"promotion of greater" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع زيادة
        
    • تشجيع المزيد من
        
    • التشجيع على زيادة
        
    • الترويج لزيادة
        
    • التشجيع على المزيد من
        
    • بالترويج لزيادة
        
    • تعزيز المزيد من
        
    • تعزيز زيادة
        
    • تعزيز مزيد من
        
    • وتعزيز زيادة
        
    • وتعزيز المزيد من
        
    The second area to be identified was the Promotion of greater exchange of actual experiences in space applications. UN المجال الثاني الذي حدده الفريق هو تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية في مجال التطبيقات الفضائية.
    (a) Promotion of greater exchange of actual experiences with specific applications; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محدَّدة؛
    While the experiences of other countries should be considered, Promotion of greater convergence of competition policies and laws should also be gradual, without premature imposition of artificial patterns. UN وإذا كان من المستحب الاطلاع على تجارب بلدان أخرى، فإن تشجيع المزيد من التقارب بين سياسات وقوانين المنافسة ينبغي أن يكون تدريجيا أيضا، دون التسرع في فرض أنماط مصطنعة.
    This approach is conducive neither to the evolution of safer techniques and methods nor to the Promotion of greater openness and transparency in the field of nuclear technology. UN وهذا النهج لا يؤدي لا إلى تطوير تقنيات ووسائل أكثر سلامة ولا إلى تشجيع المزيد من الانفتــاح والشفافيــة فــي مجــال التكنولوجيــا النوويــة.
    Promotion of greater cooperation in space science and technology UN التشجيع على زيادة التعاون في مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء
    (v) Promotion of greater cooperation in space science and technology UN `٥` الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    (b) Promotion of greater cooperation in space science and technology between developed and developing countries, as well as among developing countries; UN (ب) التشجيع على المزيد من التعاون في علوم وتكنولوجيا الفضاء بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وكذلك فيما بين البلدان النامية؛
    45. Regarding the Promotion of greater cooperation in space science and technology, the Committee noted with satisfaction that the United Nations Programme on Space Applications was co-sponsoring the following activities: UN ٤٥ - فيما يتعلق بالترويج لزيادة التعاون في مجال علم وتكنولوجيا الفضاء، لاحظت اللجنة، مع الارتياح، أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يشارك في رعاية اﻷنشطة التالية:
    The Promotion of greater congruence between the plan and the Secretariat units entrusted with its implementation would ensure greater accountability. UN ومن شأن تعزيز المزيد من التطابق بين الخطة وبين وحدات اﻷمانة العامة المخولة بتنفيذها أن يكفل المزيد من المساءلة.
    It also aspires to achieve Promotion of greater awareness of human rights, both in the general public and in specific sectors. UN كما تتطلع الخطة إلى تعزيز زيادة الوعي بحقوق الإنسان لدى عامة الجمهور وفي قطاعات بعينها.
    (a) Promotion of greater exchange of actual experiences with specific applications; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محددة؛
    (a) Promotion of greater exchange of actual experiences with specific applications; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية التي لها تطبيقات محدّدة؛
    (a) Promotion of greater exchange of actual experiences with specific applications; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية التي لها تطبيقات محدّدة؛
    The introduction of an open and transparent senior leadership selection process that is based on merit irrespective of nationality and gender as well as the Promotion of greater management and staff national diversity are still important goals. UN ولا يزال إدخال عملية مفتوحة وشفافة لاختيار القيادة العليا، على أساس الجدارة بغض النظر عن الجنسية ونوع الجنس، وكذلك تشجيع زيادة تنوع الكوادر الإدارية والموظفين، من الأهداف الهامة.
    The Philippines hosted the fifth ASEAN Regional Forum last July and is gratified with the growing trust and confidence among Forum participants and with the progress in the Promotion of greater transparency and mutual understanding in the region. UN وقد استضافت الفلبين المحفل اﻹقليمي الخامس التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في تموز/يوليه، ومن مصادر سرورها تزايد الثقة بين المشاركين في المحفل، والتقدم المحرز في تشجيع المزيد من الشفافية والتفاهم المشترك في المنطقة.
    25. UNDP has set out as a specific objective in its 1996-1997 plan the Promotion of greater substantive accountability by ensuring compliance with mandatory and other scheduled evaluations. UN ٢٥ - وضع البرنامج اﻹنمائي هدفا محددا في خطته للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، هو تشجيع المزيد من المساءلة الفنية عن طريق ضمان الامتثال للتقييمات اﻹلزامية والتقييمات المقررة اﻷخرى.
    Confidence-building measures were considered important for the Promotion of greater understanding and tolerance among minorities and Governments, and it was suggested that the Working Group should devote more time to studying the experience of different States in their accommodation of minority concerns. UN وتعتبر تدابير بناء الثقة عاملاً هاماً في تشجيع المزيد من التفاهم والتسامح بين اﻷقليات والحكومات، كما اقترح أن يكرّس الفريق العامل المزيد من الوقت لدراسة الخبرات التي اكتسبتها شتى الدول اﻷعضاء في تلبية اهتمامات اﻷقليات.
    (v) Promotion of greater cooperation in space science and technology UN ' ٥ ' التشجيع على زيادة التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    :: Promotion of greater use of the Council's prerogatives to respond quickly to pressing issues, major events, emergencies and crises, using the expertise of the Council system. UN :: التشجيع على زيادة استخدام صلاحيات المجلس للاستجابة بسرعة للقضايا الملحة، والأحداث الكبرى، وحالات الطوارئ والأزمات؛ والاستفادة من الخبرة المتوفرة في منظومة المجلس.
    (v) Promotion of greater cooperation in space science and technology UN `٥` الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    (b) Promotion of greater cooperation in space science and technology between developed and developing countries as well as among developing countries; UN (ب) التشجيع على المزيد من التعاون في علوم وتكنولوجيا الفضاء بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وكذلك فيما بين البلدان النامية؛
    Regarding the Promotion of greater cooperation in space science and technology, the Committee noted with satisfaction that the United Nations Programme on Space Applications was co-sponsoring the following: UN ٨٥ - فيما يتعلق بالترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، لاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يشارك في رعاية اﻷنشطة التالية:
    The organization has been engaged in research and advocacy in relation to Millennium Development Goal 8, in particular the Promotion of greater equity in the global trade and financial system and the democratization of international relations. UN وتشارك المنظمة في مجال البحث والدعوة في ما يتعلق بالهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تعزيز المزيد من الإنصاف في النظام التجاري والمالي العالمي، وإضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية.
    The Government had taken various measures to that end, including the Promotion of greater participation by women, mechanization and automation. UN وأضاف أن الحكومة اتخذت تدابير مختلفة لهذا الغرض، بما في ذلك تعزيز زيادة مشاركة المرأة والميكنة والأتمتة.
    The informality and cooperative spirit of these discussions have assisted and contributed considerably to the Promotion of greater transparency and have also facilitated the initiation of confidence-building among the participants. UN وما تنطوي عليه المناقشات من تلقائية وروح تعاون قد ساعد وأسهم إلى حد بعيد في تعزيز مزيد من الشفافية ويسﱠر أيضا الشروع في بناء الثقة بين المشاركين.
    Promotion of greater use of the Universal Human Rights Index or similar web-based tools and DVDs in order to further increase the availability and accessibility of information produced by the United Nations treaty body system; UN وتعزيز زيادة استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان أو أدوات مماثلة على شبكة الإنترنت وأقراص الفيديو الرقمية من أجل زيادة توافر المعلومات التي ينتجها نظام هيئات معاهدات الأمم المتحدة وزيادة تيسير الحصول عليها؛
    Hence, while recent measures indicate progress, further improvements are needed, including the introduction of an open and transparent senior leadership selection process based on merit, irrespective of nationality and gender, and the Promotion of greater management and staff diversity. UN ومن ثم، تشير التدابير الأخيرة إلى حدوث تقدُّم، بينما يلزم إجراء مزيد من الإصلاحات، بما في ذلك إدخال عملية اختيار تتسم بالعلنية والشفافية للقيادات العليا استناداً إلى الجدارة، بغض النظر عن الجنسية ونوع الجنس وتعزيز المزيد من الإدارة والتنوّع في الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more