"promotion of international cooperation for development" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية
        
    • تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية
        
    • لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية
        
    • تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية
        
    There is consensus that the United Nations should play a fundamental and central role in the promotion of international cooperation for development. UN وثمة توافق في الآراء على أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أساسي ومحوري في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    We believe that this would complement his forthcoming report on an agenda for development, which will contain an analysis and substantive recommendations on ways to enhance the role of the United Nations in the promotion of international cooperation for development. UN ونعتقد أن هذا من شأنه أن يتمم تقريره وشيك الصدور بشأن خطة للتنمية، وهو سيحتوي على تحليل وتوصيات مضمونية حول طرق تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    87. One of the central objectives of the United Nations system was the promotion of international cooperation for development. UN ٨٧ - ومضى قائلا إن أحد اﻷهداف الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة هو تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    In conclusion, let me reiterate the importance of the United Nations playing a central role in the promotion of international cooperation for development. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أكرر الإعراب عن أهمية قيام الأمم المتحدة بدور مركزي في تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية.
    The World Summit Outcome, approved by the General Assembly in its resolution 60/1, further reaffirms the need for the United Nations to play a fundamental role in the promotion of international cooperation for development and the coherence, coordination and implementation of development goals and actions agreed upon by the international community. UN كما أن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 60/1، تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام الأمم المتحدة بدور رئيسي في تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية وفي ضمان اتساق وتنسيق وتنفيذ الأهداف والإجراءات الإنمائية التي يتفق عليها المجتمع الدولي.
    Indonesia has always attached great importance to the promotion of international cooperation for development and the eradication of poverty. UN لقد ظلت اندونيسيا تولي دوما أهمية كبرى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية والقضاء على الفقر.
    1. The United Nations has a unique and paramount role in the promotion of international cooperation for development. UN ١ - لﻷمم المتحدة دور فريد وعظيم اﻷهمية في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    164. Support was expressed for this programme, the overall orientation of which is to strengthen the role of the United Nations in the promotion of international cooperation for development. UN ١٦٤ - جرى اﻹعراب عن التأييد للبرنامج، الذي يتمثل توجهه العام في تعزيز الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    164. Support was expressed for this programme, the overall orientation of which is to strengthen the role of the United Nations in the promotion of international cooperation for development. UN ١٦٤ - جرى اﻹعراب عن التأييد للبرنامج، الذي يتمثل توجهه العام في تعزيز الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    The United Nations must continue to play a central role in the promotion of international cooperation for development and in supporting the acceleration of the implementation of the internationally agreed development goals, especially the MDGs. UN ويجب أن تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بدور محوري في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية ودعم التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    General Assembly resolution 60/265 - which recognized, inter alia, the UN's fundamental role in the promotion of international cooperation for development and the coherence, coordination and implementation of the internationally agreed development goals - confirmed that UNCTAD had a key role to play. UN 37- وأكد قرار الجمعية العامة 60/265 أن الأونكتاد لـه دور رئيسي يؤديه - وهو القرار الذي سلَّم، في جملة أمور، بالدور الأساسي للأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وفي ضمان اتساق وتنسيق وتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    4. Stresses the importance of the United Nations playing a fundamental role in the promotion of international cooperation for development and in discussing international economic and development policies; UN 4 - تؤكد أهمية اضطلاع الأمم المتحدة بدور أساسي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وفي إجراء مناقشات بشأن السياسات الاقتصادية الدولية والإنمائية؛
    97. The United Nations should play a fundamental role in the promotion of international cooperation for development and in ensuring coherence, coordination and implementation of development goals and actions agreed upon by the international community. UN 97 - وشددت على أن الأمم المتحدة ينبغي لها أن تلعب دوراً أساسياً في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وفي كفالة التجانس والتنسيق وتنفيذ الغايات والإجراءات الإنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي.
    4. Stresses the importance of the United Nations playing a fundamental role in the promotion of international cooperation for development and in discussing international economic and development policies; UN 4 - تؤكد أهمية اضطلاع الأمم المتحدة بدور أساسي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وفي إجراء مناقشات بشأن السياسات الاقتصادية والإنمائية الدولية؛
    We have always subscribed to the view that the United Nations occupies a unique position as a major forum for the promotion of international cooperation for development. UN لقد كنا دوما مع الرأي القائل بأن اﻷمم المتحدة تشغل مركزا فريدا بوصفهـا محفــلا رئيسيــا لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    With the waning of ideological confrontations, the rise in globalization, and the deepening of interdependence among nations, the historic opportunity has arisen for constructive dialogue among all countries, in particular among the developed and developing countries, and political mobilization for the promotion of international cooperation for development based on genuine partnership and mutuality of interests and benefits. UN ومع انحسار المواجهات العقائدية وازدياد العولمة، وتعميق التكافل بين الدول، نشأت فرصة تاريخية ﻹجراء حوار بنﱠاء فيما بين جميع البلدان، ولا سيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والقيام بتعبئة سياسية لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية استنادا إلى الشراكة الحقة وتبادل المصالح والمنافع.
    With the waning of ideological confrontations, the rise in globalization and the deepening of interdependence among nations, the historic opportunity has arisen for constructive dialogue among all countries, in particular among the developed and developing countries, and political mobilization for the promotion of international cooperation for development based on genuine partnership and mutuality of interests and benefits. UN ومع أفول المواجهات العقائدية، وتزايد العولمة، واشتداد الترابط فيما بين الدول، نشأت فرصة تاريخية ﻹجراء حوار بناء فيما بين جميع البلدان، وبخاصة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وللقيام بتعبئة سياسية لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية بناء على شراكة حقة وتبادل للمصالح والمنافع.
    He noted that BAPA was an ambitious expression of the aspirations of developing countries and a reflection of their desire to promote economic cooperation among themselves as a complement to North-South cooperation and as an integral part of the collective action of the Group and the promotion of international cooperation for development. UN ولاحظ أن خطة العمل هذه تمثل تعبيرا طموحا عن تطلعات البلدان النامية، وتشكل انعكاسا لرغبة هذه البلدان في تشجيع التعاون الاقتصادي فيما بينها بوصفه عنصرا تكميليا للتعاون بين الشمال والجنوب، وبوصفه أيضا جزءا لا يتجزأ من العمل الجماعي لمجموعة الـ 77 والصين، إلى جانب تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more