"promotion and observance" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز واحترام
        
    • تعزيز ومراعاة
        
    • والترويج له والاحتفال
        
    • وتعزيز واحترام
        
    Further, Ecuador wishes to place on record its explicit support for the fundamental principle of promotion and observance of human rights, as enshrined in the Charter of the Organization, and for the regional commitment to affirm democracy. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تود إكوادور أن تسجل دعمها الذي لا لبس فيه لمبدأ تعزيز واحترام حقوق اﻹنسان، الذي هو مبدأ أساسي وارد في ميثاق المنظمة، وللالتزام اﻹقليمي بتأكيد الديمقراطية.
    B. Other concerns relating to the promotion and observance of the right to freedom of opinion and expression 49 - 75 12 UN باء- شواغل أخرى يثيرها تعزيز واحترام الحق في حرية الرأي والتعبير 49-75 13
    B. Other concerns relating to the promotion and observance of the right to freedom of opinion and expression UN باء- شواغل أخرى يثيرها تعزيز واحترام الحق في حرية الرأي والتعبير
    Realizing that the individual has a right and a responsibility to strive for the promotion and observance of the rights recognized in the International Covenant on Civil and Political Rights as well as in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN وإذ تدرك أن الفرد له حق وعليه مسؤولية السعي إلى تعزيز ومراعاة الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    46. Also recalls its resolution 64/13 of 10 November 2009, in which it designated 18 July as Nelson Mandela International Day and invited all Member States and organizations of the United Nations system to observe the Day in an appropriate manner, and in this regard, requests the Department of Public Information to contribute to creation of awareness, promotion and observance by the United Nations of the Day within existing resources; UN 46 - تشير أيضا إلى قرارها 64/13 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الذي سمت فيه يوم 18 تموز/يوليه اليوم الدولي لنيلسون مانديلا ودعت جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الاحتفال بهذا اليوم على النحو الملائم، وفي هذا الصدد، تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تساهم في عمل الأمم المتحدة في التوعية بهذا اليوم والترويج له والاحتفال به في حدود الموارد المتاحة؛
    The text stresses that MINUGUA is a key instrument in the consolidation of peace, promotion and observance of human rights and building confidence in the implementation of the peace agreements. UN ويشدد النص على أن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا أداة رئيسية لتوطيد السلم، وتعزيز واحترام حقوق اﻹنسان، وبناء الثقة في مجال تنفيذ اتفاقات السلام.
    58. Various institutions are responsible for ensuring the promotion and observance of human rights. UN 58- هناك عدة مؤسسات مسؤولة عن ضمان تعزيز واحترام حقوق الإنسان.
    According to its statutes, the Council has the right to recommend policies on women's development and on the formulation of the national plan for the advancement of women. It can also recommend and comment on draft laws and decisions which affect women. In addition, the Council carries out national awareness-raising and training activities focusing on the promotion and observance of women's rights. UN وقد مُنح هذا المجلس بمقتضى سند إنشائه، الحق فى اقتراح سياسات فى مجال تنمية شئون المرأة ووضع الخطة القومية للنهوض بها، وله كذلك اقتراح وإبداء الرأى فى مشروعات القوانين والقرارات المتعلقة بالمرأة، ويقوم المجلس إلى جانب ذلك بجهد على المستوى الوطنى لنشر الوعى والتدريب فى مجال تعزيز واحترام حقوق المرأة.
    Council welcomes the deployment by the Commission of a first group of human rights observers within MISCA and requests the African Commission on Human and Peoples' Rights to take all necessary steps to contribute to the promotion and observance of human rights in the CAR and to submit to it a special report to this end; UN ويرحب بقيام الهيئة بنشر مجموعة أولى من مراقبي حقوق الإنسان ضمن بعثة الدعم الدولية. ويطلب إلى المفوضية الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة للمساهمة في تعزيز واحترام حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، وأن تقدم إليه تقريرا خاصا عن ذلك؛
    (a) To extend his assistance to Governments expressing the wish to receive it, as well as to special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN )أ( تقديم مساعدته للحكومات الراغبة في ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين ولﻷفرقة العاملة، بغية ضمان تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    16. Requests the Special Rapporteur on states of emergency of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to extend assistance to Governments expressing the wish to receive it, as well as to Special Rapporteurs and Working Groups, with a view to ensuring promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN ٦١- تطلب إلى المقرر الخاص المعني بحالات الطوارئ التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن يقدم مساعدته إلى الحكومات الراغبة في ذلك، وكذلك إلى المقررين الخاصين وإلى اﻷفرقة العاملة، بغية ضمان تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع؛
    (a) To extend his assistance to Governments expressing the wish to receive it, and to the special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring the promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومات الراغبة في ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    (a) To extend his assistance to Governments expressing the wish to receive it, and to the special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring the promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومـات الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    (a) To extend his assistance to Governments expressing the wish to receive it, and to the special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring the promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومـات الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    (a) To extend his assistance to Governments expressing the wish to receive it, as well as to special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring the promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومات الراغبة في ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    (a) To extend his assistance to Governments expressing the wish to receive it, and to the special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring the promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومـات الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    (a) To extend his assistance to Governments expressing the wish to receive it, and to the special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring the promotion and observance of the guarantees relating to states of emergency that are laid down in the relevant international instruments; UN (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومـات الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    (a) To extend his assistance to States expressing the wish to receive it, and to the special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring the promotion and observance of the guarantees relating to the prevention of arbitrary detention that are laid down in the relevant international instruments; UN (أ) تقديم مساعدته إلى الدول الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بمنع الاحتجاز التعسفي المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    (a) To extend his assistance to States expressing the wish to receive it, and to the special rapporteurs and working groups, with a view to ensuring the promotion and observance of the guarantees relating to the prevention of arbitrary detention that are laid down in the relevant international instruments; UN (أ) تقديم مساعدته إلى الدول الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بمنع الاحتجاز التعسفي المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    Desiring to provide States which have not ratified the International Covenants on Human Rights with assistance in the promotion and observance of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration, UN وإذ ترغب بأن تمد الدول التي لم تصدق على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان بالمساعدة في تعزيز ومراعاة حقوق الإنسان وحرياته الأساسية المعلنة في الإعلان العالمي،
    46. Also recalls its resolution 64/13 of 10 November 2009, in which it designated 18 July as Nelson Mandela International Day and invited all Member States and organizations of the United Nations system to observe the Day in an appropriate manner, and in this regard, requests the Department of Public Information to contribute to creation of awareness, promotion and observance by the United Nations of the Day within existing resources; UN 46 - تشير أيضا إلى قرارها 64/13 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الذي سمت فيه يوم 18 تموز/يوليه اليوم الدولي لنيلسون مانديلا ودعت جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الاحتفال بهذا اليوم على النحو الملائم، وفي هذا الصدد، تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تساهم في عمل الأمم المتحدة في التوعية بهذا اليوم والترويج له والاحتفال به في حدود الموارد المتاحة؛
    Stressing the need for developing, in their countries, a civil society based on the respect for the principles of democracy, rule of law, promotion and observance of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يؤكدون على الحاجة إلى وضع الأساس اللازم في بلدانهم لمجتمع مدني يقوم على احترام مبادئ الديمقراطية وسيادة القانون وتعزيز واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more