"promotion of peace in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز السلام في
        
    • تعزيز السلم في
        
    • لتعزيز السلام في
        
    • وتعزيز السلام في
        
    It also founded a number of religious committees for the promotion of peace in conflict zones. UN كما أنشأ المجلس عددا من اللجان الدينية من أجل تعزيز السلام في مناطق النزاع.
    The Government of the Republic of the Marshall Islands would like to reiterate its congratulations to the Secretary-General, the members of the Security Council and the UNSCOM inspectors for their work in the promotion of peace in the Gulf region. UN وتود حكومة جمهورية جزر مارشال أن تكرر تهانيها لﻷمين العام، وﻷعضاء مجلس اﻷمن ولمفتشي اللجنة الخاصة على عملهم في تعزيز السلام في منطقة الخليج.
    It requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the Middle East region. UN وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، بالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في منطقة الشرق اﻷوسط.
    We are here to consider one of the primary objectives of the United Nations: the promotion of peace in the world. UN نحن هنا لندرس أحد اﻷهداف الرئيسية لﻷمم المتحدة، وهو تعزيز السلم في العالم.
    We are certain that there will be other items that other delegations will propose in order to keep alive the promotion of peace in the world, because either the next millennium will be peaceful, or it will not be at all. UN ونحـــن علــى يقين من أنه ستكون هناك بنود أخرى تقترحها وفــــود أخرى بغية اﻹبقاء على تعزيز السلم في العالم، ﻷن اﻷلفية الجديدة إما أن توجد في ظل السلم أو لا توجد على الاطلاق.
    Mr. Arima also encouraged the parties to make further and more positive efforts for the promotion of peace in the Middle East. UN وقد قام السيد أريما أيضا بتشجيع الأطراف على بذل المزيد من الجهود لتعزيز السلام في الشرق الأوسط.
    :: To develop methods and take initiative for conflict resolution and the promotion of peace in the Mediterranean UN :: تطوير أساليب واتخاذ المبادرة من أجل حل النزاعات وتعزيز السلام في منطقة البحر المتوسط
    In Colombia, the Ministry of Foreign Affairs, in collaboration with the Presidential Advisory Office on Gender Equality, set up a working group on women, peace and security, which supports women's participation related to the promotion of peace in Colombia. UN وفي كولومبيا، أنشأت وزارة الخارجية، بالتعاون مع المكتب الاستشاري الرئاسي المعني بالمساواة بين الجنسين، فريقا عاملا معنيا بالمرأة والسلام والأمن لدعم مشاركة المرأة في مجال تعزيز السلام في البلد.
    9. Requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطــراف المعنيــة، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    9. Requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned and, in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطــراف المعنيــة، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    9. Requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطــراف المعنيــة، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات المستجدة في هذه المسألة.
    Finally, the last operative paragraph requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN أخيرا وفــي الفقــرة اﻷخيرة من المنطوق تطلب الجمعية إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    " Paragraph 8 of the resolution requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN " وتطلب الفقرة ٨ من القرار إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    8. Requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    9. Requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطــراف المعنيــة، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    8. Requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    " The Palestinian side, as it did in previous years, would like to underscore the request made by the General Assembly in resolution 50/84 D for the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN " ويود الجانب الفلسطيني أن يؤكد، كما فعل في السنوات السابقة، طلب الجمعية العامة في القرار ٥٠/٨٤ دال إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    The draft resolution requests the Secretary-General to continue his efforts for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN يطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام مواصلة جهوده من أجل تعزيز السلم في المنطقة وأن يقدم تقارير مرحلية بشأن التطورات في هذه المسألة.
    6. Requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلم في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    " Paragraph 8 of the resolution requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN " وتطلب الفقرة ٨ من هذا القرار الى اﻷمين العام أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلم في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.
    Finally, to all the men and women of UNMIBH, past and present, I offer my sincere gratitude for their tireless dedication and persistence to the promotion of peace in Bosnia and Herzegovina. UN وأخيرا، أعرب عن امتناني الصادق لجميع الرجال والنساء الذين عملوا في البعثة، في الماضي أو الحاضر، على ما أبدوه من تفان وإصرار لتعزيز السلام في البوسنة والهرسك.
    Whereas initially Cause première assisted with nutrition and relocation of women affected by the conflict, it has now become an organization fighting for the empowerment of women and girls and the promotion of peace in the region. UN وفي حين أن المنظمة عُنِيَت في البداية بالإسهام في توفير التغذية وإعادة الإسكان للنساء المتضررات من جراء النـزاع، فإنها أصبحت فيما بعد منظمة تناضل من أجل تمكين النساء والفتيات وتعزيز السلام في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more