"promotion of policies" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز السياسات
        
    • وتعزيز السياسات
        
    • بتعزيز السياسات
        
    • لتعزيز السياسات
        
    • وتشجيع السياسات
        
    • الترويج لسياسات
        
    • الترويج للسياسات
        
    • ترويج السياسات
        
    The promotion of policies aimed at ensuring decent work for all and racial equality have also been priority issues. UN وقد هدف تعزيز السياسات إلى ضمان العمل اللائق للجميع، وكانت المساواة بين الأعراق من المسائل ذات الأولوية.
    (1) promotion of policies Related to Gender Equality 13 UN ألف - تعزيز السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    Her contribution to the promotion of policies for older persons has been and continues to be of inestimable value. UN إن إسهامها في تعزيز السياسات من أجل كبار السن كان ولا يزال قيما للغاية.
    To draw up an agreed agenda for the protection of rights and promotion of policies to guarantee the human rights of children, adolescents, youth and the elderly. UN وضع برنامج عمل متسق لحماية الحقوق وتعزيز السياسات من أجل ضمان حقوق الإنسان للأطفال والمراهقين والشباب وكبار السن
    The participants were national and international officers and civil society representatives involved in the promotion of policies, strategies and projects concerning tribal and indigenous peoples. UN وكان المشاركون من الموظفين الوطنيين والدوليين وممثلي المجتمع المدني المشتغلين بتعزيز السياسات والاستراتيجيات والمشاريع المتعلقة بالشعوب القبلية والأصلية.
    The promotion of policies and programmes for poverty alleviation and for managing the social consequences of structural adjustment, social integration and human resource development have received special attention. UN وسوف يولى اهتمام خاص لتعزيز السياسات والبرامج المعنية بتخفيف حدة الفقر ومواجهة العواقب الاجتماعية للتكيف الهيكلي وتحقيق الاندماج الاجتماعي وتنمية الموارد البشرية.
    4. A General Secretariat for Equal Opportunities Policy accountable to the executive branch was responsible for evaluation, coordination and promotion of policies at the national level. UN 4 - وهناك أمانة عامة لسياسة التكافؤ في الفرص، هذه الأمانة مسؤولة أمام الفرع التنفيذي، وهي تضطلع بتقييم وتنسيق وتشجيع السياسات على الصعيد الوطني.
    It has, as its aim, the promotion of policies designed to: UN وترمي المنظمة إلى تعزيز السياسات الرامية إلى:
    Accordingly, activities will target the promotion of policies, measures and technologies that will contribute to achieving sustainable development in the region. UN ولذلك ستشّجع الأنشطة تعزيز السياسات والتدابير والتكنولوجيات التي تسهم في تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    promotion of policies and procedures to encourage ethnic minorities to apply to and be retained in the Kosovo Protection Corps UN تعزيز السياسات والإجراءات الرامية إلى تشجيع الأقليات العرقية على تقديم طلبات الانضمام إلى فيلق حماية كوسوفو واستبقائهم فيه
    :: promotion of policies and procedures to encourage ethnic minorities to apply to and be retained in the Kosovo Protection Corps UN :: تعزيز السياسات والإجراءات الرامية إلى تشجيع الأقليات على تقديم طلبات الانضمام إلى فيلق حماية كوسوفو واستبقائهم فيه
    Ensures the promotion of policies and measures for the development of tourism in the region; UN ضمان تعزيز السياسات والتدابير الرامية إلى تنمية السياحة في المنطقة؛
    9. Specific efforts for promotion of policies related to gender equality are stated in Part Two. UN 9 - وترد في الجزء الثاني الجهود المحددة الموضوعة من أجل تعزيز السياسات المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Commission also raised the need for the promotion of policies and measures to empower young women economically, especially in rural and remote areas. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى الحاجة إلى تعزيز السياسات والتدابير لتمكين الشابات اقتصاديا، ولا سيما في المناطق الريفية والبعيدة.
    Emphasis will be placed on the promotion of policies and strategies as well as the development and implementation, in collaboration with relevant national, regional and international institutions, of projects in research and training for the advancement of women. UN وسينصب التركيز على تعزيز السياسات والاستراتيجيات فضلا عن تطوير وتنفيذ المشاريع في مجالي البحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الوطنية واﻹقليمية والدولية ذات الصلة.
    Seventh, support should be provided for the promotion of policies and programmes aimed at creating jobs. UN سابعا، دعم وتعزيز السياسات والبرامج الرامية الى توفير فرص العمل.
    The implementation of the regional Agenda and the promotion of policies and programmes for poverty alleviation through the enhancement of social security have received special attention. UN ٢٠ - وأولي اهتمام خاص لتنفيذ برنامج العمل للمنطقة وتعزيز السياسات والبرامج الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق تعزيز الضمان الاجتماعي.
    12. Emphasized the results of the ministerial decisions in the field of Culture and expressed satisfaction at the decision to organize a Cultural Fair of the CPLP, closely linked to the promotion of policies designed to further the creative industries. UN 12 - وأكدوا نتائج القرارات الوزارية في مجال الثقافة، وأعربوا عن ارتياحهم لقرار تنظيم المعرض الثقافي للجماعة الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بتعزيز السياسات الرامية إلى النهوض بالصناعات الإبداعية.
    The tasks of the Council in achieving gender equality are to consider and propose measures for the promotion of policies and strategy for encouraging equality of men and women. UN ومهمتا المجلس في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين دراسة واقتراح تدابير لتعزيز السياسات والاستراتيجيات اللازمة لتشجيع المساواة بين الرجل والمرأة.
    The specific focus of the programme was on the promotion of policies and strategies for effective economic management and for bringing about a greater measure of economic cooperation and integration among African countries. UN وانصب التركيز المحدد للبرنامج على الترويج لسياسات واستراتيجيات من أجل الادارة الاقتصادية الفعالة ومن أجل تحقيق قدر متزايد من التعاون والتكامل الاقتصاديين بين البلدان الافريقية.
    Exercise Leadership: Prioritize in words and concrete actions reducing the risk and the burden of HIV/AIDS for women and girls, through protection of their sexual and reproductive rights and health, including the promotion of policies and laws against discrimination and sexual violence. UN 3 - ممارسة دور القيادة: منح الأولوية بالقول والفعل للإجراءات المتعلقة بخفض الخطورة وتخفيف عبء الإيدز عن كاهل المرأة والبنت، من خلال حماية حقوقهن الجنسية والإنجابية وصحتهن، بما في ذلك الترويج للسياسات والقوانين المتعلقة بمكافحة التمييز والعنف الجنسي.
    promotion of policies for the prevention of illicit drug use UN ترويج السياسات الرامية إلى منع استعمال المخدرات غير المشروعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more