"prompt release" - Translation from English to Arabic

    • الإفراج الفوري
        
    • الإفراج السريع
        
    • بالإفراج الفوري
        
    • باﻹفراج الفوري عن
        
    • بالإفراج السريع
        
    • اﻹفراج السريع عن
        
    • لطلب الإخلاء الفوري
        
    • والإفراج الفوري
        
    • والتعجيل بالإعلان عن
        
    • الإطلاق الفوري لسراح
        
    • الإفراج المستعجل
        
    • للإفراج السريع
        
    • للإفراج الفوري
        
    The guidelines are expected to render the prompt release procedure more effective. UN ومن المفروض أن تجعل المبادئ التوجيهية إجراءات الإفراج الفوري أكثر فعالية.
    The Tribunal observed that a decision to confiscate eliminated the provisional character of the detention of the vessel and rendered the procedure for its prompt release without object. UN ولاحظت المحكمة أن قرار المصادرة قد ألغى الطابع المؤقت لاحتجاز السفينة، وجعل إجراء الإفراج الفوري عنها غير ذي موضوع.
    In addition, it considered issues related to proceedings for the prompt release of vessels and crews. UN وإضافة إلى ذلك، نظرت المحكمة في مسائل تتعلق بإجراءات الإفراج الفوري عن السفن والأطقم.
    The prompt release procedure took less than a month from the submission of the application to the delivery of the Tribunal's decision. UN ويستغرق إجراء الإفراج السريع أقل من شهر من وقت تقديم الطلب إلى وقت صدور قرار المحكمة.
    The amendments reflect the experience gained in handling prompt release cases. UN وتعكس التعديلات الخبرة المكتسبة في معالجة قضايا الإفراج السريع.
    The two prompt-release cases, actually applied for on the same day, concern the prompt release of two fishing vessels. UN وقضيتا الإفراج الفوري، اللتان تم رفعهما في الحقيقة في نفس اليوم، تتعلقان بالإفراج الفوري عن سفينتين للصيد.
    The dispute concerned the prompt release of the M/V Saiga, an oil tanker flying the flag of Saint Vincent and the Grenadines, which was arrested and detained by customs officials of the Republic of Guinea on 28 October 1997. UN وتعلق النزاع باﻹفراج الفوري عن السفينة M/V SAIGA، وهي ناقلة نفط تحمل علم سانت فنسنت وجزر غرينادين، قام موظفو الجمارك التابعون لجمهوريــة غينيا بإيقافهــا واحتجازها في ٢٨ تشريــن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧.
    The purpose of these amendments is to facilitate the implementation of the Tribunal's decisions in prompt release proceedings. 2. Matters relating to article 292 of the Convention UN ويتمثل الغرض من هذه التعديلات في تيسير تنفيذ قرارات المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري.
    They are intended to facilitate the implementation of the Tribunal's decision in prompt release proceedings. UN والغرض منها هو تيسير تنفيذ قرارات المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري.
    This year, the Tribunal delivered two judgements in urgent proceedings regarding prompt release of vessels. UN لقد أصدرت المحكمة هذا العام حكمين في إجراءين قضائيين عاجلين بشأن الإفراج الفوري عن سفينتين.
    The article is largely a procedural mechanism designed to ensure the prompt release of the vessel for economic purposes. UN فالمادة هي إلى حد بعيد آلية إجرائية ترمي إلى كفالة الإفراج الفوري عن السفينة لأغراض اقتصادية.
    It may, however, be used as a mechanism to secure the prompt release of the crew as well as the vessel. UN على أنها يمكن أن تتخذ كآلية لتأمين الإفراج الفوري عن الطاقم فضلا عن السفينة.
    In addition, as required by the Convention, the Tribunal will have to remain prepared during the financial period concerned to deal with any urgent cases submitted to it, such as prompt release cases under article 292 of the Convention and requests for provisional measures under article 290 of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، على نحو ما نصت عليه الاتفاقية، يجب على المحكمة أن تظل على استعداد خلال الفترة المالية المعنية للنظر في أي قضايا عاجلة تعرض عليها، مثل قضايا الإفراج الفوري في إطار المادة 292 وطلبات اتخاذ تدابير مؤقتة في إطار المادة 290 من الاتفاقية.
    In addition, as required by the Convention, the Tribunal will have to remain prepared during the financial period concerned to deal with any urgent cases submitted to it, such as prompt release cases under article 292 of the Convention and requests for provisional measures under article 290, paragraph 5, of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك وعلى النحو الذي تقتضيه الاتفاقية يجب على المحكمة أن تبقى خلال الفترة المالية المعنية مستعدة للتعامل مع أي قضايا عاجلة ترفع إليها، مثل حالات الإفراج السريع بموجب المادة 292 من الاتفاقية، وطلبات اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب الفقرة 5 من المادة 290 من الاتفاقية.
    It was stated that the issue of honouring the time frame for prompt release proceedings, as set by the Rules of the Tribunal, should be addressed in order to find a solution that would enable the Tribunal to handle simultaneous prompt release cases. UN وذُكر أن مسألة احترام الإطار الزمني لإجراءات الإفراج السريع، على النحو الذي حددته لائحة المحكمة، ينبغي معالجتها من أجل إيجاد حل يمكِّّن المحكمة من معالجة قضايا الإفراج السريع المتزامنة.
    It can be fairly said that the Tribunal has also developed a coherent jurisprudence in prompt release proceedings under article 292 of the Convention. UN ويمكن القول دون إجحاف إن المحكمة استحدثت أيضا فقهاً متسقا فيما يتعلق بإجراءات الإفراج السريع بموجب المادة 292 من الاتفاقية.
    Attention was drawn to the advisory jurisdiction of the Tribunal, as well as its jurisdiction in applications for prompt release of vessels and crew. UN وجرى لفت الانتباه إلى الاختصاص الاستشاري للمحكمة، وكذلك ولايتها في التطبيقات المتصلة بالإفراج الفوري عن السفن والأطقم.
    The case involved the meaning and scope of one of the innovative provisions of the Law of the Sea Convention — article 292 of the Convention, concerning the prompt release of arrested vessels and their crews. UN وكانت القضية تتعلــق بمعنى ونطاق أحد اﻷحكام المبتكرة في اتفاقية قانــون البحـــار - المادة ٢٩٢ من الاتفاقية، الخاصة باﻹفراج الفوري عن السفن الموقوفة وطواقمها.
    Most of them are on the prompt release of vessels and crews. UN معظمها يتعلق بالإفراج السريع عن السفن وأطقمها.
    This was an application for the prompt release of the M/V Saiga and its crew under article 292 of the Convention. UN وكانت هذه القضية بشأن طلب اﻹفراج السريع عن السفينة " سايغا " وأفراد طاقمها بموجب المادة ٢٩٢ من الاتفاقية.
    On 20 April 2001, the Tribunal delivered its judgment in Case No. 8, The " Grand Prince " Case (Belize v. France), prompt release. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2001، أصدرت المحكمة حكمها في القضية رقم 8: القضية " غران برانس " (بليز ضد فرنسا)، لطلب الإخلاء الفوري.
    It requested the Registry to prepare a study on the scope and application of article 292, prompt release in cases of marine pollution, and the issue of the release of vessels as a provisional measure under article 290 of the Convention. UN وطلبت إلى قلم المحكمة إعداد دراسة بشأن نطاق وتطبيق المادة 292، والإفراج الفوري في قضايا التلوث البحري، ومسألة الإفراج عن السفن باعتباره تدبيرا مؤقتا بموجب المادة 290 من الاتفاقية.
    Language-training and incentives: The organizations should promote continuous learning to promote the career development of language staff, and language training for staff-at-large (including incentives, time, recognition of language skills in career development, prompt release of language examination results, etc.). UN :: التدريب اللغوي والحوافز: ينبغي للمنظمات أن تروّج التعليم المستمر من أجل تعزيز التطوير الوظيفي لموظفي اللغات وبرامج التدريب اللغوي التي تركز على الموظفين في مجملهم (بما في ذلك الحوافز وإتاحة الوقت اللازم والاعتراف بالمهارات اللغوية في سياق التطوير الوظيفي، والتعجيل بالإعلان عن نتائج الامتحانات اللغوية إلخ.).
    In this respect, the Meeting called on the international community and human rights organizations to intensify pressure on the governments concerned in order to ensure a prompt release of the Libyan Citizen. UN وفي هذا الصدد، دعا الاجتماع المجتمع الدولي ومنظمات حقوق الإنسان إلى تكثيف ضغوطها على الحكومات المعنية بغية الإطلاق الفوري لسراح المواطن الليبي.
    prompt release cases: time factors UN هاء - قضايا الإفراج المستعجل: عوامل الزمن
    All nine prompt release cases so far dealt with by the Tribunal fell under article 73 of the Convention. UN وكانت كل القضايا التسع للإفراج السريع التي نظرت فيها المحكمة حتى الآن واقعة في إطار المادة 73 من الاتفاقية.
    The two new cases the Tribunal has adjudicated this year were confined to instances where the jurisdiction of the Tribunal is a compulsory one, namely prompt release of vessels and crews. UN القضيتان الجديدتان اللتان بتت فيهما المحكمة هذا العام اقتصرتا على حالتين تشكل فيهما الولاية القضائية للمحكمة ولاية إلزامية، وهما حالتان للإفراج الفوري عن سفينتين وطاقميهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more