"promoting the sharing of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تبادل
        
    • تعزيز تقاسم
        
    • تشجيع تقاسم
        
    • تشجيع تبادل
        
    • وتعزيز تقاسم
        
    promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    promoting the sharing of information on the potential abuse of and trafficking in synthetic cannabinoid receptor agonists UN تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
    promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    This action is specifically aimed at promoting the sharing of experiences, good practices, success stories and lessons learned with other developing countries. UN ويرمي هذا العمل على نحو التحديد إلى تشجيع تقاسم التجارب والممارسات الجيدة، والنماذج الناجحة والدروس المكتسبة، مع البلدان النامية الأخرى.
    In this regard, we stress the importance of promoting the sharing of national practices and of inclusive dialogue. UN وفي هذا الصدد، نؤكد أهمية تشجيع تبادل الممارسات الوطنية والحوار الشامل للجميع.
    Those activities will include fostering interregional private-sector linkages, promoting the sharing of experience in regional monetary and trade arrangements in developing countries, and furthering South/South trade information links. UN وستتضمن تلك اﻷنشطة تشجيع صلات القطاع الخاص على الصعيد اﻷقاليمي، وتعزيز تقاسم الخبرة في الترتيبات النقدية والتجارية اﻹقليمية في البلدان النامية، ودعم وصلات المعلومات التجارية بين بلدان الجنوب.
    promoting the sharing of expertise in and knowledge on forensic drug profiling UN تعزيز تبادل الخبرات والمعارف المتعلقة بالتوصيف العلمي الجنائي للمخدرات
    promoting the sharing of information on the potential abuse of and trafficking in synthetic cannabinoid receptor agonists UN تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
    promoting the sharing of information on the potential abuse of and trafficking in synthetic cannabinoid receptor agonists UN تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
    Resolution 56/5 promoting the sharing of expertise in and knowledge on forensic drug profiling UN القرار 56/5 تعزيز تبادل الخبرات والمعارف في مجال توصيف سمات المخدِّرات بالتحليل الجنائي
    Commission resolution 56/5, entitled " promoting the sharing of expertise in and knowledge on forensic drug profiling " UN قرار اللجنة 56/5، المعنون " تعزيز تبادل الخبرات والمعارف في مجال توصيف سمات المخدِّرات بالتحليل الجنائي "
    The Commission for Social Development should take the lead in promoting the sharing of best practices and the lessons learned in poverty eradication. UN وينبغي أن تأخذ لجنة التنمية الاجتماعية بزمام المبادرة في تعزيز تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال القضاء على الفقر.
    promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في اطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    promoting the sharing of best practices and experiences in this area among developing countries. UN :: تعزيز تقاسم أفضل الممارسات والخبرات في هذا المجال فيما بين البلدان النامية.
    promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    In recent times, by subsequent amendments of the Labour Code, a number of changes have been introduced to parental rights aimed at promoting the sharing of responsibilities between men and women in the family. UN تم في الآونة الأخيرة، من خلال تعديلات لاحقة في قانون العمل، استحداث عدد من التغييرات في حقوق الوالدين بهدف تشجيع تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة في الأسرة.
    Recalling its resolution 48/1, on promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions, UN إذ تستذكر قرارها 48/1 بشأن تشجيع تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وفي الاتجار بتلك المواد،
    Recalling its resolution 48/1, on promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions, UN إذ تستذكر قرارها 48/1 بشأن تشجيع تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وفي الاتجار بتلك المواد،
    In view of that experience, the Task Force has reviewed whether it should assume a coordinating role in promoting the sharing of balance-of-payments data reported electronically. UN وفي ضوء تلك الخبرة، استعرضت فرقة العمل ما إذا كان ينبغي عليها أن تضطلع بدور تنسيقي في تشجيع تبادل بيانات موازين المدفوعات المبلغ عنها الكترونيا.
    In the second instance, such a framework must be able to accelerate the diffusion and replication of such programmes by promoting the sharing of knowledge and experience and removing barriers to adoption. UN وفي المقام الثاني، لابد أن يكون هذا الإطار قادرا على الإسراع بنشر هذه البرامج وتكرارها عن طريق تشجيع تبادل المعرفة والخبرة وإزالة الحواجز التي تحول دون اعتمادها.
    18. Some delegates expressed the view that, while Africa's development needed to be led from within by Africans themselves, there was also the need for the international development community to accompany Africa on this journey through policy advice and technical assistance, and by promoting the sharing of best practices and experiences from other regions. UN 18- وأعرب بعض المندوبين عن رأيهم بأنه إذا كانت تنمية أفريقيا تتطلب قيادة من الداخل على يد الأفارقة أنفسهم فإن هناك أيضاً حاجة لأن ينضم مجتمع التنمية الدولي إلى أفريقيا في هذه الرحلة من خلال تقديم المشورة السياساتية والمساعدة التقنية وتعزيز تقاسم أفضل الممارسات والخبرات من المناطق الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more