"prompt and impartial" - Translation from English to Arabic

    • فورية ونزيهة
        
    • سريعة ونزيهة
        
    • السريعة والنزيهة
        
    • الفوري والنزيه
        
    • فورية ومحايدة
        
    • عاجلة ونزيهة
        
    • سريعة ومحايدة
        
    • السريع والنزيه
        
    • الفوري والمحايد
        
    • الفورية والنزيهة
        
    • سريعاً ونزيهاً
        
    • فورياً ونزيهاً
        
    • عاجلة وحيادية
        
    • فورية وحيادية
        
    • السريع والمحايد
        
    This could impede the initiation of prompt and impartial investigations of alleged cases of torture. UN وهذا يمكن أن يعرقل الشروع في تحقيقات فورية ونزيهة بشأن حالات التعذيب المدّعى حدوثها.
    The Committee underlines the obligation to prevent impunity and urges the State party to undertake prompt and impartial investigations of such crimes. UN وتشدد اللجنة على الالتزام بمنع الإفلات من العقاب وتحث الدولة الطرف على إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في هذه الجرائم.
    prompt and impartial investigations into allegations of such unlawful treatment are not known to have been ordered by any authority; UN ليس هناك ما يشير إلى صدور أمر من أي سلطة ﻹجراء تحقيقات سريعة ونزيهة في اﻹدعاءات المتعلقة بهذه المعاملة غير المشروعة؛
    Furthermore, the Committee urges the State party to make determined efforts to prosecute the perpetrators and underlines the paramount importance of prompt and impartial investigations. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل جهود حازمة لمقاضاة المرتكبين وتشدد على الأهمية الكبرى لإجراء تحقيقات سريعة ونزيهة.
    prompt and impartial investigations and redress UN التحقيقات السريعة والنزيهة والإنصاف
    The lack of prompt and impartial investigation of allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement personnel; and UN `3` عدم توفر التحقيق الفوري والنزيه في ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها المسؤولون عن إنفاذ القوانين؛
    The Committee stresses that prompt and impartial investigations are paramount in counteracting discriminatory attitudes and practices. UN وتشدد اللجنة على أن إجراء تحقيقات فورية ومحايدة أمر بالغ الأهمية في مكافحة المواقف والممارسات التمييزية.
    The alleged cases of violence against those held in the Jezevo Reception Centre for Foreigners and the lack of prompt and impartial investigations into this matter; UN `2` حالات العنف المدعى وقوعها ضد المحتجزين في مركز جيزيفو لاستقبال الأجانب وعدم إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة في هذه المسألة؛
    Substantive issues: Torture, failure to conduct prompt and impartial investigation UN المسائل الموضوعية: التعذيب وعدم إجراء تحقيقات فورية ونزيهة
    She has also called on States to refrain from intimidating defenders who engage with international human rights bodies, and to effectively protect them by launching prompt and impartial investigations into allegations and prosecuting those responsible for these violations. UN ودعت أيضاً الدول إلى الإحجام عن ترهيب المدافعين الذين يتعاونون مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان، وحمايتهم بشكل فعال ببدء تحقيقات فورية ونزيهة في الادعاءات ومقاضاة المسؤولين عن تلك الانتهاكات.
    prompt and impartial investigations should be conducted whenever there is a reason to believe that an act of torture occurred, especially in cases where the sole evidence presented is a confession. UN وينبغي إجراء تحقيقات فورية ونزيهة عندما يكون هناك سبب للاعتقاد بوقوع عمل من أعمال التعذيب، لا سيما في القضايا التي يكون فيها الدليل الوحيد هو الاعتراف.
    (a) Ensure that a prompt and impartial investigation is made into all complaints of torture or ill-treatment. UN (أ) أن تضمن إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في جميع الشكاوى المتعلقة بالتعذيب أو سوء المعاملة.
    The State party should conduct prompt and impartial investigations, and prosecute and punish the perpetrators. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات سريعة ونزيهة في هذه الأفعال وأن تقاضي مرتكبيها وتعاقبهم.
    The Committee further recommends that the State party set up a monitoring system which allows family members to confidentially report missing children and ensure prompt and impartial investigations into such reports. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضع الدولة الطرف نظام رصد يسمح لأفراد الأسرة بالإبلاغ في سرية عن الأطفال المفقودين، ويكفل إجراء تحقيقات سريعة ونزيهة في التقارير من هذا القبيل.
    Acts of torture and ill-treatment; prompt and impartial investigations of torture; honour crimes; women migrant domestic workers UN أعمال التعذيب وسوء المعاملة؛ وتحقيقات سريعة ونزيهة في أعمال التعذيب؛ وجرائم الشرف؛ والعاملات المنزليات المهاجرات(30)
    prompt and impartial investigations and redress UN التحقيقات السريعة والنزيهة والإنصاف
    Complaints and prompt and impartial investigations UN الشكاوى والتحقيقات السريعة والنزيهة
    Cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, prompt and impartial investigation - articles 12 and 16, paragraph 1 UN المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتحقيق الفوري والنزيه - المادة 12، والفقرة 1 من المادة 16
    The State party should take effective measures to establish an independent and effective complaints mechanism specifically devoted to allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials, with a mandate to conduct prompt and impartial investigations into such allegations and to prosecute the perpetrators. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة لإنشاء آلية مستقلة وفعالة مخصصة للنظر في الادعاءات المتعلقة بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القانون وأفراد الأمن والجيش وموظفي السجون، وتُخول إجراء تحقيقات فورية ومحايدة في تلك الادعاءات واتخاذ إجراءات في سبيل مقاضاة الجناة.
    The State party should launch prompt and impartial investigations spontaneously and systematically wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed, including in the event of the death of a detainee. UN ينبغي للدولة الطرف أن تباشر تلقائياً وبشكل منهجي إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة في جميع الحالات التي توجد بشأنها أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن فعلاً من أفعال التعذيب قد ارتكب، بما في ذلك في حالة وفاة الشخص المحتجز.
    States should publically recognize the role of these defenders and ensure prompt and impartial investigations and the prosecution of those responsible for violations against them. UN وينبغي للدول الاعتراف علانية بدور هؤلاء المدافعين وضمان إجراء تحقيقات سريعة ومحايدة في الانتهاكات المرتكبة في حقهم ومقاضاة المسؤولين عنها.
    In relation to victims of sexual violence, CAT also called for the prompt and impartial investigation of allegations of torture and ill-treatment with a view to prosecuting those responsible. UN وفيما يتعلق بضحايا العنف الجنسي، طالبت اللجنة أيضاً بالتحقيق السريع والنزيه في المزاعم المتعلقة بأعمال التعذيب وإساءة المعاملة بغية مقاضاة مرتكبيها(91).
    161. The deficiencies relating to a prompt and impartial system of investigation of alleged cases of torture and the failure to bring those allegations before a judge or other appropriate judicial authority. UN ١٦١ - جوانب القصور المتصلة بإنشاء نظام للتحقيق الفوري والمحايد فيما يُزعم من حالات التعذيب وعدم عرض تلك الادعاءات على قاض أو سلطة قضائية أخرى ملائمة.
    prompt and impartial investigations, right to complain UN التحقيقات الفورية والنزيهة والحق في الشكوى
    The Committee notes that States parties are required to proceed to a prompt and impartial investigation whenever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed. UN وتشير اللجنة إلى أنه يتعين على الدول الأطراف أن تجري تحقيقاً سريعاً ونزيهاً إذا كانت هناك أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن فعلاً من أفعال التعذيب قد ارتكب.
    The Committee notes that States parties are required to proceed to a prompt and impartial investigation whenever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed. UN وتشير اللجنة إلى أنه يتعين على الدول الأطراف أن تجري تحقيقاً فورياً ونزيهاً إذا كانت هناك أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن فعلاً من أفعال التعذيب قد ارتكب.
    74. The Committee strongly urges the State party to guarantee that juvenile justice standards apply to all children without discrimination and that trials are conducted in a prompt and impartial manner, in accordance with minimum fair trial standards. UN 74- وتحث اللجنة بقوة الدولة الطرف على ضمان تطبيق معايير قضاء الأحداث على جميع الأطفال دون تمييز، وإجراء المحاكمات بصورة عاجلة وحيادية بما يتفق مع الحد الأدنى من معايير المحاكمات النزيهة.
    He claims that an act of torture resulting in the death of his son, Milan Ristic, was committed by the police and that the authorities have failed to carry out a prompt and impartial investigation. UN ويدعي أن الشرطة قامت بتعذيب ابنه ميلان ريستيتش مما أدى إلى وفاته ولم تقم السلطات بإجراء تحقيقات فورية وحيادية.
    It asked, inter alia, about measures taken to ensure prompt and impartial access to justice. UN وتساءلت عن جملة أمور منها التدابير المتخذة لكفالة إمكانية الوصول السريع والمحايد إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more