"promotion of the human rights" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز حقوق الإنسان
        
    • بتعزيز حقوق الإنسان
        
    • تعزيز حقوق الانسان
        
    promotion of the human rights of IDPs and operational responses UN تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا والاستجابات العملية
    promotion of the human rights and fundamental freedoms of all citizens; UN تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المواطنين؛
    The Advisory Committee also decided to set a new priority: the promotion of the human rights of elderly people. UN كما قررت اللجنة الاستشارية أن تحدد أولوية جديدة هي: تعزيز حقوق الإنسان للمسنين.
    Reaffirming the outcomes of the major United Nations conferences and summits and their respective follow-up reviews, in particular as they pertain to the promotion of the human rights and the well-being of older persons on an equal and participatory basis, UN وإذ تؤكد من جديد نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة واستعراضات متابعة كل منها، وخاصة بقدر ما تتصل بتعزيز حقوق الإنسان لكبار السن ورفاههم على أساس من المساواة والمشاركة،
    They emphasize cooperation and coordination among the treaty monitoring bodies in the promotion of the human rights of women. UN وهما يشددان على التعاون والتنسيق فيما بين هيئات رصد المعاهدات في مجال تعزيز حقوق الانسان للمرأة.
    promotion of the human rights of IDPs and operational responses UN تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا والاستجابات التنفيذية
    Cooperation in the promotion of the human rights of migrants in general and of the Convention in particular was also discussed. UN كما نوقش التعاون في مجال تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين بوجهٍ عام والاتفاقية بوجهٍ خاص.
    At the domestic level, Mexico's National Institute for Migration (INM) was to organize a number of activities for the promotion of the human rights of migrants. UN وعلى الصعيد المحلي، عمل المعهد الوطني المكسيكي للهجرة على تنظيم عدد من الأنشطة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين.
    promotion of the human rights of peasants and other people working in rural areas UN تعزيز حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية
    promotion of the human rights of peasants and other people working in rural areas UN تعزيز حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية
    promotion of the human rights of internally displaced persons UN تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا
    promotion of the human rights of the urban poor UN تعزيز حقوق الإنسان لفقراء الحضر
    3. promotion of the human rights of internally displaced persons UN 3 - تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمشردين داخليا
    promotion of the human rights of internally displaced persons UN تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا
    Outlining recent achievements and priority areas, she said that the promotion of the human rights of women was closely connected to the development agenda and to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي تقديمها للإطار العام للإنجازات التي تحققت مؤخراً والمجالات ذات الأولوية قالت إن تعزيز حقوق الإنسان للمرأة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالخطة الإنمائية وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A. promotion of the human rights of women and mainstreaming of gender perspectives in the field of human rights UN ألف - تعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة وتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في مجال حقوق الإنسان
    It welcomed the adoption of the Framework Act on International Development Cooperation, which recognized the promotion of the human rights of women and children, the fulfilment of gender equality and the promotion of humanitarianism as fundamental principles of development assistance. UN ورحبت باعتماد القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي، الذي يعترف بتعزيز حقوق الإنسان للمرأة والطفل، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وتعزيز النزعة الإنسانية كمبادئ أساسية للمساعدة الإنمائية.
    We have also launched a regional Andean project on the promotion of the human rights of Afro-descendants in Bolivia, Ecuador and Peru, to build the institutional capacity of Afro-descendant organizations and to enable them to better defend their human rights. UN وشرعنا أيضاً في مشروع إقليمي آخر في منطقة الأنديز يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان لفائدة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور وبوليفيا وبيرو بغرض بناء القدرة المؤسسية لمنظمات المنحدرين من أصل أفريقي وتمكينها من الدفاع عـن حقوقهـا الإنسانيـة على نحو أفضل.
    5. She reaffirmed Ecuador's commitment to the promotion of the human rights and social development of all its people, as well as its support for the Permanent Forum on Indigenous Issues, and for the activities undertaken within the context of the International Decade. UN 5 - وختاما، جددت التأكيد على التزام بلدها بتعزيز حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية لشعبها كافة، وعلى دعمه للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وللأنشطة المضطلع بها في سياق العقد الدولي.
    " Stressing that the promotion of the human rights of women constitutes an integral part of the human rights activities of the United Nations, as reaffirmed in the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights, UN وإذ تشدﱢد على أن تعزيز حقوق الانسان للمرأة جزء لا يتجزأ من أنشطة اﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي أكده من جديد اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان،
    36. The following preconditions are of paramount importance for the promotion of the human rights and special minority rights situation in the Federal Republic of Yugoslavia: UN ٣٦ - للشروط المسبقة التالية أهمية كبرى في تعزيز حقوق الانسان وحالة الحقوق الخاصة لﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more