"promoting the participation of women in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مشاركة المرأة في
        
    • تشجيع مشاركة المرأة في
        
    • تعزيز مشاركة النساء في
        
    • النهوض بمشاركة المرأة في
        
    • تعزيز اشتراك المرأة في
        
    • وتشجيع مشاركة المرأة في
        
    The Knesset Committee for the Advancement of the Status of Women was seeking to remedy that situation by promoting the participation of women in local government. UN وتسعى لجنة الكنيست المعنية بالنهوض بوضع المرأة إلى علاج الحالة عن طريق تعزيز مشاركة المرأة في الحكومة المحلية.
    80. The Country has made progress in promoting the participation of women in politics and decision making. UN 80- وحقق البلد تقدماً في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار.
    - promoting the participation of women in rural development through training and extension programmes which take into account problems relating to gender. UN - تعزيز مشاركة المرأة في التنمية الريفية عن طريق التدريب وبرامج اﻹرشاد التي تأخذ في اعتبارها المشاكل المتصلة بنوع الجنس.
    It had established a national secretariat for women's issues, responsible for promoting the participation of women in economic and social life, in accordance with Islamic values. UN وأشار إلى أن بلده أنشأ في هذا الصدد أمانة وطنية تعنى بالمسائل المتعلقة بالمرأة، وتتمثل مهمتها في تشجيع مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية وفقا للقيم الإسلامية.
    The adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action has also played a momentous role in promoting the participation of women in all aspects of public and private life. UN ولقد أدى اعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين أيضا دورا عظيما في تشجيع مشاركة المرأة في جميع نواحي الحياة العامة والحياة الخاصة.
    69. NGOs have been very active in recent years in promoting the participation of women in political and public life, and to this end, have organized campaigns and seminars and carried out research in this area, often with the support of the NMWR. UN 69- وخلال السنوات الأخيرة، كانت المنظمات غير الحكومية نشطة جداً في تعزيز مشاركة النساء في الحياة السياسية والعامة. وتحقيقاً لهذه الغاية، نظمت حملات وحلقات دراسية، وأجرت بحوثًا في هذا المجال، وذلك غالباً بدعم من الآلية الوطنية لحقوق المرأة.
    Progress in promoting the participation of women in representational positions, such as in the National Assembly and on delegations to international meetings, had been modest, and she wondered what mechanisms had been put in place to facilitate such participation. UN وقالت إن التقدم المحرز في تعزيز مشاركة المرأة في المناصب التمثيلية، مثل الجمعية الوطنية، وفي وفود الاجتماعات الدولية، كان متواضعا، واستفسرت عن الآليات التي تم وضعها لتسهيل هذه المشاركة.
    The Economic and Social Council had adopted a policy to mainstream gender into all United Nations policies and programmes, addressed the role of operational activities in promoting the participation of women in development, and adopted a ministerial communiqué on employment, poverty alleviation, and the empowerment and advancement of women. UN وأضافت أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اعتمد سياسة لجعل مسألة الجنسين مسألة رئيسية في جميع سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة، وتناول دور اﻷنشطة التنفيذية في تعزيز مشاركة المرأة في التنمية، واعتمد بياناً وزارياً بشأن العمالة وتخفيف حدة الفقر والتمكين للمرأة والنهوض بها.
    (a) promoting the participation of women in the country's economic, political and social development; UN )أ( تعزيز مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية للبلد؛
    73. The International Monetary Fund (IMF) has had both a direct and indirect impact on promoting the participation of women in power structures and decision-making through a range of training programmes for officials from member States, offered in a variety of locations. UN 73 - أما صندوق النقد الدولي، فقد كان له أثر مباشر وغير مباشر في تعزيز مشاركة المرأة في هياكل السلطة وصنع القرار من خلال تنظيم سلسلة من البرامج التدريبية المخصصة لمسؤولين من الدول الأعضاء في عدد من الأماكن.
    Along these lines, since 2005 it takes place the annual contest, entitled " Women in the economy " , with the aim of promoting the participation of women in business. UN ونسجا على هذا المنوال، تجرى، منذ عام 2005، المسابقة السنوية المعنونة " المرأة في الاقتصاد " بهدف تعزيز مشاركة المرأة في مجال الأعمال.
    In Rwanda, UN-Women supported an organization of the Presbyterian Church in training more than 400 Catholic, Muslim and Protestant leaders in all 30 districts of the country regarding the role of religious leaders in promoting the participation of women in decision-making. UN وفي رواندا، دعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة منظمة الكنيسة المشيخية من أجل تدريب أكثر من 400 شخص من القادة الكاثوليكيين والمسلمين والبروتستانتيين في مقاطعات البلد الثلاثين كلها على دور الزعماء الدينيين في تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار.
    The Government of Spain stated that its Third Plan for Equal Opportunity for Women and Men was aimed at promoting the participation of women in all spheres of social activity and that the Government was focusing on the area of " social exclusion " . UN 83- وذكرت حكومة إسبانيا أن خطتها الثالثة لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال تستهدف تعزيز مشاركة المرأة في جميع مجالات النشاط الاجتماعي وأن الحكومة تركز اهتمامها على مجال " الإقصاء الاجتماعي " .
    Her delegation hailed the work carried out by the Consultative Committee of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in promoting the participation of women in the political and social spheres and the Fund's participation in various programmes on gender issues. UN ١٨ - وأضافت أن وفدها يشيد بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للنهوض بالمرأة، في مجال تعزيز مشاركة المرأة في المجالات السياسية والاجتماعية، ومشاركة الصندوق في شتى البرامج المتعلقة بقضايا الجنسين.
    Progress made in promoting the participation of women in economic, political and public life has been comprehensively documented in Articles 7 and 8 of this report. UN كما أن التقدّم المحرز في تشجيع مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والحياة العامة دون بشكل شامل في المادتين 7 و 8 من هذا التقرير.
    345. Some progress has been made in promoting the participation of women in peace processes and peace-building, inter alia, through the strengthening of women's peace organizations. UN 345- وتحقق بعض التقدم في مجال تشجيع مشاركة المرأة في عملية السلام وبناء السلم، بما في ذلك من خلال تعزيز منظمات السلم النسائية.
    Today, the LWU has made a great effort to mainstream gender perspective into all areas of work with a view to promoting the participation of women in decision making process at all levels as well as to carrying out the socio-economic development at the grass-root level through implementing the five-year plan on women development 2006-2010. UN واليوم، بذل الاتحاد جهداً كبيراً لتعميم المنظور الجنساني في كافة مجالات العمل بغية تشجيع مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على جميع المستويات وكذلك تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية على مستوى القاعدة الشعبية من خلال تنفيذ الخطة الخمسية لتطوير المرأة 2006-2010.
    29. The Committee commends the Gender Caucus within the Parliament as well as civil society working with governments at the local level for their active role in promoting the participation of women in political life and decision making in the State party. UN 29- تُثني اللجنة على المجموعة الجنسانية البرلمانية وعلى المجتمع المدني الذي يعمل مع الحكومات على المستوى المحلي لما يؤديانه من دور نشط في تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار في الدولة الطرف.
    256. In all its programmes, FÁS gives particular attention to promoting the participation of women in sectors of the labour market traditionally dominated by men and also in growing futureorientated skill areas, including technical and managerial occupations. UN 256- وفي جميع برامجها، توجه هيئة التدريب والعمل اهتماماً خاصاً إلى تعزيز مشاركة النساء في قطاعات سوق العمل التي يهيمن عليها الرجال تقليدياً وكذلك إلى تنمية مجالات المهارات ذات الوجهة المستقبلية، بما في ذلك الوظائف التقنية والإدارية.
    The Myanmar Women Sports Federation was founded in 1991 with the aims of promoting the participation of women in sports and the development of women physically, mentally and morally. UN وتأسس اتحاد ميانمار لﻷلعاب الرياضية النسوية في عام ١٩٩١ بهدف النهوض بمشاركة المرأة في اﻷلعاب الرياضية وإنماء المرأة من النواحي البدنية والعقلية والمعنوية.
    15/3 promoting the participation of women in human UN تعزيز اشتراك المرأة في تنمية المستوطنات البشرية
    24. Activities of the Inter-Parliamentary Union (IPU) in the field of elections focus on standard setting, promoting the participation of women in political life and strengthening parliaments. UN ٢٤ - تنصب اﻷنشطة التي يقوم بها الاتحاد البرلماني الدولي في ميدان الانتخابات على وضع المعايير، وتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيز البرلمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more