"promotion and protection of minority rights" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز وحماية حقوق الأقليات
        
    • تعزيز حقوق الأقليات وحمايتها
        
    • بتعزيز حقوق الأقليات وحمايتها
        
    • لتعزيز وحماية حقوق الأقليات
        
    During the training sessions, NGOs shared their experience of advocacy for the implementation of human rights and of networking with a view to strengthening cooperation internationally for the promotion and protection of minority rights. UN وخلال الدورات التدريبية، تبادلت المنظمات غير الحكومية خبراتها في مجال الدعوة من أجل إعمال حقوق الإنسان والربط الشبكي بغية زيادة التعاون على الصعيد الدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق الأقليات.
    He noted that the promotion and protection of minority rights would contribute to social stability and friendly relations among nations. UN وأشار إلى أن تعزيز وحماية حقوق الأقليات يسهمان في الاستقرار الاجتماعي والعلاقات الودية بين الأمم.
    Moreover, the promotion and protection of minority rights contribute to political and social stability and peace, as universally recognized in the 2005 World Summit Outcome. UN فضلاً عن ذلك، يسهم تعزيز وحماية حقوق الأقليات في تعزيز الاستقرار والسلام السياسيين والاجتماعيين، على النحو المعتَرف به عالمياً في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    The observers for the Human Rights Defence Group and the Ford Foundation noted that particular attention should be paid to Africa and how the conditions in many African countries affected the promotion and protection of minority rights. UN ولاحظ المراقبان عن جماعة الدفاع عن حقوق الإنسان ومؤسسة فورد أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى أفريقيا وإلى الكيفية التي تؤثر بها الظروف في كثير من البلدان الأفريقية على تعزيز حقوق الأقليات وحمايتها.
    Where necessary, funds should be set aside and/or reallocated to support activities connected to the promotion and protection of minority rights. UN وينبغي أن تخصص اعتمادات و/أو تُحوَّل، عند الاقتضاء، لدعم الأنشطة المرتبطة بتعزيز حقوق الأقليات وحمايتها.
    Human rights-based approaches to development are essential and must give greater attention to the promotion and protection of minority rights, which offers an important path to development for national, ethnic, religious and linguistic minorities. UN ولنُهج التنمية القائمة على حقوق الإنسان أهمية أساسية ويجب أن تُولي اهتماماً أكبر لتعزيز وحماية حقوق الأقليات بما يتيح مساراً إنمائياً هاماً للأقليات القومية والإثنية والدينية واللغوية.
    The workshop brought together some 30 representatives of minority communities and minority rights organizations in Southeast Asia engaged in the promotion and protection of minority rights. UN وقد حضر حلقة العمل نحو 30 ممثلاً عن الطوائف الأقلية ومنظمات حقوق الأقليات العاملة في مجال تعزيز وحماية حقوق الأقليات في جنوب شرق آسيا.
    He emphasized the need for everyone involved in the promotion and protection of minority rights to take into account the very real concerns of both minorities and States. UN وشدد على حاجة كل فرد يسهم في تعزيز وحماية حقوق الأقليات إلى أن يأخذ في اعتباره المخاوف الحقيقية لدى كل من الأقليات والحكومات.
    The majority of participants strongly supported strengthening the regional focus of the Working Group and the organization of well-prepared subregional meetings for moving the promotion and protection of minority rights ahead. UN 72- قال معظم المشاركين إنهم يؤيدون تأييداً قوياً زيادة الفريق العامل تركيزَه الإقليمي وتنظيم اجتماعات دون إقليمية جيدة الإعداد للمضي قدماً في تعزيز وحماية حقوق الأقليات.
    The Government, at the highest levels, should emphasize that promotion and protection of minority rights are an integral part of and a main priority for peace and reconciliation and a central pillar of the country's political, economic and security strategies; UN وينبغي للحكومة، على أعلى مستوياتها، أن تشدد على أن تعزيز وحماية حقوق الأقليات جزء لا يتجزأ وأولوية رئيسية من عملية السلام والمصالحة وركن محوري من أركان استراتيجيات البلد السياسية والاقتصادية والأمنية؛
    At the eighth session of the Working Group on Minorities, held last May, the ChairpersonRapporteur of the Working Group reiterated the call to Governments to provide the Working Group and OHCHR with the names of experts and institutions on minority issues for future cooperation in the promotion and protection of minority rights. UN وكرر الرئيس - المقرر للفريق العامل المعني بالأقليات في دورته الثامنة المنعقدة في شهر أيار/مايو الماضي، نداءه للحكومات كي تمدّ الفريق العامل ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأسماء الخبراء والمؤسسات المهتمة بقضايا الأقليات، من أجل التعاون في المستقبل على تعزيز وحماية حقوق الأقليات.
    The aim of the " statement of principles " presented by Cecilia Thompson was to enhance regional responses to minority issues cutting across five countries in South Asia by raising the level of the promotion and protection of minority rights in the subregion to that of international human rights standards. UN ويرمي " بيان المبادئ " الذي قدمته سيسيليا تومسن إلى الارتقاء بمستوى التصدي الإقليمي لقضايا الأقليات المشتركة بين خمسة بلدان في جنوب آسيا برفع مستوى تعزيز وحماية حقوق الأقليات في المنطقة لتبلغ مستوى المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    2. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has advanced the regional and subregional approaches, initiated in 2000, to reach out to minority communities and support national and regional activities for the promotion and protection of minority rights. UN 2 - عززت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان النهج الإقليمية ودون الإقليمية، التي باشرت العمل بها في عام 2000، للوصول إلى الجماعات الأقلية ودعم المبادرات الوطنية والإقليمية من أجل تعزيز وحماية حقوق الأقليات.
    97. The present report reflects the important developments evident in the implementation of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights, article 30 of the Convention on the Rights of the Child and the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, and with regard to the promotion and protection of minority rights in general. UN 97- يعكس هذا التقرير التطور الهام الواضح في تنفيذ المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمادة 30 من اتفاقية حقوق الطفل، والإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وفي تعزيز وحماية حقوق الأقليات بشكل عام.
    Such data is essential in the promotion and protection of minority rights. UN وهذه البيانات أساسية في تعزيز حقوق الأقليات وحمايتها.
    Inequality and imbalances in power were recognized as root causes of conflicts, while the promotion and protection of minority rights were emphasized as measures to assist in reducing tension and preventing conflict. UN وتم الإقرار بأن انعدام المساواة والخلل في توازن السلطات سببان رئيسيان من أسباب اندلاع الصراعات، في حين تم الاعتراف بأن تعزيز حقوق الأقليات وحمايتها يمثلان تدبيرين من التدابير التي من شأنها أن تساعد في تخفيف حدة التوتر ومنع نشوب الصراع.
    75. United Nations bodies and specialized agencies with presences at the country level should support national and local institutional mechanisms aimed at strengthening the promotion and protection of minority rights. UN 75- وينبغي لهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التي لديها وجود قُطري أن تدعم الآليات المؤسسية الوطنية والمحلية الرامية إلى تعزيز حقوق الأقليات وحمايتها.
    Where necessary, funds should be set aside and/or reallocated to support activities connected to the promotion and protection of minority rights. UN وينبغي أن تخصص اعتمادات و/أو أن تُحوَّل، عند الاقتضاء، لدعم الأنشطة المرتبطة بتعزيز حقوق الأقليات وحمايتها.
    The promotion of cultural diversity was the central topic of two sessions on the promotion and protection of minority rights held on 12 April 2005 for prosecutors and law enforcement officials of the State of Tigray in Ethiopia. UN وكان موضوع تعزيز التنوع الثقافي محور الدورتين المتعلقتين بتعزيز حقوق الأقليات وحمايتها اللتين عقدتا في 12 نيسان/أبريل 2005 لفائدة المدعين العامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في ولاية تيغري بإثيوبيا.
    Part I examines the key conceptual issues and fundamental principles for the promotion and protection of minority rights. First, it identifies objective and subjective criteria for defining minorities and outlines minority rights and protection, underlining that recognition of minorities facilitates development, peaceful coexistence and democratic governance. UN فالجزء الأول يبحث في المسائل المفاهيمية الأساسية والمبادئ الأساسية لتعزيز وحماية حقوق الأقليات فيبدأ بتحديد المعايير الموضوعية والذاتية لتعريف الأقليات ويصف بإيجاز حقوق الأقليات وحمايتها مع التشديد على أن الاعتراف بالأقليات يُسهّل التنمية والتعايش السلمي والحكم الديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more