"promotion of the status" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مركز
        
    • بتعزيز مركز
        
    • بتعزيز وضع
        
    • لتحسين وضعية
        
    Closely associated with this goal is the further promotion of the status of women in the family and society and the development of relevant family and child help services. UN ويتصل هذا الهدف عن كثب بهدف آخر هو زيادة تعزيز مركز المرأة في اﻷسرة، وفي المجتمع، وتطوير الخدمات المتصلة بمساعدة اﻷسرة والطفل.
    Obviously, in this as in every other sphere, our achievements are subject to influences in my country, particularly social and cultural influences that, in the Niger as elsewhere, unfortunately do not favour the promotion of the status of women. UN ومن البديهي في هذا المجال، مثل أي مجال آخر، أن إنجازاتنا تخضع لبعض التأثيرات في بلدي، خاصة التأثيرات الاجتماعية والثقافية التي لا تحبذ تعزيز مركز المرأة، في النيجر مثلما يحدث في أماكن أخرى.
    The new coalition Government, in power since August 1999, accorded priority to a policy of the promotion of the status of women. UN وأعطت الحكومة الائتلافية الجديدة، التي تولت السلطة منذ آب/أغسطس 1999، أولوية لسياسة تعزيز مركز المرأة.
    Assist the Royal Government of Cambodia in facilitating, monitoring and evaluation and making recommendations to support and encourage the implementation of national policies, laws, regulations and measures related to the promotion of the status and well-beings of women in Cambodia. UN :: مساعدة الحكومة الملكية لكمبوديا في عملية التيسير والرصد والتقييم وتقديم التوصيات لدعم وتشجيع تنفيذ السياسات والقوانين والأنظمة والتدابير الوطنية المتصلة بتعزيز مركز المرأة ورفاهها في كمبوديا.
    Other government offices also provided financial support to projects related to the promotion of the status of women members of national minorities. UN وقدمت مكاتب حكومية أخرى أيضا الدعم المالي لمشاريع تتصل بتعزيز وضع نساء الأقليات القومية.
    279. After the adoption of the National Action Plan for the promotion of the status of Roma Women on 23.03.2008, the Ministry of Labour and Social Policy, as a competent ministry for the current year, has not provided funds for the beginning of the implementation of this document. UN 279- وإثر اعتماد خطـة العمل الوطنيـة لتحسين وضعية المرأة الغجرية في 23 آذار/ مارس 2008، لم تقدم وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، بصفتها الوزارة المختصة للسنة الحالية، أموالاً لبدء تنفيذ تلك الوثيقة.
    The new coalition Government, in power since August 1999, accorded priority to a policy of promotion of the status of women. UN وأعطت الحكومة الائتلافية الجديدة، التي تولت السلطة منذ آب/أغسطس 1999، أولوية لسياسة تعزيز مركز المرأة.
    He also held discussions with the Special Representative a.i. of the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) and with a number of representatives of non-governmental associations engaged in the promotion of the status of women and of the protection of the rights of children. UN وأجرى المقرر الخاص أيضا مناقشات مع نائب الممثل الخاص لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ومع عدد من ممثلي الرابطات غير الحكومية العاملة في مجال تعزيز مركز المرأة وحماية حقوق الطفل.
    (5) A leading General Director in the promotion of the status of women and of equal employment opportunities - honorary award. UN 5- المدير العام الرائد في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ فرص العمل - جائزة شرفية؛
    (6) A leading human recourses director in the promotion of the status of women and of equal employment opportunities - honorary award. UN 6- مدير الموارد البشرية الرائد في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ فرص العمل - جائزة شرفية؛
    The Commission considered periodic and other reports on the implementation of the Convention and the Nairobi Strategies to the UN and other organs and organizations within the framework of bilateral and multilateral cooperation in the field of the promotion of the status of women. UN ونظرت اللجنة في التقارير الدورية وغيرها بشأن تنفيذ الاتفاقية واستراتيجيات نيروبي المقدمة إلى الأمم المتحدة وغيرها من الأجهزة والمنظمات الواقعة في إطار التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال تعزيز مركز المرأة.
    12. In addition to the Convention on the Rights of the Child, which had been widely accepted, various other international instruments and mechanisms stressed promotion of the status of children. UN ٢١ - ومضت تقول إنه علاوة على اتفاقية حقوق الطفل التي لقت قبولا على نطاق واسع، توجد صكوك وآليات دولية عديدة تؤكد على تعزيز مركز اﻷطفال.
    (1) A leading institution in the promotion of the status of women and of equal employment opportunities (5 - 29 employees) - financial grants. UN 1- المؤسسة الرائدة في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ الفرص في العمل (من 5 إلى 29 موظفاً) - منح مالية؛
    (2) A leading institution in the promotion of the status of women and of equal employment opportunities (30 - 99 employees) - financial grants. UN 2- المؤسسة الرائدة في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ الفرص في العمل (من 30 إلى 99 موظفاً) - منح مالية؛
    (3) A leading institution in the promotion of the status of women and of equal employment opportunities (100 - 499 employees) - financial grants. UN 3- المؤسسة الرائدة في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ الفرص في العمل (من 100 إلى 499 موظفاً) منح مالية؛
    (4) A leading institution in the promotion of the status of women and of equal employment opportunities (500 employees and above) - honorary award. UN 4- المؤسسة الرائدة في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ الفرص في العمل (من 500 موظف فما فوق) - جائزة شرفية؛
    28. At UNESCO, the Unit for the promotion of the status of Women and Gender Equality, created in 1996, is the overall focal point responsible both internally and externally. UN ٨٢ - وفي منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، تشكل وحدة تعزيز مركز المرأة والمساواة بين الجنسين التي أنشئت في عام ١٩٩٦، مركز التنسيق الشامل المسؤول عن ذلك داخليا وخارجيا.
    Furthermore, the Commission was entrusted with the task of coordinating activities aimed at the achievement of the UN goals relating to the promotion of the status and role of women. UN وفضلا عن ذلك، كانت هذه اللجنة مكلفة بمهمة تنسيق الأنشطة التي تستهدف تحقيق أغراض الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز مركز المرأة ودورها.
    The most important were the Nordic-Baltic conference held in the city of Valmiera in 1997, entitled “Women and Men in Dialogue”, and the international seminar on the promotion of the status of women held in Riga this year. UN وأهم تلك اﻷحداث كان مؤتمر منطقة شمال أوروبا ومنطقة بحر البلطيق الذي عقد في مدينة فالميرا في عام ١٩٩٧، بعنوان " حوار بين النساء والرجال " ، والحلقة التعليمية الدولية المعنية بتعزيز مركز المرأة التي نظمت في ريغا في هذه السنة.
    2. CNCW is the inter-ministerial mechanism created to facilitate and give recommendations to the Royal Government of Cambodia on issues relating to the promotion of the status, roles and social well-beings of women in Cambodia, seeking to reduce toward the eliminate all forms of discrimination and violence against women. Its responsibilities are as follows: UN 2 - ويمثل المجلس الوطني الكمبودي للمرأة آلية مشتركة بين الوزارات أنشئت لتيسير وضع التوصيات وتقديمها إلى الحكومة الملكية لكمبوديا بشأن مسائل تتعلق بتعزيز مركز المرأة ودورها ورفاهها الاجتماعي في كمبوديا، سعيا إلى الحد من جميع أشكال والعنف ضد المرأة والقضاء عليها.وتتمثل مسؤولياته فيما يلي:
    20. Please provide further and updated information on the scope and priorities of the 2008 National Action Plan for the promotion of the status of Roma Women, funds allocated for its implementation and progress achieved with regard to its implementation. UN 20- ويُرجى تقديم مزيد من المعلومات المحدثة عن نطاق وأولويات خطة العمل الوطنية لعام 2008 المتعلقة بتعزيز وضع المرأة من الروما، والأموال المخصصة لتنفيذها والتقدم المحرز في تنفيذها.
    In accordance with the Action Plan for the promotion of the status of Roma Women, in May the Equal Opportunities Sector prepared an analysis on the situation and the decrease of the number of Roma boys and girls in the education process in the Republic of Macedonia. UN وفي إطار خطة العمل لتحسين وضعية المرأة الغجرية، أعد قسم الفرص المتساوية، في أيار/مايو، تحليلاً للوضع ولظاهرة انخفاض عدد الفتيان والفتيات الغجر في العملية التعليمية في جمهورية مقدونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more