"promotion and protection of the human rights" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    • بتعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    • لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    • تشجيع وحماية حقوق الإنسان
        
    • وتعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    Believing that human rights education constitutes an important vehicle for the elimination of gender-based discrimination and for ensuring equal opportunities through the promotion and protection of the human rights of women, UN وإذ تعتقد أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يشكل أداة هامة للقضاء على التمييز القائم على أساس جنساني وكفالة تكافؤ الفرص من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Believing also that human rights education constitutes an important vehicle for the elimination of gender-based discrimination and for ensuring equal opportunities through the promotion and protection of the human rights of women, UN وإيمانا منها أيصا بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يشكل أداة مهمة للقضاء على التمييز القائم على أساس النوع ولضمان تكافؤ الفرص من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    The SubCommission's patient and persistent efforts to draft international standards on the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples finally resulted in the adoption of the United Nations Declaration. UN وقد أسفرت المساعي الدؤوبة والحثيثة التي بذلتها اللجنة الفرعية لوضع معايير دولية بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في نهاية المطاف عن اعتماد إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية.
    The Chinese Government is committed to the promotion and protection of the human rights and fundamental freedoms of the Chinese people, and has worked unremittingly towards this goal. UN والحكومة الصينية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعب الصيني، وقد عملت بدأب على تحقيق هذا الهدف.
    :: To continue fostering the promotion and protection of the human rights of all people, especially women, children, older persons, persons with disabilities and indigenous peoples, and to continue to participate actively in all efforts in this area. UN :: مواصلة النهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع، ولا سيما النساء والأطفال والمسنون والأشخاص ذوو الإعاقة والشعوب الأصلية، ومواصلة المشاركة بنشاط في جميع الأعمال المضطلع بها في هذا الخصوص.
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Believing that human rights education constitutes an important vehicle for the elimination of gender-based discrimination and for ensuring equal opportunities through the promotion and protection of the human rights of women, UN وإذ تعتقد أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يشكل أداة هامة للقضاء على التمييز القائم على أساس الجنس وكفالة تكافؤ الفرص من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Believing that human rights education constitutes an important vehicle for the elimination of genderbased discrimination and for ensuring equal opportunities through the promotion and protection of the human rights of women, UN وإذ تعتقد أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يشكل أداة هامة للقضاء على التمييز القائم على أساس الجنس وكفالة تكافؤ الفرص من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    The present report shows that the implementation of these recommendations may have a considerable impact on the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities. UN ويبين هذا التقرير احتمال أن يكون لتنفيذ هذه التوصيات أثر هام على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين.
    He concluded by saying that the Office would continue to strengthen the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples. UN وخلُص إلى القول إن المفوضية ستواصل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Believing that human rights education constitutes an important vehicle for the elimination of gender-based discrimination and for ensuring equal opportunities through the promotion and protection of the human rights of women, UN وإذ تعتقد أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يشكل أداة هامة للقضاء على التمييز القائم على أساس جنساني وكفالة تكافؤ الفرص من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Yet the absence of an international definition should not prevent constructive action in the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يحول عدم وجود تعريف دولي دون اتخاذ إجراءات إيجابية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    promotion and protection of the human rights of peasants and other people working in rural areas UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية
    promotion and protection of the human rights of peasants and other people working in rural areas UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية
    26/26 promotion and protection of the human rights of peasants and other people working in rural areas UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية
    It has been a principled stand of the Government of Nepal to remain fully committed to the promotion and protection of the human rights of all, including the rights of indigenous peoples, in a positive manner and to support them in every possible way within the overall framework of the country's sovereignty and territorial integrity. UN وحكومة نيبال تتخذ موقفا مبدئيا بأن تبقى ملتزمة تماما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع، بما في ذلك حقوق الشعوب الأصلية، بطريقة إيجابية ودعمهم بكل وسيلة ممكنة في إطار سيادة الدولة وسلامتها الإقليمية.
    An early adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples was seen as most important in relation to the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples. UN ورئي أن المبادرة إلى اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية هو أمر مهم جداً فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Her delegation agreed with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the human rights of migrants that lack of attention to human rights in an effort to manage migration had negative consequences both for migrants and for host societies. UN ويتفق وفدها مع المقرر الخاص المعنى بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين في الرأي في أن عدم الاهتمام بحقوق الإنسان كمحاولة لإدارة الهجرة كانت له نتائج سلبية على المهاجرين والمجتمعات المستضيفة لهم.
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    In this capacity, she drew up and implemented national policies on the promotion and protection of the human rights of those population groups. UN فوضعت ونفذت، بصفتها تلك، سياسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان العائدة لتلك الفئات من السكان.
    The international community has recognized the inadequacy of measures taken for the promotion and protection of the human rights of women at the international level. UN وقد أقر المجتمع الدولي بعدم كفاية التدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على المستوى الدولي.
    There is a need to strengthen the monitoring and evaluation of the promotion and protection of the human rights of women and girls who reside in these areas and whose situation is rarely considered. UN وهناك حاجة إلى تعزيز رصد وتقييم مدى تشجيع وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المقيمات في تلك المناطق.
    105. The Special Representative calls for increased respect for, and promotion and protection of, the human rights of minorities, in particular the rights of Cambodians of Vietnamese origin and those of indigenous peoples. UN 105- يدعو الممثل الخاص إلى زيادة احترام وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأقليات، ولا سيما حقوق الكمبوديين من أصل فييت نامي والسكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more