"prompt intervention" - Translation from English to Arabic

    • تدخل فوري
        
    • التدخل الفوري
        
    • التدخل العاجل
        
    • تدخل عاجل
        
    • تدخلاً فورياً
        
    • للتدخل الفوري
        
    • للتدخل فوراً
        
    • بالتدخل السريع
        
    • بالتدخل الفوري
        
    82. The Working Group expresses deep concern about the alleged killing of a human rights lawyer and the harassment and intimidation of families of victims of enforced disappearance mentioned in the prompt intervention letters. UN 82- يعرب الفريق العامل عن قلقه البالغ إزاء ادعاء قتل محام في مجال حقوق الإنسان ومضايقة أسر ضحايا الاختفاء القسري وترهيبهم، على النحو المشار إليه في رسالتي طلب تدخل فوري.
    The first includes replies to prompt intervention letters sent on 29 September 2009 and 5 January 2010. UN وتتضمن الرسالة الأولى ردين على رسالتي طلب تدخل فوري تم توجيههما في 29 أيلول/سبتمبر 2009 و5 كانون الثاني/يناير 2010.
    The second includes a reply to a prompt intervention letter sent by the Working Group on 19 April 2010. UN وتتضمن الرسالة الثانية ردا على رسالة طلب تدخل فوري وجهها الفريق العامل في 19 تيسان/أبريل 2010.
    The prompt intervention letter was jointly sent with the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders. UN وبُعثت رسالة طلب التدخل الفوري بالاشتراك مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالات المدافعين عن حقوق الإنسان.
    17. The Working Group would like to thank the Government for its replies to the prompt intervention letter. UN 17- يود الفريق العامل أن يوجه شكره إلى الحكومة على ردودها على رسالة طلب التدخل الفوري.
    Due precaution must be taken not to overburden programmes agreed upon with administrative infrastructures which could be detrimental to financial resources and delay prompt intervention because of bureaucratic hurdles. UN وينبغي الحرص على عدم إثقال كاهل البرامج المتفق عليها بهياكل إدارية قد تثقل على الموارد المالية وتؤخر إمكانية التدخل العاجل بسبب ما تثيره من العقبات البيروقراطية.
    The Working Group transmitted also a prompt intervention cable in favour of members of the Committee of Relatives of Detainees and Disappeared Persons who had reportedly been subjected to acts of harassment and intimidation. UN وأحال الفريق العامل أيضاً برقية تدخل عاجل لصالح أعضاء في لجنة أقارب الأشخاص المحتجزين والمفقودين يُزعم أنهم تعرضوا لأعمال مضايقة وتخويف.
    Cases of that nature which require prompt intervention are transmitted directly to the Ministers for Foreign Affairs by the most direct and rapid means. UN ويتم تحويل الحالات التي تتطلب تدخلاً فورياً إلى وزارة الخارجية مباشرة بأسرع السبل وأقصرها.
    prompt intervention letter UN رسالة طلب تدخل فوري
    The Working Group also takes prompt intervention actions in connection with acts of intimidation, persecution or reprisal against relatives of missing persons and private individuals or persons who seek to discover the fate or whereabouts of disappeared persons. UN يقوم الفريق العامل أيضاً باتخاذ إجراءات تدخل فوري فيما يتعلق بأعمال التخويف أو الاضطهاد أو الانتقام التي تستهدف أقارب الأشخاص المختفين والأفراد الذين يسعون للكشف عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    Government response prompt intervention letter UN رسالة طلب تدخل فوري
    101. On 6 October 2008, the Working Group sent a prompt intervention letter to the Government of Colombia regarding acts of intimidation and reprisals suffered by the family members of a person who disappeared on 29 July 2002. UN 101- في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بعث الفريق العامل إلى حكومة كولومبيا برسالة طلب تدخل فوري فيما يتصل بأعمال تخويف وانتقام ضد أفراد أسرة شخص اختفى في 29 تموز/يوليه 2002.
    prompt intervention 163. On 29 May 2008, the Working Group sent a prompt intervention letter to the Government of Guatemala regarding the intimidation and threats suffered by seven persons due to their engagement in investigating enforced or involuntary disappearances which occurred in Guatemala. UN 163- في 29 أيار/مايو 2008، أرسل الفريق العامل رسالة طلب تدخل فوري إلى حكومة غواتيمالا بشأن أعمال التخويف والتهديد التي تعرض لها سبعة أشخاص بسبب إسهامهم في تحقيق يتعلق بعمليات اختفاء قسري أو غير طوعي حدثت في غواتيمالا.
    66. On 6 May 2009, the Working Group sent a prompt intervention letter to the Government of Argentina regarding the intimidation and threats suffered by a man, who was a witness in the hearings of criminal trials related to enforced disappearances. UN 66- في 6 أيار/مايو 2009، وجه الفريق العامل رسالة تدخل فوري إلى حكومة الأرجنتين فيما يتعلق بتعرض أحد الشهود في جلسات الاستماع بالقضايا الجنائية المتعلقة بالاختفاء القسري للمضايقات والتهديد.
    No response was received from the Government regarding this prompt intervention letter. UN ولم يرد أي رد من الحكومة على رسالة طلب التدخل الفوري هذه.
    At the same time, it is important to preserve the Council's ability to respond effectively to emergencies that require prompt intervention. UN وفي الوقت نفسه، من اﻷهمية بمكان الحفاظ على مقدرة المجلس على الاستجابة الفعالة لحالات الطوارئ التي تقتضي التدخل الفوري.
    16. In the same communication, the Government responded again to the aforementioned prompt intervention letter. UN 16- وردت الحكومة مرة أخرى في الرسالة نفسها على رسالة طلب التدخل الفوري المشار إليها أعلاه.
    The Working Group would like to thank the Government of the Russian Federation for its reply to a prompt intervention letter transmitted on 1 March 2012. UN 114- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة الاتحاد الروسي على ردها على رسالة طلب التدخل الفوري التي وُجهت إليها في 1 آذار/مارس 2012.
    The Managing Director of FDA has also written to the Minister of Internal Affairs requesting his prompt intervention to help stop the illegal activities occurring in Grebo National Forest. UN وقد وجه مدير إدارة هيئة تنمية الحراجة أيضا رسالة إلى وزير الداخلية يطب إليه التدخل العاجل لوضع حد للأنشطة غير القانونية التي تحدث في غابة غريبو الوطنية.
    A second prompt intervention on their behalf was sent on 4 October 1995. UN ووجهت برقية تدخل عاجل ثانية نيابة عنهم يوم ٤ تشرين الأول/أكتوبر ٥٩٩١.
    Cases of that nature which require prompt intervention are transmitted directly to the Ministries for Foreign Affairs by the most direct and rapid means. UN ويتم تحويل الحالات التي تتطلب تدخلاً فورياً إلى وزارة الخارجية مباشرة بأسرع السبل وأقصرها.
    A helpline was created and an active prompt intervention mechanism evolved so that these units did not turn sick. UN وتم تركيب خط هاتف لتقديم المساعدة، ووضع آلية للتدخل الفوري الفعال كي لا تتعطل تلك الوحدات.
    14. On 7 October 2008, a prompt intervention letter was sent by the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on enforced or involuntary disappearances concerning intimidation and reprisals against P.I.N., a civil society activist who cooperates with United Nations human rights bodies. UN 14- في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أرسل الرئيس - المقرر للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي رسالة للتدخل فوراً بشأن أعمال ترويع وانتقام استهدفت ب. إ. ن.، وهو ناشط في المجتمع المدني يتعاون مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Working Group sent a prompt intervention cable to the Government of Colombia on 19 January 1996 on behalf of persons who had allegedly been subjected to acts of intimidation or harassment. UN ٣- كولومببا ٧١- بعث الفريق العامل برقية بالتدخل السريع إلى حكومة كولومبيا في ٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ نيابة عن أشخاص يدعى أنهم تعرضوا ﻷعمال تخويف أو مضايقة.
    Between its 101st and 102nd sessions, the Working Group, following its prompt intervention procedure, transmitted, jointly with other special procedures mechanisms, three communications, to El Salvador (2) and Thailand (1). UN 4- وفي الفترة ما بين الدورتين 101 و102، أحال الفريق العامل ثلاث بلاغات في إطار إجرائه المتعلق بالتدخل الفوري بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، إلى كل من تايلند (1) والسلفادور (2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more