"promptly and without conditions" - Translation from English to Arabic

    • بسرعة ودون شروط
        
    • فورا ودون شروط
        
    • فوراً ودون شروط
        
    • فورا وبدون شروط
        
    • بسرعة دون شروط
        
    • الفور ودون شروط
        
    • علي وجه السرعة ودون شروط
        
    • أقرب وقت ممكن ودون قيد أو شرط
        
    • إبطاء ودون شروط
        
    The current crisis will not be resolved until Member States pay their arrears and assessed contributions promptly and without conditions. UN إن اﻷزمة الراهنــة لن تحــل حتى تسدد الدول اﻷعضاء متأخراتها وأنصبتها المقــررة بسرعة ودون شروط.
    4. Reiterates its call upon all States parties to spare no effort to achieve the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and in this regard urges India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions; UN 4 - تكرر مناشدتها جميع الدول الأطراف ألا تدخر جهدا لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحث إسرائيل وباكستان والهند التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة على الانضمام إليها بسرعة ودون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية؛
    The New Agenda Coalition called on South Sudan to adhere to the Treaty, and urged India, Israel and Pakistan to join the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. UN ويدعو ائتلاف البرنامج الجديد جنوب السودان إلى الانضمام إلى المعاهدة، ويحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية فورا ودون شروط.
    The United Nations Charter clearly stipulated that dues should be paid promptly and without conditions. UN وذكر أن ميثاق اﻷمم المتحدة ينص بوضوح على تسديد المستحقات فورا ودون شروط.
    4. States parties again called on India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions and to bring into force comprehensive safeguards agreements as required by the Treaty. UN 4 - ودعت الدول الأطراف مرة أخرى إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة فوراً ودون شروط بصفتها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية وإنفاذ اتفاقات الضمانات الشاملة على النحو المطلوب بموجب المعاهدة.
    Japan calls on those States to accede to the NPT as nonnuclear-weapon States promptly and without conditions. UN تدعو اليابان تلك الدول إلى الانضمام فورا وبدون شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    12. Reiterates its call upon all States parties to spare no effort to achieve the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and in this regard urges India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions; UN 12 - تكرر دعوتها جميع الدول الأطراف إلى أن تبذل كل جهد ممكن لتحقيق هدف الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحث في هذا الصدد إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إليها بسرعة ودون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية؛
    4. Reiterates its call upon all States parties to spare no effort to achieve the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and in this regard urges India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions; UN 4 - تكرر دعوتها جميع الدول الأطراف إلى أن تبذل كل جهد ممكن لتحقيق هدف الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحث في هذا الصدد إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إليها بسرعة ودون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية؛
    4. Reiterates its call upon all States parties to spare no effort to achieve the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and in this regard urges India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions; UN 4 - تكرر مناشدتها جميع الدول الأطراف ألا تدخر جهدا لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحث إسرائيل وباكستان والهند التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة على الانضمام إليها بسرعة ودون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية؛
    12. Reiterates its call upon all States parties to spare no effort to achieve the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and in this regard urges India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions; UN 12 - تكرر دعوتها جميع الدول الأطراف إلى أن تبذل كل جهد ممكن لتحقيق هدف الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحث في هذا الصدد إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إليها بسرعة ودون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية؛
    Reiterating the Coalition's support for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, she called on Israel to accede to the NPT promptly and without conditions, and to place all its nuclear facilities under the comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وكررت تأييد الائتلاف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، ودعت إسرائيل إلى الانضمام بسرعة ودون شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى إخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It reiterated its call to all States parties to spare no effort to achieve the universality of the NPT and urged India, Israel and Pakistan to accede to it as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. UN ويكرر الائتلاف مطالبة جميع الدول الأطراف بأن تبذل قصارى جهدها لإضفاء الصبغة العالمية على معاهدة عدم الانتشار، ويحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية فورا ودون شروط.
    Further, Japan once again called on India, Israel and Pakistan to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. UN وعلاوة على ذلك، تدعو اليابان مرة أخرى إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام فورا ودون شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Further, Japan once again called on India, Israel and Pakistan to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. UN وعلاوة على ذلك، تدعو اليابان مرة أخرى إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام فورا ودون شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    76. States parties recalled the need for India and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions and to bring into force comprehensive safeguards agreements as required by the Treaty. UN 76 - وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة انضمام الهند وباكستان إلى المعاهدة بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية فوراً ودون شروط وإنفاذهما لاتفاقات الضمانات الشاملة حسبما هو مطلوب بموجب معاهدة.
    The Preparatory Committee recommends that the 2015 Review Conference renew its call upon on India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions and to bring into force comprehensive safeguards agreements as required by the Treaty. UN 15 - توصي اللجنة التحضيرية مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015 بأن يجدد دعوته إسرائيل وباكستان والهند للانضمام إلى المعاهدة بصفتها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية فوراً ودون شروط وإنفاذ اتفاقات الضمانات الشاملة على النحو المطلوب بموجب المعاهدة.
    In urging India to accede to the NPT promptly and without conditions, the draft resolution negates the rules of customary international law as enshrined in the Law of Treaties of Vienna, which expressly provides that a State's acceptance, ratification or accession to a treaty is based on the principle of free consent. UN إن حث الهند على الانضمام إلى المعاهدة فورا وبدون شروط يعني أن مشروع القرار يناقض قواعد القانون العرفي الدولي كما وردت في قانون فيينا للمعاهدات، الذي نص بوضوح على أن قبول دولة ما لمعاهدة ما، أو تصديقها عليها أو انضمامها إليها يقوم على مبدأ الموافقة الحرة.
    No efforts should be spared to that end, and the Coalition urged India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty promptly and without conditions. UN وينبغي ألا يُدّخر جهد لتحقيق هذه الغاية، وقد حث الائتلاف إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إلى المعاهدة على الفور ودون شروط.
    It welcomed the voluntary decision of the Libyan Arab Jamahiriya to give up its weapons programmes and to cooperate with IAEA, and it called upon Israel, the only State of the region not a party to the Treaty, to accede to it promptly and without conditions. UN و " التحالف " يرحب بالقرار الذي اتخذته الجماهيرية العربية الليبية طواعية بالتخلي عن برنامجها النووي وبالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويدعو إسرائيل، الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طرفا في المعاهدة، إلى الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن ودون قيد أو شرط.
    3. The Conference reaffirms that in accordance with article IX, States not party to the Treaty can only accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States and should do so promptly and without conditions. UN 3 - ويؤكد المؤتمر من جديد أنه وفقا للمادة التاسعة لا يمكن للدول غير الأطراف أن تنضم إلى المعاهدة إلا كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأنه ينبغي لها أن تفعل ذلك من غير إبطاء ودون شروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more