"propaganda or" - Translation from English to Arabic

    • دعاية أو
        
    • بالدعاية أو
        
    • الدعائية أو
        
    This article also forbids any propaganda or agitation inciting social, racial, national or religious hatred or enmity. UN كما تحظر هذه المادة أي دعاية أو إثارة تحرض على الكراهية أو العداوة الاجتماعية أو العرقية أو القومية أو الدينية.
    The Holocaust is not the product of imagination or propaganda or rhetoric. UN المحرقة ليست نتاج خيال أو دعاية أو مهاترات.
    The Committee, therefore, believes that States parties which have not yet done so should take the measures necessary to fulfil the obligations contained in article 20, and should themselves refrain from any such propaganda or advocacy. UN ومن ثم، تعتقد اللجنة أن الدول الأطراف التي لم تتخذ بعد التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 20، ينبغي أن تفعل ذلك، وينبغي أن تمتنع هي نفسها عن أية دعاية أو دعوة من هذا القبيل.
    propaganda or campaigning to incite social, racial, national or religious hatred or enmity are impermissible. UN ولا يسمح بالدعاية أو إقامة الحملات التي تحرض على الكراهية أو العداوة لاعتبارات اجتماعية أو عرقية أو وطنية أو دينية.
    (b) Forms organizations or participates in ones seeking organized propaganda or any form of activity aiming at racial discrimination; UN )ب( كل من ينشىء منظمات أو ينتمي الى جماعات تقوم بالدعاية أو بأي نشاط آخر يهدف الى إقامة تمييز عنصري.
    “(1) any body of persons, incorporated or unincorporated, which by its constitution or propaganda or otherwise advocates, incites or encourages any of the following unlawful acts: UN " (1) أي مجموعة أشخاص، سواء كانت مشكلة بشكل نظامي أم لا، تدعو بحسب دستورها أو بحسب أساليبها الدعائية أو بأي وسيلة أخرى، أو تحرض أو تشجع على واحد من الأفعال غير المشروعة التالية:
    The Committee, therefore, believes that States parties which have not yet done so should take the measures necessary to fulfil the obligations contained in article 20, and should themselves refrain from any such propaganda or advocacy. UN ومن ثم، تعتقد اللجنة أن الدول الأطراف التي لم تتخذ بعد التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 20، ينبغي أن تفعل ذلك، وينبغي أن تمتنع هي نفسها عن أية دعاية أو دعوة من هذا القبيل.
    Governments should at all times refrain from any propaganda or incitement to hatred and intolerance that might foment acts of communal violence, nor should they condone such acts. UN وينبغي للحكومات أن تحجم في جميع الأوقات عن أي دعاية أو تحريض على الكراهية والتعصب التي قد تثير أعمال العنف الطائفي، ولا ينبغي لها كذلك أن تؤيد هذه الأعمال.
    The Committee, therefore, believes that States parties which have not yet done so should take the measures necessary to fulfil the obligations contained in article 20, and should themselves refrain from any such propaganda or advocacy. UN ومن ثم، تعتقد اللجنة أن الدول اﻷطراف التي لم تتخذ بعد التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة ٠٢، ينبغي أن تفعل ذلك، وينبغي أن تمتنع هي نفسها عن أية دعاية أو دعوة من هذا القبيل.
    The Committee, therefore, believes that States parties which have not yet done so should take the measures necessary to fulfil the obligations contained in article 20, and should themselves refrain from any such propaganda or advocacy. UN ومن ثم، تعتقد اللجنة أن الدول اﻷطراف التي لم تتخذ بعد التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة ٠٢، ينبغي أن تفعل ذلك، وينبغي أن تمتنع هي نفسها عن أية دعاية أو دعوة من هذا القبيل.
    The Committee, therefore, believes that States parties which have not yet done so should take the measures necessary to fulfil the obligations contained in article 20, and should themselves refrain from any such propaganda or advocacy. UN ومن ثم، تعتقد اللجنة أن الدول الأطراف التي لم تتخذ بعد التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 20، ينبغي أن تفعل ذلك، وينبغي أن تمتنع هي نفسها عن أية دعاية أو دعوة من هذا القبيل.
    The Committee, therefore, believes that States parties which have not yet done so should take the measures necessary to fulfil the obligations contained in article 20, and should themselves refrain from any such propaganda or advocacy. UN ومن ثم، تعتقد اللجنة أن الدول الأطراف التي لم تتخذ بعد التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 20، ينبغي أن تفعل ذلك، وينبغي أن تمتنع هي نفسها عن أية دعاية أو دعوة من هذا القبيل.
    42. During troop movements and once at the assembly points, the assembled forces may not engage in any propaganda or political activities beyond the assembly points. UN ٤٢ - يمنع على القوات المجمعة القيام، خلال تنقلها وفي نقاط تجميعها، بأية دعاية أو نشاط سياسية خارج نقاط التجمع. المناطق اﻷمنية
    7. During troop movements and once at the assembly points, the assembled forces may not engage in any propaganda or political activities beyond the assembly points. UN ٧ - يمنع على القوات التي يجري تجميعها القيام بأي دعاية أو أي نشاط سياسي أثناء نقلها الى نقاط تجميعها وداخل تلك النقاط وخارجها.
    Restrictions on the use of freedom of speech are formulated as follows: " No propaganda or agitation inciting social, racial, national or religious hatred and enmity shall be permitted. UN والقيود المفروضة على استخدام حرية التعبير مصاغة على النحو التالي: " لا يسمح بأي دعاية أو تحريض على الكراهية والعداوة ﻷسباب اجتماعية أو عرقية أو قومية أو دينية.
    3) Section 5 of the Prevention of Terrorism Ordinance provides that any property being in a place serving a terrorist organization or its members, regularly or on a particular occasion, as a place of action, meeting, propaganda or storage, and also any property being in the possession or under the control of a member of a terrorist organization, shall be considered the property of a terrorist organization unless the contrary is proved. UN 3 - فالبند 5 من قانون منع الإرهاب ينص على أن وضع أي ملكية في خدمة منظمة إرهابية أو خدمة أعضائها، بصفة مستمرة أو لمرة واحدة، كموقع لمباشرة نشاط أو عقد اجتماع أو بث دعاية أو خزن وكذلك أي ممتلكات مملوكة أو خاضعة لسيطرة أي عضو في منظمة إرهابية تعتبر مملوكة لمنظمة إرهابية ما لم يثبت العكس.
    (f) Introduce education to ensure respect for human rights and fundamental freedoms; and abolish any propaganda or educational activities that espouse national, racial or political hatred or war propaganda; UN (و) التثقيف لضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ وإلغاء أي دعاية أو أنشطة تثقيفية تتبنى الكراهية القومية أو العرقية أو السياسية أو الدعاية الحربية؛
    Moreover, article 29 of the Constitution stated that " the propaganda or campaigning inciting social, racial, national or religious hatred and strife should not be allowed. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 29 من الدستور تنص على أنه " لا ينبغي السماح بالدعاية أو بإقامة الحملات التي تحرض على الكراهية والنزاعات الاجتماعية أو العنصرية أو القومية أو الدينية.
    Moreover, article 29 of the Constitution stated that " [t]he propaganda or campaigning inciting social, racial, national or religious hatred and strife should not be allowed. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 29 من الدستور تنص على أنه " لا ينبغي السماح بالدعاية أو بإقامة الحملات التي تحرض على الكراهية والنزاعات الاجتماعية أو العنصرية أو القومية أو الدينية.
    Oxfam suggested that the international community urge the OAU, African Governments and all other States Members of the United Nations to denounce any party suspected of violating the Geneva Conventions or the Genocide Convention, and to demonstrate their commitment to investigate any allegations or reports of ethnic persecution or ethnically motivated propaganda or killing. UN واقترحت منظمة أوكسفام أن يقوم المجتمع الدولي بحث حكومات الدول الأفريقية الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية وسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على إدانة أية جهة يشتبه بقيامها بانتهاك اتفاقيات جنيف أو اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية، وعلى إبداء التزامها بالتحقيق في أية مزاعم أو تقارير تتعلق بالاضطهاد العرقي أو بالدعاية أو عمليات القتل التي تتم بدوافع عرقية.
    “(2) any body of persons, incorporated or unincorporated, which by its constitution or propaganda or otherwise advocates or encourages the doing of any act having as its declared or implied object sedition within the meaning of article One [of the Penal Law]; UN " (2) أي مجموعة أشخاص، سواء كانت مشكلة بشكل نظامي أم لا، تدعو، بحسب دستورها أو بحسب أساليبها الدعائية أو بأي وسيلة أخرى، أو تشجع أي عمل يكون الغرض المعلن أو الضمني فيه هو إحداث فتنة بالمعنى المقصود في المادة الأولى [من القانون الجنائي]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more