We are not sceptical about the legitimacy of international law and have faith in the effectiveness of such multilateral mechanisms as the United Nations in the promotion of security and fairness. | UN | ولا يخالجنا شك في مشروعية القانون الدولي، ولدينا إيمان بفعالية الآليات متعددة الأطراف كالأمم المتحدة في تعزيز الأمن والإنصاف. |
I welcome the establishment of the OAS Special Mission to Strengthen Democracy in Haiti, in particular its focus on the promotion of security, justice, human rights and governance. | UN | وإنني أرحب بقيام منظمة الدول الأمريكية بإنشاء بعثة خاصة لتوطيد الديمقراطية في هايتي، وأرحب على وجه الخصوص بتركيزها على تعزيز الأمن والعدل وحقوق الإنسان والحكم الرشيد. |
On the contrary, stronger protection of and respect for human rights, democracy and social justice are integral to the promotion of security. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن توفير حماية أقوى واحترام أكبر لحقوق الإنسان والديمقراطية والعدالة الاجتماعية هو من صميم إجراءات تعزيز الأمن. |
Canada also remains committed to the promotion of security, governance and development in Haiti, efforts that are important for building a more democratic, prosperous and secure hemisphere. | UN | ولا تزال كندا أيضا ملتزمة بتعزيز الأمن والحكم الصالح والتنمية في هايتي، وهي جهود هامة لبناء المزيد من الديمقراطية والازدهار والأمن في ذلك الجزء من نصف الكرة الغربي. |
The promotion of security and disarmament at the regional level can redound to the benefit of those objectives at the global level. | UN | وتعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي يمكن أن يعود بالفائدة على تلك الأهداف على الصعيد العالمي. |
This framework is based on the synergy of our common interests and exemplary cooperation, represents an effective partnership with the United Nations, and contributes greatly to the promotion of security and stability and thus of peace. | UN | ويمثل هذا الإطار القائم على تآزر مصالحنا المشتركة والتعاون المثالي، شراكة فعالة مع الأمم المتحدة، ويسهم بقدر كبير في تعزيز الأمن والاستقرار وبالتالي إحلال السلام. |
During its 22 years of existence, the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean (UNLiREC) has provided important support to the countries of the region in the promotion of security, disarmament and development. | UN | ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ظل يقدم، على مدار 22 عاما منذ إنشائه، دعما مهما لبلدان المنطقة في تعزيز الأمن ونزع السلاح والتنمية. |
As noted above, the Palestinian Authority has also made extensive, well-documented progress in fulfilment of its obligations regarding promotion of security and law and order. | UN | ومثلما ورد ذكره أعلاه، أحرزت السلطة الفلسطينية أيضا تقدما واسع النطاق ومثبت بالأدلة في الوفاء بالتزاماتها في مجال تعزيز الأمن والقانون والنظام. |
We hope that, once their period of mourning is over, the people of Turkmenistan will find renewed opportunities to pursue their road to development in freedom, peace and the rule of law, thereby contributing also to the further promotion of security and stability in their region and beyond. | UN | ونأمل في أن يجد شعب تركمانستان، بعد انتهاء فترة الحداد، فرصا جديدة للسير على درب التنمية بحرية وسلام وفي ظل سيادة القانون، وبذلك يسهم أيضا في زيادة تعزيز الأمن والاستقرار في منطقته وما يتجاوزها. |
Her delegation not only questioned the practical relevance of the draft articles, but also believed that it was necessary to reconsider whether the articles would really contribute to the promotion of security and stability in legal relations between subjects of international law. | UN | وأضافت أن وفدها لا يشك فقط في الأهمية العملية لمشاريع المواد، ولكنه يعتقد أيضا أن من الضروري إعادة النظر فيما إذا كانت المواد ستسهم حقيقة في تعزيز الأمن والاستقرار في العلاقات القانونية بين أشخاص القانون الدولي. |
(ii) To encourage and support the efforts to harmonize activities for the promotion of security within the concerned Regional Economic Communities (IGAD, SADC, EAC, ECCAS), as well as CEPGL; | UN | ' 2` تشجيع ودعم جهود مواءمة أنشطة تعزيز الأمن داخل المجموعات الاقتصادية الإقليمية: الإيجاد، سادك، جماعة شرق أفريقيا، المجموعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا وكذلك المجموعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى؛ |
For example, two initiatives - the Andean Community and MERCOSUR - coordinate the facilitation of multimodal transport, and the Business Alliance for Secure Commerce in South Americas brings together the private sector, Customs authorities, government and international organizations to work on the promotion of security in trade. | UN | فعلى سبيل المثال، تنسق مبادرتان - لجماعة دول الأنديز والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي - تيسير النقل المتعدد الوسائط، ويضمّ حلف الأعمال التجارية للتجارة الآمنة في أمريكا الجنوبية القطاع الخاص والسلطات الجمركية والحكومة والمنظمات الدولية للعمل على تعزيز الأمن في قطاع التجارة. |
The Mission continued to play a key role in the promotion of security, stability and respect for human rights, through engagement with all communities in Kosovo, with the leadership in Pristina and Belgrade, and with regional and international actors. | UN | وواصلت البعثة القيام بدور رئيسي في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان، من خلال التعامل مع جميع الطوائف في كوسوفو، ومع القيادة في بريشتينا وبلغراد، وكذلك مع الأطراف الإقليمية والدولية الفاعلة. |
2. The strategic goal of UNMIK remains the promotion of security, stability and respect for human rights through engagement with all communities in Kosovo, as well as with Pristina and Belgrade and regional and international actors. | UN | 2 - ما زال الهدف الاستراتيجي للبعثة هو تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان، من خلال العمل مع جميع الطوائف في كوسوفو، وكذلك مع بريشتينا وبلغراد والعناصر الإقليمية والدولية الفاعلة. |
2. The goal of the Mission remains the promotion of security, stability and respect for human rights in Kosovo through engagement with all communities in Kosovo, with the leadership in Pristina and Belgrade, and with regional and international actors. | UN | 2 - لا يزال الهدف من البعثة هو تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو، من خلال التعامل مع جميع الطوائف في كوسوفو، ومع القيادة في بريشتينا وبلغراد، وكذلك مع الأطراف الإقليمية والدولية الفاعلة. |
The strategic goal of UNMIK remains the promotion of security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region through engagement with all communities in Kosovo, as well as with Pristina and Belgrade and with regional and international actors. | UN | وما زال الهدف الاستراتيجي للبعثة هو تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة، من خلال التعامل مع جميع الطوائف في كوسوفو، وكذا في بريشتينا وبلغراد، ومع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية. |
2. The goal of the Mission is the promotion of security, stability and respect for human rights in Kosovo through engagement with all communities in Kosovo, with the leadership in Pristina and Belgrade, and with regional and international actors. | UN | 2 - يتمثل الهدف من البعثة في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو، من خلال التعامل مع جميع الطوائف في كوسوفو، ومع القيادة في بريشتينا وبلغراد، وكذلك مع الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية. |
Timor-Leste is fully committed to the promotion of security, stability, the rule of law, and respect for human rights necessary to defeat terrorism. | UN | وتيمور - ليشتي ملتزمة بتعزيز الأمن والاستقرار وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان وهي كلها أمور لازمة لدحر الإرهاب. |
Remaining fully committed to the promotion of security and long lasting stability in Timor-Leste, | UN | وإذ يبقــى ملتزمـــــا التزامـــــا كاملا بتعزيز الأمن وتحقيق الاستقرار الدائم في تيمور - ليشتي، |
Remaining fully committed to the promotion of security and long lasting stability in Timor-Leste, | UN | وإذ يبقــــى ملتزمــــا التزامــــا كاملا بتعزيز الأمن وتحقيق الاستقرار الدائم في تيمور - ليشتي، |
Secondly, this idea recognizes the essential importance of development in the prevention of conflict and the promotion of security and stability. | UN | ثانيا، تدرك هذه الفكرة الأهمية الضرورية للتنمية في منع الصراع وتعزيز الأمن والاستقرار. |
Welcomed and Supported the establishment of the Afghan Interim Administration as a major step towards the establishment of fully representative government and promotion of security and comprehensive and sustainable development, and decided to fulfill expeditiously their financial pledges to the Afghan people, and increase their assistance to the Interim Administration in curbing the cultivation of opium and narcotics trafficking. | UN | 14 - يعربون عن ترحيبهم ودعمهم للإدارة الأفغانية المؤقتة باعتبارها خطوة رئيسية على طريق إنشاء حكومة نيابية كاملة وتعزيز الأمن وتحقيق تنمية شاملة ومستدامة، ويقررون الوفاء سريعا بتعهداتهم المالية للشعب الأفغاني وزيادة مساعداتهم للإدارة المؤقتة للقضاء على زراعة الأفيون والاتجار في المخدرات. |