"promotion of equal opportunities" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تكافؤ الفرص
        
    • بتعزيز تكافؤ الفرص
        
    • لتعزيز تكافؤ الفرص
        
    • تشجيع تكافؤ الفرص
        
    • تعزيز المساواة في الفرص
        
    • تعزيز الفرص المتساوية
        
    • تعزيز الفرص المتكافئة
        
    • وتعزيز تكافؤ الفرص
        
    • وتشجيع تكافؤ الفرص
        
    This Act provides that promotion of equal opportunities is primarily an obligation of the State, with a declared purpose of providing effective legal protection to those suffering from discrimination. UN وينص القانون على أن تعزيز تكافؤ الفرص هو بالدرجة الأولى التزام على الدولة غرضه المعلن هو تقديم الحماية القانونية الفعالة لجميع الأشخاص الذين يعانون من التمييز.
    The promotion of equal opportunities for men and women within the education sector is a matter of national priority. UN يمثل تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مجال التعليم أولوية وطنية.
    (iii) promotion of equal opportunities through SEP. UN `٣` تعزيز تكافؤ الفرص من خلال التوجيه المهني.
    The Committee also submits annual reports to the Assembly on those arrangements and their effectiveness, as well as reviewing and reporting to the Assembly its conclusions on the annual reports, submitted to the Assembly, by public bodies concerned with the promotion of equal opportunities. UN وتقدم اللجنة أيضا التقارير السنوية إلى الجمعية الوطنية بشأن هذه الترتيبات وفعاليتها. وعن استعراض ما توصلت إليه من نتائج بشأن التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية الوطنية من الهيئات العامة المعنية بتعزيز تكافؤ الفرص وإبلاغ هذه النتائج إلى الجمعية.
    Romania was also participating in an International Labour Organization pilot programme for the promotion of equal opportunities in labour administration. UN كما تشترك رومانيا في برنامج رائد لمنظمة العمل الدولية لتعزيز تكافؤ الفرص في إدارة العمل.
    It was attended by about 120 representatives of Governments, employers, trade unions and national women's machineries or bodies responsible for the promotion of equal opportunities. UN وحضر الحلقة الدراسية نحو ١٢٠ ممثلا عن الحكومات وأرباب العمل والنقابات العمالية واﻵليات أو الهيئات النسائية الوطنية المسؤولة عن تشجيع تكافؤ الفرص.
    :: promotion of equal opportunities for girls, boys, women and men in school. UN :: تعزيز تكافؤ الفرص بين الفتيات والفتيان، والنساء والرجال، في الوسط المدرسي.
    None the less, the legal basis for ensuring the promotion of equal opportunities for women did exist, and Romania's accession to various international human rights instruments had led to the repeal, amendment and adoption of laws. UN وبالرغم من ذلك، فإن اﻷساس القانوني اللازم لضمان تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة قائم فعلا، وإن انضمان رومانيا إلى مختلف الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان قد أدى إلى إلغاء وتعديل واتخاذ القوانين.
    The promotion of equal opportunities for women as representatives in decision-making processes in the spheres of disarmament, non-proliferation and arms control will also constitute an important contribution to international peace and security. UN وإن تعزيز تكافؤ الفرص للنساء كممثلات في عمليات صنع القرارات بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة سيمثل أيضا مساهمة هامة في إرساء السلام والأمن الدوليين.
    72. The Special Rapporteur puts forward the following recommendations for the promotion of equal opportunities in education on the basis of a human rights framework: UN 72- ويقدم المقرر الخاص التوصيات التالية من أجل تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم على أساس إطار لحقوق الإنسان:
    So far as the Institute for Employment and Vocational Training is concerned a series of measures and programmes have been implemented that directly or indirectly contribute to the promotion of equal opportunities for men and women. UN وفيما يتعلق بمعهد التوظيف والتدريب المهني، نُفذت سلسلة من التدابير والبرامج تسهم على نحو مباشر أو غير مباشر في تعزيز تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    449. As referred to in that report, the States agreed in 1994 that policy responsibility for the promotion of equal opportunities for all persons in all areas of Jersey economic and social life should be given to the Industrial Relations Committee. UN وكما جاء في ذلك التقرير، وافقت الولايات في عام 1994 على تكليف لجنة العلاقات الصناعية بالمسؤولية عن تعزيز تكافؤ الفرص لجميع الأشخاص في نواحي الحياة الاقتصادية والاجتماعية في جيرسي.
    The bilateral development assistance programmes established by Australia in the Asia and Pacific region, for their part, had long supported the promotion of equal opportunities and equal rights for women. UN أما بالنسبة للبرامج الثنائية للمساعدة الإنمائية التي وضعتها أستراليا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي مناطق أخرى، فهي تحبذ منذ فترة طويلة تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة والنهوض بحقوقها.
    d) Ministry of Labor and Employment - Administrative Ruling nº 604 issued 1st June 2002, which creates Centers for the promotion of equal opportunities and Fight against Discrimination within Regional Secretariats for Labor (DRTs).55 UN د - وزارة العمل والعمالة: أصدرت القرار الإداري رقم 604، المؤرخ 1 حزيران/ يونيه 2002، الذي ينشئ مراكز تعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز في إطار الأمانات الإقليمية لوزارة العمل والعمالة.55
    - Strengthen public policies for the promotion of equal opportunities and combat sex discrimination; UN - تعزيز السياسات العامة الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز على أساس الجنس؛
    The " promotion of equal opportunities in Panama " programme will last five years. UN وسيستمر برنامج " تعزيز تكافؤ الفرص في بنما " لمدة خمس سنوات.
    China appreciated the approval of national policies and plans, including the policy on the prevention of youth violence, the public policy on racism and racial discrimination, and the national policy on the promotion of equal opportunities of women. UN 42- وأعربت الصين عن تقديرها لإقرار السياسات والخطط الوطنية، بما فيها السياسة المتعلقة بمنع عنف الشباب، والسياسة العامة بشأن العنصريـة والتمييز العنصـري، والسياسة الوطنية المتعلقة بتعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Chile highlighted the legal and institutional framework for the promotion of equality between men and women, in particular the national institution for the promotion of equal opportunities created in 2005. UN وتناولت شيلي مسألة الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، مشيرة بصفة خاصة إلى المؤسسة الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص المنشأة في عام 2005.
    Lastly, the prime motivator of the Government's efforts remained the well-being of members of Malaysian society, through the promotion of equal opportunities and full participation. UN وذكر، أخيرا، أن المحرك الأول لجهود الحكومة ما زال هو مصلحة أفراد المجتمع الماليزي، وذلك من خلال تشجيع تكافؤ الفرص والمشاركة الكاملة.
    In accordance with the current national legislation the Ministry of Labour and Social Policy is assigned as a leading institution working for the promotion of equal opportunities. UN ووفقا للتشريعات الوطنية الحالية، عينت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية كمؤسسة رائدة تعمل من أجل تعزيز المساواة في الفرص.
    The amended Law expands the obligation to develop and implement programmes and measures aimed at ensuring equal opportunities for women and men and to support, in accordance with law, similar programmes of nongovernmental organisations (public institutions, associations and charitable foundations) that contribute to the promotion of equal opportunities for women and men, over to municipalities. UN ويوسع القانون المعدل نطاق التزامات بوضع وتنفيذ برامج رامية إلى الالتزامات بوضع وتنفيذ برامج وتدابير رامية إلى كفالة حقوق فرص متساوية للمرأة والرجل لتوفير دعم، وفقا للقانون، للبرامج المماثلة طلبها المنظمات غير الحكومية (مؤسسات عامة، وجمعيات ومؤسسات خيرية) تساهم في تعزيز الفرص المتساوية للمرأة والرجل وكذلك للبلديات.
    One of the special goals of the Community Initiative is the promotion of equal opportunities for women. UN :: ومن الأهداف الخاصة للمبادرة المذكورة ما يتمثل في تعزيز الفرص المتكافئة للمرأة.
    National legislation also includes rules on non-discrimination and the promotion of equal opportunities and equal treatment for all workers. UN كما تشمل التشريعات الوطنية قواعد بشأن عدم التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بالنسبة لجميع العمال.
    9. The promotion of equal opportunities was a commitment and priority of the new Government. UN 9 - وتشجيع تكافؤ الفرص يمثل التزاما وأولوية لدى الحكومة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more