promotion and support of disarmament efforts in the field of conventional disarmament, especially with regard to major weapons systems, small arms and light weapons, landmines and cluster munitions | UN | تعزيز ودعم جهود نزع السلاح في مجال نزع السلاح التقليدي، ولا سيما فيما يتعلق بنظم الأسلحة الرئيسية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
The promotion and support of artistic and literary creation and of the activities of cultural associations and specialized institutions; | UN | - تعزيز ودعم الابداع الفني واﻷدبي بالاضافة الى أنشطة الرابطات الثقافية والمؤسسات المتخصصة؛ |
promotion and support of multilateral efforts on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons | UN | تعزيز ودعم الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية |
:: promotion and support of poverty eradication measures and national development strategies with a view for addressing the root causes of conflict; | UN | :: تشجيع ودعم تدابير القضاء على الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بغية معالجة الأسباب الجذرية للصراع؛ |
:: promotion and support of community-based forest management as a means of creating incentives for the sustainable use of forest resources and providing a platform for sustaining livelihoods. | UN | :: تشجيع ودعم إدارة الغابات القائمة على المجتمعات المحلية باعتبار ذلك وسيلة لإقامة حوافز تشجع على استخدام موارد الغابات بشكل مستدام ووضع أساس لاستدامة أسباب الرزق. |
National Council for the promotion and support of Micro-, Small- and Medium-Sized Enterprises (PROMIPYME) | UN | المجلس الوطني لتشجيع ودعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة |
30. Pursuant to General Assembly resolution 47/90, the Division has continued to act as focal point and catalyst for United Nations activities related to the promotion and support of the international cooperative movement. | UN | ٣٠ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٩٠، واصلت الشعبة العمل كمركز تنسيق وكحفاز ﻷنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز ودعم الحركة التعاونية الدولية. |
In the field of political and economic empowerment, it was committed to ensuring the promotion and support of women's business activities and women's participation in parliamentary and local elections. | UN | وفي مجال التمكين السياسي والاقتصادي فإنها ملتزمة بضمان تعزيز ودعم اﻷنشطة التجارية للمرأة ومشاركة المرأة في الانتخابات البرلمانية والمحلية. |
Partnerships have continued to develop, for example, in the promotion and support of enterprises in poor or isolated rural regions, old industrial regions and inner cities. | UN | وقد استمرت الشراكات في التطور في مجالات منها، على سبيل المثال، مجال تعزيز ودعم المشاريع في المناطق الريفية الفقيرة أو المعزولة وفي المناطق الصناعية القديمة والمدن الداخلية. |
This will require promotion and support of an organizational culture change to encourage and value diverse career paths and to reinforce the importance of mobility and continuous learning as key elements of career success. | UN | وسيتطلب ذلك تعزيز ودعم تغيير ثقافة المنظمة لتشجيع تنوع المسارات الوظيفية والاعتداد بها وتعزيز أهمية التنقل واستمرار التعلم بوصهما عنصرين رئيسيين للنجاح الوظيفي. |
His delegation also welcomed UNIDO's activities in promotion and support of the industrial strategies and initiatives of the New Partnership for Africa's Development, its emphasis on the implementation of the African Productive Capacity Initiative and its proactive approach in supporting the sectoral initiatives of African Governments and preparing sectoral plans and road maps for some regions. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بأنشطة اليونيدو في تعزيز ودعم الاستراتيجيات والمبادرات الصناعية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وتركيزها على تنفيذ المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية، ونهجها الإستباقي في دعم المبادرات القطاعية للحكومات الأفريقية وإعداد الخطط القطاعية وخطط الطريق لبعض المناطق. |
(c) promotion and support of multilateral efforts on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons; | UN | (ج) تعزيز ودعم الجهود المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية؛ |
(c) promotion and support of multilateral efforts on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons; | UN | (ج) تعزيز ودعم الجهود متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية؛ |
6. The DMP objectives are the promotion and support of capacitation and the strengthening of appropriate national authorities and non-governmental institutions in the mitigation, prevention and preparedness for disasters. | UN | ٦ - وتتمثل غايات برنامج إدارة الكوارث في تعزيز ودعم بناء القدرات وتقوية السلطات الوطنية والمؤسسات غير الحكومية المناسبة، في مجال تخفيف آثار الكوارث وتوقيها والتأهب لها. |
At its forty-fifth session in 1989, the Commission adopted resolution 45/5 calling for the promotion and support of such cooperative efforts by the ESCAP secretariat, the affiliated Governments and concerned international organizations. | UN | واتخذت اللجنة في دورتها الخامسة واﻷربعين التي عقدت في عام ٩٨٩١ القرار ٥٤/٥ الذي يدعو إلى تعزيز ودعم هذه الجهود التعاونية التي تبذلها أمانة اللجنة، والحكومات المنتسبة إليها والمنظمات الدولية المعنية. |
The United Nations public service awards were launched as one of the ways through which the United Nations could contribute to the promotion and support of efforts to improve the performance of the public service in Member States. | UN | وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة استُهلت كطريقة تمكِّن الأمم المتحدة من الإسهام في تشجيع ودعم الجهود الرامية إلى تحسين أداء الخدمة العامة في الدول الأعضاء. |
It reiterated the commitment in the JPOI, which calls for the promotion and support of youth participation through, for example, supporting local youth councils or their equivalent, and by encouraging their establishment where they do not exist. | UN | وأكد مجددا الالتزام الوارد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، والتي تدعو إلى تشجيع ودعم مشاركة الشباب من خلال، مثلا، مجالس الشباب المحلية أو ما يعادلها، وبتشجيع إنشاء هذا النوع من المجالس في الأماكن التي لا توجد فيها. |
(c) This will entail strengthening of existing policies and measures for the promotion and support of the private sector complemented with public investment, including policy-based incentives or the adoption of new policies and measures where necessary; | UN | )ج( ويستتبع هذا تعزيز السياسات والتدابير القائمة من أجل تشجيع ودعم القطاع الخاص واستكمال أنشطته باستثمارات عامة، بما في ذلك تقديم حوافز تستند إلى متطلبات السياسة العامة، أو اعتماد سياسات وتدابير جديدة، حيثما يلزم ذلك؛ |
Panel discussion on " The implementation of public policies for the social and solidarity economy " and " The promotion and support of the social and solidarity enterprises in the world " (co-organized by the Permanent Mission of France and The Mont-Blanc Meetings - International Forum of the Social and Solidarity Economy Entrepreneurs) | UN | حلقة نقاش بشأن " تنفيذ السياسات العامة في سبيل الاقتصاد الاجتماعي والتضامني " و " تشجيع ودعم المشاريع التجارية الاجتماعية والتضامنية في العالم " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لفرنسا ولقاءات مون بلان - المنتدى الدولي لأصحاب مشاريع الاقتصاد الاجتماعي والتضامني)) |
The programme is being conducted in cooperation with the National Council for the promotion and support of Micro-, Small- and Medium-Sized Enterprises (PROMIPYME). | UN | ويجري تنفيذ هذا البرنامج بالشراكة مع المجلس الوطني لتشجيع ودعم الشركات الصغرى والصغيرة والمتوسطة. |
Advocate, at all levels, for the promotion and support of women's businesses and enterprises, including those in the informal sector, and the equal access of women to productive resources. | UN | الدعوة، على جميع الصعد، لتشجيع ودعم اﻷعمال التجارية والمشاريع التي تضطلع بها المرأة ، بما في ذلك اﻷعمال والمشاريع المضطلع بها في القطاع غير الرسمي، وتكافؤ فرص حصول المرأة على موارد الانتاج. |
A subcommittee on the promotion and support of the Convention has also been set up to formulate and evaluate policies and programmes to carry out the objectives of the Convention, while social awareness of the Convention has been enhanced to promote and protect the human rights and fundamental freedoms of all persons with disabilities. The elderly | UN | كما تم تشكيل لجنة فرعية معنية بتعزيز ودعم الاتفاقية لصياغة وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ أهداف الاتفاقية، في حين عزز الوعي الاجتماعي بالاتفاقية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Another main objective was the development and implementation of a comprehensive programme for the integration of foreigners and the promotion and support of existing initiatives in that regard. | UN | أما الهدف الرئيسي الثاني فهو وضع وتنفيذ برنامج شامل لإدماج الأجانب وتعزيز ودعم المبادرات القائمة في هذا الخصوص. |