"promotion of international cooperation in" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز التعاون الدولي في
        
    • تعزيز التعاون الدولي في
        
    • وتعزيز التعاون الدولي في
        
    • بتعزيز التعاون الدولي في
        
    • تشجيع التعاون الدولي في
        
    • وتعزيز التعاون الدولي فيه
        
    • لتشجيع التعاون الدولي في
        
    • وتشجيع التعاون الدولي في
        
    • إنماء التعاون الدولي في
        
    • والنهوض بالتعاون الدولي في
        
    • وللنهوض بالتعاون الدولي في
        
    Measures taken for the promotion of international cooperation in the exchange of assistive technologies in particular with Third World countries UN التدابير المُتخذة لتعزيز التعاون الدولي في تبادل التكنولوجيات المعاونة وخاصة في بلدان العالم الثالث
    He said that the United Nations should act as the focal point for the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN وقال إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل كمركز تنسيق لتعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    My Government attaches great importance to the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN وتولي حكومة بلادي أهمية كبرى لتعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    The promotion of international cooperation in the field of human rights stems from the principle of human rights as one of the three pillars of the United Nations. UN منبع ضرورة تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان هو مبدأ حقوق الإنسان باعتباره أحد أركان الأمم المتحدة الثلاثة.
    The promotion of international cooperation in this key area must remain one of this great Organization's first priorities. UN ويجب أن يظل تعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات الرئيسية أحد اﻷولويات القصوى لهذه المنظمة العظيمة.
    Reaffirming that the development of friendly relations among nations could lead to a strengthening of universal peace and the promotion of international cooperation in solving international problems, UN إذ تؤكد من جديد أن تنمية العلاقات الودية بين الدول يمكن تؤدي الى تدعيم السلم في العالم وتعزيز التعاون الدولي في حل المشاكل الدولية،
    The consideration of ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes constitutes for Mexico the essential condition for the promotion of international cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes. UN إن النظر في السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية تعتبره المكسيك الشرط اﻷساسي لتعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    5. Measures taken for the promotion of international cooperation in the exchange of assistive technologies in particular with developing countries. UN 5- التدابير المُتخذة لتعزيز التعاون الدولي في تبادل التكنولوجيات المعاونة وخاصة في البلدان النامية.
    198. A number of delegations expressed support for the promotion of international cooperation in the region and the reinforcement of inter-agency collaboration through the Regional Inter-Agency Committee for Asia and the Pacific and its subcommittees. UN ٨٩١ - وأعرب عدد من الوفود عن تأييدهم لتعزيز التعاون الدولي في المنطقة وتعزيز التضافر فيما بين الوكالات عن طريق اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجان الفرعية التابعة لها.
    The obligation to extradite or prosecute was of immense practical significance for the promotion of international cooperation in combating those crimes effectively and ending impunity. UN والالتزام بالتسليم أو المحاكمة له أهمية عملية هائلة بالنسبة لتعزيز التعاون الدولي في مكافحة تلك الجرائم بصورة فعَّالة مع إنهاء فكرة الإفلات من العقاب.
    Recognizing that all States, in particular those with major space capabilities, should contribute actively to the goal of preventing an arms race in outer space as an essential condition for the promotion of international cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN وإذ تسلم بأن جميع الدول، ولا سيما الدول ذات القدرات الفضائية الكبيرة، ينبغي أن تسهم بنشاط في بلوغ الهدف المتمثل في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بوصف ذلك شرطا جوهريا لتعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Recognizing that all States, in particular those with major space capabilities, should contribute actively to the goal of preventing an arms race in outer space as an essential condition for the promotion of international cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN وإذ تسلم بأن جميع الدول، ولا سيما الدول ذات القدرات الفضائية الكبيرة، ينبغي أن تسهم بنشاط في بلوغ الهدف المتمثل في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بوصف ذلك شرطا جوهريا لتعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    promotion of international cooperation in criminal matters, in particular extradition and mutual legal assistance UN تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية وخصوصا تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة
    In that regard, the Committee also noted that space-based data were an important element in the promotion of international cooperation in water resource development and management. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أيضا أن البيانات المستمدة من الفضاء تمثل عنصر هاما في تعزيز التعاون الدولي في تنمية الموارد المائية وإدارتها.
    During the biennium the programme strengthened its position as a key actor in the promotion of international cooperation in outer space affairs. UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية رسخ البرنامج موقعه كجهة فاعلة رئيسية في تعزيز التعاون الدولي في شؤون الفضاء الخارجي.
    The Committee had contributed substantially to the promotion of international cooperation in space exploration and technology. UN وقد أسهمت اللجنة بصورة كبيرة في تعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء وتكنولوجيا الفضاء.
    Determined to maintain Outer Space for peaceful purposes through the promotion of international cooperation in its exploration and utilization, UN وتصميما منها على حفظ الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية من خلال تعزيز التعاون الدولي في استكشافه واستخدامه،
    In conclusion, allow me to extend once again our support to the IAEA for its efforts in the promotion of international cooperation in the peaceful use of nuclear energy and the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ختاماً، أود أن أؤكد مرة أخرى دعمنا للوكالة في جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    Thirdly, there is the conclusion of an international convention on the elimination of chemical weapons, which will pave the way for the elimination, in the region, of weapons of mass destruction and for the promotion of international cooperation in the field of scientific and technological development for peaceful purposes. UN وثالثا، هناك إبرام اتفاقية دولية بشأن القضاء على اﻷسلحة الكيميائية، ستمهد الطريق للقضاء على أسلحة الدمار الشامل في المنطقة وتعزيز التعاون الدولي في مجال التطوير العلمي والتكنولوجي لﻷغراض السلمية.
    United Nations Conference for the promotion of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, Geneva, 1978. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بتعزيز التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، جنيف، ١٩٨٧.
    We highly appreciate the Agency's contributions in the promotion of international cooperation in the field of nuclear safety. UN ونحن نقدر أيما تقدير إسهامات الوكالة في تشجيع التعاون الدولي في مجال السلامة النووية.
    It can hardly be disputed that this Committee constitutes the best existing mechanism for the promotion of international cooperation in outer space. UN ويكاد الخلاف ألا يكون قائما على أن هذه اللجنة تشكل أفضل آلية موجودة لتشجيع التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي.
    Furthermore, lack of investment in ocean potential, lack of awareness of both the potentials and the impacts, lack of human and financial resources have all complicated the process of implementation of the Convention and related instruments and the promotion of international cooperation in ocean affairs. UN وفضلا عن ذلك فان عدم الاستثمار في الامكانات البحرية وانعدام الوعي بالامكانيات وباﻵثار ونقص الموارد البشرية والمالية قد زاد من تعقيد عملية تنفيذ الاتفاقية والصكوك ذات الصلة وتشجيع التعاون الدولي في شؤون المحيطات.
    The General Assembly, under paragraph 1 of Article 13 of the United Nations Charter, is mandated to exercise leadership in the promotion of international cooperation in the economic, social, cultural, educational and health fields. UN وبموجب الفقرة ١ من المادة ١٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن على الجمعية العامة أن تقوم بدور قيادي في إنماء التعاون الدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمة والصحية.
    At this time of dramatic and profound changes, the United Nations represents the best hope for mankind in the maintenance of international peace and security and in the promotion of international cooperation in other areas of human endeavour. UN في هذا الوقت الذي يتسم بالتغيرات السريعة والعميقة، تمثل اﻷمم المتحدة أفضل أمل للجنس البشري في صيانة السلم واﻷمن الدوليين، والنهوض بالتعاون الدولي في سائر مجالات النشاط اﻹنساني.
    The European Union stresses that the prevention of an arms race in outer space is an essential condition for the strengthening of strategic stability and for the promotion of international cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي أن منع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي شرط أساسي لتعزيز الاستقرار الاستراتيجي وللنهوض بالتعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more