"promotion of health" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الصحة
        
    • النهوض بالصحة
        
    • وتعزيز الصحة
        
    • تحسين الصحة
        
    • تعزيز صحة
        
    • بتعزيز الصحة
        
    • لتعزيز الصحة
        
    • النهوض بصحة
        
    • والنهوض بالصحة
        
    • تطوير النظام الصحي
        
    • وتعزيز الخدمات الصحية
        
    • وتعزيز الرعاية الصحية
        
    :: The promotion of health as a human right UN :: تعزيز الصحة بوصفه حقا من حقوق الإنسان
    I want Member States to consider the promotion of health and life and the control of NCDs as a global developmental objective. UN أريد من الدول الأعضاء النظر في تعزيز الصحة والحياة ومكافحة الأمراض غير المعدية بوصف ذلك هدفا إنمائيا عالميا.
    The study concludes that promotion of health and prevention should already be addressed to younger people and should continue, as long as possible, throughout life. UN وتخلص الدراسة إلى أن النهوض بالصحة والوقاية ينبغي أن يوجه إلى الأصغر سنا ويستمر، قدر الإمكان، على مدى الحياة.
    This programme’s main areas of focus are promotion of health and education, advocacy for the protection of women and children’s rights. UN والغرض اﻷساسي لهذا البرنامج هو التركيز على النهوض بالصحة والتعليم، والدعوة إلى حماية حقوق المرأة والطفل.
    We approach comprehensive sex education in a way that stresses a holistic concept of sexuality and the promotion of health. UN ونحن نتبع نهجا شاملا بشأن التثقيف الجنسي بصورة تركز على مفهوم جامِع للسلوك الجنسي وتعزيز الصحة.
    These measures are available to all the citizens and are related to the activities aimed towards promotion of health improvement, prevention and early detection of disease and inability, early treatment and rehabilitation of the diseased and the incapacitated. UN والتدابير هذه متاحة لجميع المواطنين وهي ترتبط بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تحسين الصحة والوقاية والكشف المبكر عن المرض والإعاقة، والعلاج المبكر وإعادة تأهيل المرضى والعجز.
    The Factories Ordinance is an ordinance that provides for the promotion of health, safety and welfare of persons employed in factories, and it is applicable mainly to factories with some special provisions in respect of building operations, engineering, construction, docks, wharf and quays, and electrical stations. UN وينص قانون المصانع على تعزيز صحة المستخدَمين في المصانع وسلامتهم ورفاههم، ويسري أساساً على المصانع مع وجود بعض الأحكام التي تتعلق بعمليات التشييد والهندسة والبناء والمرافئ والأرصفة البحرية والنهرية والمحطات الكهربائية.
    (k) Ensure that the treatment of diseases is balanced by the promotion of health through the support of physical activity, sports and physical education in order to address escalating health concerns through prevention. UN (ك) أن تكفل أن يكون علاج الأمراض متوازنا بتعزيز الصحة من خلال دعم النشاط البدني والرياضات والتربية البدنية لكي يتسنى معالجة الشواغل الصحية المتزايدة عن طريق الوقاية.
    337. In accordance with the Ottawa Charter, the decisive starting-point for the promotion of health is where the people live. UN ٧٣٣- ووفقاً لميثاق أوتاوا، فإن نقطة الانطلاق الحاسمة لتعزيز الصحة تكون حيث يعيش الناس.
    The promotion of health in the area of sexuality is aimed at the entire population and at young people in particular. UN يستهدف تعزيز الصحة في مجال الحياة الجنسية السكان بأكملهم، والشباب على نحو خاص.
    In addition, the development of strategies in the fight against all forms of discrimination is embedded in the criteria for awarding grants to projects for the promotion of health. UN كما أن وضع استراتيجيات لمكافحة جميع أشكال التمييز يرد ضمن معايير منح إعانات لمشاريع تعزيز الصحة.
    Thus, it focuses on the avoidance of delinquency through the promotion of health, education and sanitation for children. UN وبالتالي فإنها تركّز على تجنب الجنوح عن طريق تعزيز الصحة والتعليم والإصحاح والمرافق الصحية للأطفال.
    :: integrating the gender perspective in the promotion of health and wellbeing and in the combating of intimate partner violence and domestic violence UN :: وإدماج المنظور الجنساني في تعزيز الصحة والرفاه وفي مكافحة عنف العشير والعنف العائلي
    4. promotion of health and gender equality UN 4- تعزيز الصحة والمساواة بين المرأة والرجل
    Deputy Director-General, promotion of health and Epidemiology UN نائبة المدير العام لإدارة النهوض بالصحة ومعالجة الأمراض الوبائية
    The Primary Health Care (PHC), one of the main functional departments of MoH, is responsible for the promotion of health and prevention of diseases. UN والرعاية الصحية الأولية، وهي إحدى الإدارات الفنية الرئيسية بوزارة الصحة، مسؤولة عن النهوض بالصحة والوقاية من الأمراض.
    promotion of health and healthy environments to improve living conditions for the population; UN النهوض بالصحة والبيئات الصحية من أجل تحسين الظروف المعيشية للسكان؛
    It also has the mission of carrying out actions in support of parenthood and in promotion of health. UN وتتمثل مهمته أيضاً في الاضطلاع بإجراءات دعم الأبوة وتعزيز الصحة.
    In connection with the implementation of the Friendly and Healthy Schools Initiative (IEAS), promotion of health in primary schools has also been strengthened. UN 961- وفيما يتعلق بتنفيذ مبادرة المدارس الصديقة والصحية ((IEAS، عزز أيضاً تحسين الصحة في المدارس الابتدائية.
    (v) Intercountry consultation on the promotion of health of adolescent girls, September 1995; UN )ت( المشاورات المشتركة بين اﻷقطار بشأن تعزيز صحة المراهقات، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛
    In order to promote the overall health of women, the Ministry of Health has established a Women, Health and Development Technical Secretariat within the Division for the promotion of health and Health Care. The secretariat's primary aim is the harmonious development of the individuals who form the family unit, and of the community and society in general, so that health workers, and all citizens in Panama may enjoy a better quality of life. UN فيما يتعلق بتعزيز الصحة الكاملة للمرأة، فإن وزارة الصحة تشجع أمانة المرأة والصحة والتنمية، وهي أمانة تقنية تابعة لشعبة تعزيز الصحة والعناية باﻷشخاص ويتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق النماء المتناسق لﻷفراد الذين تتكون منهم الوحدة اﻷسرية، فضلا عن التنمية المتناسقة للمجتمع المحلي والمجتمع عموما، حتى يتسنى بالاستعانة بموظفي الصحة تحسين نوعية الحياة لجميع المواطنين في بنما.
    6.9 According to the Technical Team of the General Directorate for the promotion of health of the Ministry of Health, in the present case it is important to consider the family environment, the risks to which L.C. had been exposed since the age of 11 (the age at which the sexual abuse began) and the way in which it gravely harmed her physical and mental health. UN 6-9 ووفقاً لفرقة العمل التابعة للمديرية العامة لتعزيز الصحة بوزارة الصحة، من المهم في هذه الحالة النظر إلى البيئة الأسرية، والمخاطر التي تعرضت لها ل. ك. منذ كان عمرها 11 عاماً (وهو السن الذي بدأت تتعرض فيه للاعتداءات الجنسية)، وكيف تسبب ذلك في إلحاق ضرر خطير بصحتها النفسية والبدنية.
    The PRESIDENT: As Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF) for the past two decades, Mr. James Grant has been at the forefront of the promotion of health, welfare and the rights of children throughout the world. UN السيد جيمس غرانت بوصفه المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة طوال العقدين الماضيين كان في طليعة العاملين من أجل النهوض بصحة ورفاه وحقوق الطفل في كل أنحاء العالم.
    The Branch was designed as an accountability centre for disease prevention and control, and for the promotion of health. UN والمستهدف من الفرع أن يكون مركزا مسؤولا عن الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها والنهوض بالصحة.
    425. These rights are ensured under the Salamatty Kazakhstan State programme for the promotion of health care 2011 - 2015, for which 216 billion tenge have been allocated from the national budget for 2011 - 2013. UN 425- وتنفيذ هذه الحقوق هو جزء من البرنامج الحكومي " سالاماتي كازاخستان " الرامي إلى تطوير النظام الصحي في البلد خلال الفترة 2011-2015، الذي خصص لتنفيذه 000 000 000 216 تنغي من ميزانية الدولة للفترة 2011-2013.
    The measures adopted by the United States Government have had an impact on the delivery of medical care, the prevention of diseases and the promotion of health. UN فقد كان للإجراءات التي اتخذتها حكومة الولايات المتحدة تأثيرها على تقديم الرعاية الطبية، والوقاية من الأمراض، وتعزيز الخدمات الصحية.
    All four countries shared the same concerns, namely, the struggle against poverty and desertification and the promotion of health, security and development. UN ويساور البلدان الأربعة نفس القلق، أي مكافحة الفقر والتصحر، وتعزيز الرعاية الصحية والأمن والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more