"promoting the ratification of the" - Translation from English to Arabic

    • الترويج للتصديق على
        
    • تعزيز التصديق على
        
    • تشجيع التصديق على
        
    • ترويج التصديق على
        
    • التشجيع على التصديق على
        
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Report of the Secretary-General on promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمين العام عن الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    The assessment also aimed at promoting the ratification of the Organized Crime Convention. UN واستهدف التقييم أيضا تعزيز التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة.
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto UN رابعا - تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Security Council resolution 1373 (2001) also led to the creation of the Counter-Terrorism Committee, which monitors the implementation of the resolution and has been vigorously promoting the ratification of the 12 international legal instruments. UN 33 - وأدى قرار مجلس الأمن 1373 (2001) أيضاً إلى إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب التي تراقب تنفيذ القرار وتعمل بكل شدة على ترويج التصديق على الصكوك القانونية الدولية الاثني عشر.
    In addition, the critical role of UNICEF in promoting the ratification of the Convention on the Rights of the Child in the past, and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women today, has been well documented elsewhere. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد في أماكن أخرى وثائق تدوِّن بشكل جيد الدور الحاسم الذي اضطلعت به اليونيسيف في التشجيع على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل في الماضي، وعلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اليوم.
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto (A/58/165) UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (A/58/165)
    6. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the United Nations Convention against Corruption, and looks forward to the finalization and dissemination of the legislative guide designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of the Convention; UN 6 - يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قام به من أعمال في مجال الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويتطلع إلى وضع الصيغة النهائية للدليل التشريعي المصمم لتسهيل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها لاحقا وإلى توزيع ذلك الدليل؛
    6. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the United Nations Convention against Corruption, and looks forward to the finalization and dissemination of the legislative guide designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of the Convention; UN 6- يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قام به من أعمال في مجال الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويتطلّع إلى وضع الصيغة النهائية للدليل التشريعي المصمّم لتسهيل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها لاحقا، وإلى توزيع ذلك الدليل؛
    6. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the United Nations Convention against Corruption, and looks forward to the finalization and dissemination of the legislative guide designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of the Convention; UN 6 - يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قام به من أعمال في مجال الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويتطلّع إلى وضع الصيغة النهائية للدليل التشريعي المصمّم لتسهيل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها لاحقا، وإلى توزيع ذلك الدليل؛
    (c) Report of the Secretary-General on promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN (ج) تقرير الأمين العام عن الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها ().
    87. Participants acknowledged and supported the work of the Centre for International Crime Prevention in promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN 87- وأبدى المشاركون تقديرهم وتأييدهم للعمل الذي يقوم به المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    " 1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها ()؛
    During 2005, two treaty events are scheduled to take place with a view to further promoting the ratification of the instruments, in particular the entry into force of the Firearms Protocol. UN 40- ومن المقرر عقد حدثين مخصصين للمعاهدات خلال عام 2005 لمواصلة الترويج للتصديق على هذه الصكوك، ولا سيما لبدء نفاذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    8. A report of the Secretary-General on promoting the ratification of the Convention and its three Protocols (E/CN.15/2002/10) was submitted to the Commission at its eleventh session. UN 8 - وقُدِّم تقرير الأمين العام عن الترويج للتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها الثلاثة (E/CN.15/2002/10) إلى اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    Report of the Secretary-General on promoting the ratification of the UNODC 08/08/2003 Yes United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكول الملحق بها
    During 2005, two treaty events took place with a view to further promoting the ratification of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN 28- شهدت سنة 2005 انعقاد حدثين تعاهديين لزيادة تعزيز التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بهما.
    The Committee expressed the hope that NGOs would continue to work with the Committee both on promoting the ratification of the Convention and by providing the Committee with information with regard to its reporting responsibilities. UN وأعربت اللجنة عن الأمل في أن تواصل المنظمات غير الحكومية العمل معها فيما يتعلق بكل من تشجيع التصديق على الاتفاقية وتزويد اللجنة بمعلومات بخصوص ما تنص عليه من مسؤوليات في مجال تقديم التقارير.
    Experience in promoting the ratification of the United Nations treaties on outer space has revealed the need to assist Member States with procedural elements of depositing an instrument of ratification. UN بينت التجربة في مجال تشجيع التصديق على معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وجود حاجة إلى مساعدة الدول الأعضاء فيما يتعلق بالعناصر الإجرائية لإيداع صكوك التصديق.
    It reviews the progress in the negotiation of the United Nations Convention against Corruption and in promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which will enter into force on 29 September 2003. UN وهو يستعرض التقدم المحرز في التفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وفي ترويج التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي سيبدأ نفاذها في 29 أيلول/سبتمبر 2003.
    Experience gained from promoting the ratification of the United Nations treaties on outer space has revealed the need for the United Nations to assist Member States by providing guidance in relation to depositing instruments of ratification. UN والخبرة المكتسبة من التشجيع على التصديق على معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي تبين ضرورة تقديم الأمم المتحدة المساعدة إلى الدول الأعضاء بتوفير التوجيه لها فيما يتعلق بإيداع وثائق التصديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more