"promotion of international law" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القانون الدولي
        
    • بتعزيز القانون الدولي
        
    • لتعزيز القانون الدولي
        
    Trust Fund for the Office of Legal Affairs to Support the promotion of international law UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون القانونية لدعم تعزيز القانون الدولي
    The promotion of international law is everyone’s business; we must all participate in the codification of international law. UN إن تعزيز القانون الدولي يهم الجميع؛ ويجب أن نشارك جميعا في تدوين القانون الدولي.
    Trust Fund for the Office of Legal Affairs to Support the promotion of international law UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون القانونية لدعم تعزيز القانون الدولي
    1.1. Activities relating to the general promotion of international law UN 1-1 الأنشطة المتعلقة بتعزيز القانون الدولي بشكل عام
    In addition, the Office has taken the lead within the United Nations system in providing training programmes for national authorities and others aimed at the promotion of international law generally. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أخذ المكتب زمام الريادة على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجال تقديم برامج تدريبية للسلطات الوطنية وغيرها ترمي إلى تعزيز القانون الدولي عموما.
    In conclusion, my delegation believes that the contribution of the AALCO to the promotion of international law will enhance the goals of the United Nations. UN وختاماً، يرى وفدي إن إسهام المنظمة الاستشارية في تعزيز القانون الدولي من شأنه دعم أهداف الأمم المتحدة.
    Trust Fund for the Office of Legal Affairs to Support the promotion of international law UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون القانونية لدعم تعزيز القانون الدولي
    Trust Fund for the Office of Legal Affairs to Support the promotion of international law UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون القانونية لدعم تعزيز القانون الدولي
    33. The successful conclusion of the Rome Conference represented a major development in the promotion of international law. UN ٣٣ - ومضى يقول إن مؤتمر روما الذي اختتم بنجاح يمثﱢل تطورا هاما في تعزيز القانون الدولي.
    It attaches great importance to the promotion of international law, and it has a history of offering its good offices and of supporting international peace efforts, contributing military observers and civilian personnel to United Nations peacekeeping operations. UN وسويسرا تعلِّق أهمية كبيرة على تعزيز القانون الدولي ولها تاريخ طويل في تقديم مساعيها الحميدة ودعم الجهود الدولية للسلم والإسهام بالمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلم التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    The continued promotion of international law must be pursued with renewed determination, with a view to ensuring that relations between nations are based on the principles of justice and universally accepted principles of international law. UN ويجب متابعة تعزيز القانون الدولي بعزيمة متجددة من أجل كفالة أن تكون العلاقات بين الدول قائمة على مبادئ العدالة ومبادئ القانون الدولي المقبولة عالميا.
    The continued promotion of international law must be pursued with renewed determination, with a view to ensuring that relations between nations are based on the principles of justice, equity, non-discrimination and other universally accepted principles of international law. UN ويجب المضي قدما في تعزيز القانون الدولي بعزيمة متجددة بغية كفالة استناد العلاقات بين اﻷمم الى مبادئ العدل والانصاف وعدم التمييز وغيرها من مبادئ القانون الدولي المقبولة عالمية.
    10.20-10.40 a.m. The promotion of international law through research and new teaching methods UN ٢٠/١٠ - ٤٠/١٠ تعزيز القانون الدولي عن طريق البحث وأساليب التدريس الجديدة
    The Commission had been created shortly after the Second World War on the understanding that the promotion of international law was a basic precondition for international peace and security and for cooperation among nations. UN فلقد أنشئت اللجنة بعد الحرب العالمية الثانية بفترة وجيزة على أساس فهم مؤداه أن تعزيز القانون الدولي شرط أساسي مسبق للسلم واﻷمن الدوليين وللتعاون بين اﻷمم.
    The twenty-third award was only made possible by the contribution of $38,000 made by the Legal Counsel, on an exceptional basis, from the Trust Fund for the Office of Legal Affairs to Support the promotion of international law. UN ولم يتسنّ منح الجائزة الثالثة والعشرين إلا بمساهمة استثنائية قدرها 000 38 دولار قدّمها المستشار القانوني من صندوق مكتب الشؤون القانونية الاستئماني لدعم تعزيز القانون الدولي.
    His delegation consequently welcomed the decision of the Legal Counsel to award one scholarship in 2010, on an exceptional basis, with financial support from the Trust Fund for the Office of Legal Affairs to Support the promotion of international law. UN وبالتالي، أبدى ترحيب وفد بلده بقرار المستشار القانوني تقديم منحة دراسية واحدة في عام 2010، بصفة استثنائية، بدعم مالي من الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون القانونية المخصص لدعم تعزيز القانون الدولي.
    Attention should also be drawn to the active participation of the developing countries in such standard-setting activities, which were of particular importance for the promotion of international law to regulate the rights and obligations of States within the framework of an international society characterized by its interdependence. UN كما ينبغي توجيه الانتباه إلى المشاركة النشيطة للبلدان النامية في أنشطة وضع القواعد، وهي أنشطة تكتسي أهمية بالغة في تعزيز القانون الدولي من أجل تنظيم حقوق وواجبات الدول في إطار مجتمع دولي يتسم بالترابط.
    54. The Security Council was the principal organ responsible for the maintenance of international peace and security, and that role was intrinsically linked to the promotion of international law and the rule of law in international relations. UN 54 - ومجلس الأمن هو الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين، ويرتبط هذا الدور ارتباطا وثيقا بتعزيز القانون الدولي وسيادة القانون في العلاقات الدولية.
    An active commitment to the promotion of international law in general and to the peaceful settlement of disputes in particular is a constant of that policy. The strengthening, implementation and verification of norms relating to human rights, as well as the promotion of democracy and the concept of a State based upon the rule of law, are all priority areas of Switzerland's international commitment. UN فالالتزام الفعال بتعزيز القانون الدولي عموما، وبالتسوية السلمية للنزاعات خاصة، عنصر ثابت في تلك السياسة وتعزيز المعايير المتصلة بحقوق اﻹنسان، وتطبيقها والتحقق من مراعاتها، وتعزيز الديمقراطية ومفهوم الدولة القائمة على سيادة القانون، كلها مجالات لها اﻷولوية في التزام سويسرا الدولي.
    38. It was unfortunate that certain countries had chosen to exploit the current session to pursue a narrow political agenda unrelated to the promotion of international law. UN 38 - وقالت إنه من دواعي الأسف أن تختار بلدان معينة استغلال الدورة الحالية لتنفيذ جدول أعمال سياسي ضيق لا علاقة له بتعزيز القانون الدولي.
    Measures should be taken to support institutional development for the promotion of international law and to encourage more States to become parties to international instruments. UN وينبغي اتخاذ إجراءات لدعم التنمية المؤسسية لتعزيز القانون الدولي ولتشجيع المزيد من الدول على الانضمام إلى الصكوك الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more