"promotion of culture" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الثقافة
        
    • النهوض بالثقافة
        
    • نشر الثقافة
        
    • لتعزيز الثقافة
        
    • الثقافة والنهوض
        
    • الترويج الثقافي
        
    • والنهوض بالثقافة
        
    • وتعزيز الثقافة
        
    Guatemala considered the promotion of culture as a propeller of development. UN واعتبرت غواتيمالا أن تعزيز الثقافة هو دافع للتنمية.
    42. promotion of culture could play a key role in achieving the MDGs. UN 42 - وتابع كلامه قائلا إن تعزيز الثقافة يمكن أن يؤدي دورا رئيسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This relates to the promotion of culture by the public authorities and the obligation to make it accessible to all citizens. UN يهدف هذا المبدأ إلى تأمين النهوض بالثقافة من جانب السلطات العامة والالتزام بتسهيل وصول جميع المواطنين إلى الثقافة.
    The status and work of the cultural organizations, including the Committee for the promotion of culture and Arts, are explained in paragraphs 534-543 of the initial report. UN كما ترد في الفقرات من 534 إلى 543 من التقرير الأولي إشارة إلى وضع المنظمات الثقافية والأعمال التي تضطلع بها ومن هذه المنظمات لجنة النهوض بالثقافة والفنون.
    There are also institutions of a private nature in Paraguay, such as the Institute of Fine Arts, and support is given by various embassies and cultural centres to the promotion of culture. UN كما يوجد في باراغواي مؤسسات خاصة، كمعهد الفنون الجميلة، وتدعم سفارات ومراكز ثقافية شتى عملية نشر الثقافة.
    1097. Other edifices of great historical value, such as the José Figueres Ferrer Historical and Cultural Centre, the National Museum and the Juan Santamaria Historical and Cultural Museum, have been used for the promotion of culture. UN 1097- واستُخدمت صروح أخرى بالغة الأهمية التاريخية كمركز خوسيه فيغويرس فيرير التاريخي والثقافي والمتحف الوطني ومتحف خوان سانتاماريا التاريخي والثقافي، لتعزيز الثقافة.
    The four pillars of gross national happiness, which are proposed as core dimensions of this new agenda, are: sustainable and equitable socioeconomic development; environmental conservation; preservation and promotion of culture; and good governance. UN والركائز الأربع لإجمالي السعادة الوطنية المقترحة بوصفها الأبعاد الرئيسية لهذه الخطة الجديدة هي: التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والمنصفة؛ وحفظ البيئة؛ والحفاظ على الثقافة والنهوض بها؛ والحكم الرشيد.
    Foundation for the Social promotion of culture (Special, 2001) UN مؤسسة الترويج الثقافي على الصعيد الاجتماعي (مركز استشاري خاص منذ سنة 2001)
    The Foundation for the Social promotion of culture (FPSC) is a Non Governmental Organization (NGO) from Spain, working since 1987 for human development and the promotion of culture. UN مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة منظمة غير حكومية في أسبانيا، وقد دأبت المؤسسة على العمل منذ عام 1987 من أجل التنمية البشرية والنهوض بالثقافة.
    It has been used for the promotion of culture and arts and provided 106.6 billion won to 10 organizations including the Korea Culture and Arts Foundation in 1996. UN كما استخدم الصندوق في تعزيز الثقافة والفنون وقدم 106.6 مليار ون إلى 10 منظمات، منها المؤسسة الكورية للثقافة والفنون في عام 1996.
    The Fund for the promotion of culture and the Arts was established in 1973 under Article 6 of the Culture and Arts Promotion Act to support creative and research activities of artists in various fields and to popularize the arts. UN وأنشئ صندوق تعزيز الثقافة والفنون في عام 1973 بموجب المادة 6 من قانون النهوض بالثقافة والفنون من أجل دعم الأنشطة الإبداعية والبحثية للفنانين في مختلف الميادين وترويج الفنون.
    742. promotion of culture within education: Subjects related to the arts and culture are taught in all levels of the education system. UN ٢٤٧- تعزيز الثقافة في إطار التعليم: يجري تدريس المواد ذات الصلة بالفنون والثقافة في جميع مستويات نظام التعليم.
    421. The Korean Government awards prizes every year to artists who have contributed to the promotion of culture in accordance with article 13 of the Cultural Arts Promotion Act. UN 421- تمنح الحكومة الكورية جوائز سنوية للفنانين الذين ساهموا في تعزيز الثقافة وفقاً للمادة 13 من قانون النهوض بالفنون الثقافية.
    The objective of Act I on Radio and Television Broadcasting is to ensure: (i) free and independent radio and television broadcasting; (ii) the freedom to disseminate objective and impartial information; (iii) the promotion of culture at the national and international levels; (iv) the prevention of the creation of a monopoly in the provision of information. UN والهدف من القانون رقم 1 للإذاعة والتلفزيون هو كفالة: `1` حرية واستقلالية البث الإذاعي والتلفزيوني؛ `2` حرية نشر المعلومات الموضوعية والمحايدة؛ `3` تعزيز الثقافة على الصعيدين الوطني والدولي؛ `4` منع إقامة الاحتكارات في توفير المعلومات.
    91. The member countries of the Community of Portuguese-speaking Countries supported the work of UNESCO and appreciated its revitalization efforts which, they hoped, would enable it to contribute more effectively to the promotion of culture as a means of development. UN ٩١ - واسترسل يقول إن الدول اﻷعضاء في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تؤيد اﻷعمال التي تضطلع بها اليونسكو وتقدر جهود اﻹنعاش التي يؤمل أن تساهم بصورة أكثر فعالية في تعزيز الثقافة كوسيلة إنمائية.
    221. This promotion of culture is intended as a stimulus to mutual understanding between people, groups, nations and regions. UN ١٢٢- يعتبر هذا الجانب من النهوض بالثقافة عاملاً يحفز التفاهم المتبادل بين اﻷفراد والجماعات واﻷقوام والمناطق.
    promotion of culture and cultural cooperation UN ٥٥٤-جيم النهوض بالثقافة والتعاون الثقافي
    Foundation for the Social promotion of culture (FPSC): Mr. Miguel Perez UN 6 - مؤسسة النهوض بالثقافة في الحقل الاجتماعي: السيد ميغيل بيريز
    243. In Egypt, governmental responsibility for the promotion of culture and science is borne by the Ministry of Information, Culture and Scientific Research. UN ٣٤٢- وتتولى مسؤولية نشر الثقافة والعلوم في القطاع الحكومي بمصر وزارات اﻹعلام والثقافة والبحث العلمي.
    It invites the international community to recognize that the promotion of culture, tolerance and dialogue between diverse cultures and civilizations will help to enrich their culture and customs and allow them to benefit from the sharing of scientific, intellectual, moral and material achievements. UN وتدعو الحكومة المجتمع الدولي إلى الاعتراف بأن نشر الثقافة والتسامح والحوار بين الثقافات والحضارات المتنوعة من شأنه أن يساهم في أثر ثقافة الناس كافة وعاداتهم ويتيح لهم الاستفادة من تبادل المنجزات المعرفية والعقلية والأخلاقية.
    Member, UNESCO Administrative Council of the International Fund for the promotion of culture (1999-2003) UN عضو مجلس إدارة الصندوق الدولي لتعزيز الثقافة التابع لليونسكو (1999-2003).
    Similar guarantees are also provided by the laws on child protection, civil service, national education, higher education, protection and promotion of culture, radio and television, copyright and neighbouring rights, protection during unemployment and encouraging employment, social assistance, sports, consumers and commercial rules, and the Code on mandatory social insurance. UN وهناك ضمانات أخرى مشابهة منصوص عليها في القوانين المتعلقة بحماية الأطفال، والخدمة المدنية، والتعليم الوطني، والتعليم العالي، وحماية الثقافة والنهوض بها، والإذاعة والتلفزيون، وحقوق التأليف والنشر والحقوق المجاورة، والحماية أثناء البطالة والتشجيع على التوظيف، والمساعدة الاجتماعية، والرياضة، والمستهلكين والقواعد التجارية، والقانون المتعلق بالتأمين الاجتماعي الإجباري.
    18. Foundation for the Social promotion of culture (Special, 2001) UN 18 - مؤسسة الترويج الثقافي على الصعيد الاجتماعي (مركز استشاري خاص منذ 2001)
    239. In Guatemala there is a set of laws promulgated at various times which govern aspects of the conservation of the cultural heritage and the promotion of culture and the ability of individuals to take part in the country's cultural life. UN 239- توجد في غواتيمالا مجموعة من القوانين التي صدرت في أوقات مختلفة، وهي تحكم جوانب صون التراث الثقافي والنهوض بالثقافة وقدرة الأفراد على المشاركة في الحياة الثقافية للبلاد.
    The management of cultural relations can only be achieved from the perspective of security, education, promotion of culture and interreligious dialogue. UN ولا يمكن تحقيق إدارة العلاقات الثقافية إلا من منظور الأمن والتعليم وتعزيز الثقافة والحوار بين الأديان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more