Promulgation of laws and procedures by the Parliament and the Ministry of Interior on financial autonomy and accountability of central and local government structures | UN | قيام البرلمان ووزارة الداخلية بسن قوانين ووضع إجراءات بشأن الاستقلالية والمساءلة الماليتين لهياكل الحكم المركزي والمحلي |
Promulgation of laws on financial autonomy and accountability of local government structures by the Government | UN | قيام الحكومة بسن قوانين بشأن الاستقلالية والمساءلة الماليتين لهياكل الإدارة المحلية |
Promulgation of laws on financial autonomy and accountability of local government structures by the Government | UN | قيام الحكومة بسن قوانين عن الاستقلالية والمساءلة الماليتين لهياكل الحكم |
Articles 15 and 26 explicitly prohibit the Promulgation of laws that are discriminatory either in themselves or in effect. | UN | وتحظر المادتان 15 و26 صراحة إصدار قوانين تنطوي على تمييز في حد ذاتها أو من حيث الأثر الناجم عنها. |
Promulgation of laws on political parties and political groups | UN | إصدار قوانين بشأن الأحزاب والمجموعات السياسية |
Encouragement was to be given to the Promulgation of laws allowing the criminalization of such offences even when committed abroad. | UN | وتم التشجيع على سن قوانين تسمح بتجريم هذه المخالفات عندما ترتكب في الخارج. |
1. Completion of the Promulgation of laws regulating executive ministries, completion of their organizational structure and identification of their functional bases. | UN | 1 - استكمال تشريع القوانين المنظمة للوزارات التنفيذية واستكمال هياكلها التنظيمية وتحديد ملاكاتها الوظيفية. |
States should therefore ensure the Promulgation of laws regulating legal flows of arms. | UN | ون هنا يتعين على الدول أن تكفل سنّ قوانين تنظم التدفق القانوني للأسلحة. |
2.2.1 Promulgation of laws on public administration by Government | UN | 2-2-1 قيام الحكومة بسن قوانين بشأن الإدارة العامة |
2.1.1 Promulgation of laws on public administration by Government | UN | 2-1-1 قيام الحكومة بسن قوانين بشأن الإدارة العامة |
Promulgation of laws on public administration by the Government, including decentralization measures and provisions on ethics and transparency in local administrations | UN | قيام الحكومة بسن قوانين بشأن الإدارة العامة، بما في ذلك تدابير لتطبيق اللامركزية ووضع أحكام بشأن الأخلاقيات والشفافية في الإدارات المحلية |
2.2.2 Promulgation of laws on financial autonomy and accountability of local government structures by the Government | UN | 2-2-2 قيام الحكومة بسن قوانين بشأن استقلالية ومساءلة الهيئات الحكومية المحلية في الشؤون المالية |
1.3.2 Promulgation of laws on financial autonomy and accountability of local government structures by the Government | UN | 1-3-2 قيام الحكومة بسن قوانين عن الاستقلالية والمساءلة الماليتين لهياكل الحكم المحلي |
Promulgation of laws on public administration by the Government, including decentralization measures and provisions on ethics and transparency in local administrations | UN | قيام الحكومة بسن قوانين بشأن الإدارة العامة، بما في ذلك تدابير لإضفاء اللامركزية ووضع أحكام بشأن الأخلاقيات والشفافية في الإدارات المحلية |
1.3.2 Promulgation of laws on financial autonomy and accountability of local government structures by the Government | UN | 1-3-2 قيام الحكومة بسن قوانين عن الاستقلالية والمساءلة الماليتين لهياكل الحكم المحلي |
2.1.3 Promulgation of laws on political parties and political groups | UN | 2-1-3 إصدار قوانين بشأن الأحزاب والمجموعات السياسية |
2.1.3 Promulgation of laws on political parties and political groups | UN | 2-1-3 إصدار قوانين بشأن الأحزاب والمجموعات السياسية |
14. The Promulgation of laws to empower women was only a beginning; the real problem was to ensure that those laws were implemented. | UN | ١٤ - إن إصدار قوانين من شأنها تعزيز قدرة المرأة على العمل يعد مجرد بداية. إن المشكلة هي ضمان تنفيذ هذه القوانين. |
It appreciated the achievements made in improving living standards, reducing poverty, promoting social justice and progress, and noted the Promulgation of laws on gender equality. | UN | وأعربت الرابطة عن تقديرها للإنجازات التي حقّقتها فييت نام في مجالات تحسين الأوضاع المعيشية، والحد من الفقر، والنهوض بالعدالة والتقدم الاجتماعيين، وأشارت إلى سن قوانين تتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Other domestic measures can be taken to promote efficiency within the regional mechanism: for example, the Promulgation of laws providing that all regional Commission and Court decisions are incorporated into national jurisprudence would facilitate legal reform and address issues on a preventative basis. | UN | ويمكن اتخاذ تدابير محلية أخرى لتعزيز الكفاءة داخل الآلية الإقليمية، مثلاً، سن قوانين تنص على أن إدماج قرارات كل اللجان والمحاكم الإقليمية في السوابق الوطنية من شأنه تيسير عملية إصلاح القانون والتعامل مع المسائل على أساس وقائي. |
Continue to implement the harmonization and consolidation of anti-discriminatory laws and to move forward with the Promulgation of laws protecting persons against discrimination on the grounds of sexual orientation or gender (Colombia); | UN | 86-66- مواصلة العمل على تنسيق وتكريس قوانين مكافحة التمييز والاستمرار في التقدم باتجاه سن قوانين تحمي الأشخاص من التمييز لأسباب تتعلق بالميل الجنسي أو بنوع الجنس (كولومبيا)؛ |
1. Completion of the Promulgation of laws regulating executive ministries, completion of their organizational charts and identification of their job positions. | UN | 1 - إكمال تشريع القوانين المنظمة للوزارات التنفيذية، واستكمال هياكلها التنظيمية وتحديد ملاكاتها الوظيفية. |
- Ratify as a matter of priority the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its subsequent optional protocols, and fully apply its measures through the Promulgation of laws and the elaboration of effective policies and plans of action | UN | - العمل، على سبيل الأولوية، على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولاتها الاختيارية الملحقة بها، وتنفيذ إجراءاتها تنفيذا كاملا، من خلال سنّ قوانين ووضع سياسات وخطط عمل فعالة |