"promoting transparency in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشفافية في
        
    • بتعزيز الشفافية في
        
    • زيادة الوضوح في
        
    • تعزيز الوضوح في
        
    • تشجيع الشفافية في
        
    • لتعزيز الشفافية في
        
    • وتشجيع الشفافية في
        
    The Group recognized the important role of the Register with regard to promoting transparency in military matters. UN واعترف الفريق بأهمية الدور الذي اضطلع به السجل على مستوى تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية.
    The importance of promoting transparency in all areas of combating corruption is underscored in the Convention, particularly in article 5. UN 142- جرى التشديد في الاتفاقية، وخاصة في المادة 5، على أهمية تعزيز الشفافية في جميع مجالات مكافحة الفساد.
    The importance of promoting transparency in all areas of combating corruption is underscored in the Convention, particularly in article 5. UN 25- جرى التشديد في الاتفاقية، وخاصة في المادة 5، على أهمية تعزيز الشفافية في جميع مجالات مكافحة الفساد.
    It is in this regional context that the United Nations arms Register provides a viable mechanism by promoting transparency in the field of military capabilities of States. UN وفي هذا السياق الاقليمي يوفر سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة آلية سليمة بتعزيز الشفافية في مجال الطاقات العسكرية للدول.
    2. General Assembly resolution 46/36 L was preceded by a " Study on ways and means of promoting transparency in international transfers of conventional arms " (A/46/301, annex), undertaken by a group of experts appointed by the Secretary-General. UN 2 - وقد سبق إصدار قرار الجمعية العامة 46/36 لام " دراسة عن طرق ووسائل زيادة الوضوح في نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي " (A/46/301، المرفق) أجراها فريق من الخبراء قام بتعيينهم الأمين العام.
    promoting transparency in the world cocoa economy through the collection, analysis and dissemination of relevant statistics and undertaking of appropriate studies; and UN `3` تعزيز الشفافية في اقتصاد الكاكاو العالمي بتجميع الإحصاءات ذات الصلة وتحليلها ونشرها، وإجراء دراسات مناسبة؛
    However, 15 years hence, it is clear that the objectives of promoting transparency in armaments remain far from being achieved. UN لكن بعد مرور 15 عاما، من الواضح أن أهداف تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة لم تتحقق بعد.
    That should be seen in the context of promoting transparency in the work of the Council. UN وينبغي النظر إلى ذلك في سياق تعزيز الشفافية في أعمال المجلس.
    It should also be seen in the context of promoting transparency in the work of the Council. UN وينبغي أن يُنظر إلى ذلك أيضا في سياق تعزيز الشفافية في عمل المجلس.
    We think that such an open meeting would be useful and that it should be held in the interest of further promoting transparency in the work of the Security Council. UN ونعتقد أن عقد تلك الجلسة المفتوحة سيكون مفيدا، وأنه ينبغي عقدها لصالح زيادة تعزيز الشفافية في عمل مجلس الأمن.
    Regional organizations and the United Nations regional centres for peace and disarmament could also play a useful role in promoting transparency in armaments. UN ويمكن أيضا للمنظمات الإقليمية ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح أن تؤدي دورا مفيدا في تعزيز الشفافية في مجال التسلح.
    63. The State is comprehensively promoting transparency in Government affairs. UN 63- وتعمل الدولة على تعزيز الشفافية في الشؤون الحكومية بصورة شاملة.
    46. There have been some efforts in promoting transparency in armaments in the zone. UN 46 - وبذلت بعض الجهود في إطار تعزيز الشفافية في مجال التسلح في المنطقة.
    The Group concludes that the Register continues to play a significant role in promoting transparency in armaments and is an important confidence-building measure. UN ويخلص التقرير إلى أن السجل لا يزال يؤدي دورا هاما في تعزيز الشفافية في مجال التسلح ويمثل تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة.
    55. The Group concluded that the Register played a significant role in promoting transparency in armaments and was an important confidence-building measure. UN 55 - خلص الفريق إلى أن السجل يؤدي دورا هاما في تعزيز الشفافية في مجال التسلح ويشكل تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة.
    Those two decisions of the Chinese Government demonstrate that China supports the important role played by the United Nations in promoting transparency in armaments and mutual trust in the field of security among countries. UN وهذان القراران للحكومة الصينية يدلان على أن الصين تؤيد الدور الهام الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز الشفافية في التسلح والثقة المتبادلة في مجال الأمن بين البلدان.
    The United Kingdom hopes that States will continue to participate and encourages States that have not in the past submitted returns to the Register to do so, to underscore the world community's interest in promoting transparency in armaments. UN وتأمل المملكة المتحدة في أن تواصل الدول المشاركة، وهي تحض الدول التي لم تقدم من قبل كشوفات إلى السجل على أن تفعل ذلك، بما يؤكد اهتمام المجتمع الدولي بتعزيز الشفافية في مجال التسلح.
    He wished to refer to possible mechanisms for promoting transparency in the field offices of UNIDO Country Directors (UCDs) and in Investment Promotion Service offices in the field. UN ٣٢ - وأعرب عن رغبته في الاشارة الى امكان استحداث آليات خاصة بتعزيز الشفافية في المكاتب الميدانية لمدراء اليونيدو القطريين وفي مكاتب دوائر ترويج الاستثمار على الصعيد الميداني .
    :: Report of the Secretary-General of 9 September 1991 transmitting the study on ways and means of promoting transparency in international transfers of conventional arms (A/46/301) UN :: تقرير الأمين العام المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 1991 الذي يحيل فيه الدراسة عن طرق ووسائل زيادة الوضوح في نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي (A/46/301)
    The Group noted that the Secretary-General, upon the request of the General Assembly and with the assistance of a group of qualified governmental experts, is undertaking an in-depth study of ways and means of promoting transparency in international transfers of conventional arms on a universal and non-discriminatory basis. UN ولاحظ الفريق أن اﻷمين العام يجري، بنــاء على طلب الجمعية العامة وبمساعــدة فريق من الخبراء الحكوميين المؤهلين، دراسة متعمقة لسبل ووسائل تعزيز الوضوح في عمليات النقل الدولي لﻷسلحة التقليدية على أساس عالمي غير تمييزي.
    Thailand appreciates the contribution that the Register has made in promoting transparency in armaments and in building confidence and trust among States, thus enhancing international and regional peace and stability. UN وتايلند تقدر اﻹسهامات التي قدمها السجل في تشجيع الشفافية في التسلح وفي بناء الثقة بين الدول، وبالتالي تعزيز السلم والاستقرار على الصعيدين الدولي واﻹقليمي.
    This does not exclude the possibility of other ways and means of promoting transparency in armaments being explored by a Special Coordinator in the CD. UN وهذا لا يستبعد إمكانية قيام منسق خاص في المؤتمر باستكشاف سبل ووسائل أخرى لتعزيز الشفافية في التسلح.
    Among the remedies mentioned were the strengthening of capacity building in this connection, improving the selection of arbitrators and promoting transparency in the arbitration process. UN وشملت وسائل العلاج المذكورة تدعيم بناء القدرات في هذا المجال، وتحسين اختيار المحكمين، وتشجيع الشفافية في عملية التحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more