"propellants" - Translation from English to Arabic

    • الوقود الدفعي
        
    • وقود الدفع
        
    • بالوقود الدفعي
        
    • الدواسر
        
    • وقود دفع
        
    • لوقود
        
    • الداسرة
        
    • المواد الدافعة من
        
    • الوقود الداسر
        
    • الوقود الدافع
        
    • والوقود الدفعي
        
    • ووقودها
        
    • وقود دفعي
        
    CATEGORY II - ITEM 4 propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION UN البند 4 الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي
    propellants can be reused if chemically stable. UN ويمكن إعادة استعمال الوقود الدفعي إذا كان تركيبه الكيميائي ثابتا.
    propellants can be reused if chemically stable. UN ويمكن إعادة استعمال الوقود الدفعي إذا كان تركيبه الكيميائي ثابتا.
    Composite propellants including case-bonded propellants and propellants with nitrated binders. UN وقود دفع مؤلف، بما في ذلك وقود الدفع المتماسك بالغلاف ووقود الدفع المتماسك بالروابط النيتراتية.
    Pumps, for liquid propellants, with shaft speeds equal to or greater than 8,000 rpm or with discharge pressures equal to or greater than 7 MPa. UN ب - المضخات، الخاصة بالوقود الدفعي السائل، التي تتميز بسرعة عمود الإدارة تساوي أو تفوق 000 8 دورة في الثانية أو بضغط للتصريف يساوي أو يفوق 7 ميغاباسكال؛
    Following completion of the mission, the residual hypergolic propellants of the main propulsion system are burned to depletion, allowing the helium pressurant system to be partially relieved. UN وبعد اكمال الرحلة يجري احراق استنفادي لما يتبقى من أنواع الوقود الدفعي التلقائي الاشتعال لنظام الدفع الرئيسي، مما يتيح تخفيفا جزئيا لنظام الهيليوم الضاغط.
    Residual main engine propellants and helium pressurant are vented at the end of the mission. UN ويجري تنفيس ما يتبقى من الوقود الدفعي للمحرك الرئيسي والهيليوم الضاغط في نهاية الرحلة.
    Now all propellants and pressurants are eliminated after payload separation. UN وتجري الآن ازالة جميع أنواع الوقود الدفعي والمواد الضاغطة بعد انفصال الحمولة.
    By 1981, NASA had instituted its first de facto orbital debris mitigation policy with a requirement for Delta second stages to be depleted of residual propellants at the end of mission. UN وبحلول عام 1981، وضعت ناسا أولى سياساتها القائمة على الوضع الواقع بشأن تخفيف الحطام المداري مع اشتراط أن تستنفد مراحل دلتا الثانية الوقود الدفعي المتبقي عند انتهاء البعثة.
    ITEM 4 propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION UN البند 4 الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي
    propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION UN الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي
    ITEM 4 propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION UN البند 4 الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي
    propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION UN الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي
    ITEM 4 propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION UN البند 4 الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي
    Noncomposite propellants including double-base propellants. UN وقود دفع غير مؤلف، بما في ذلك وقود الدفع الثنائي القاعدة.
    Production technology and production equipment for the handling or acceptance testing of liquid propellants or propellant constituents described in item 3. UN تكنولوجيا ومعدات الإنتاج لمناولة أو اختبار قبول وقود الدفع السائل، أو مكونات وقود الدفع الواردة تحت البند 3.
    Pumps, for liquid propellants, with shaft speeds equal to or greater than 8,000 rpm or with discharge pressures equal to or greater than 7 MPa. UN ب - المضخات، الخاصة بالوقود الدفعي السائل، التي تتميز بسرعة عمود الإدارة تساوي أو تفوق 000 8 دورة في الثانية أو بضغط للتصريف يساوي أو يفوق 7 ميغاباسكال؛
    For satellites, residual propellants are vented after the disposal manoeuvres, the battery charging lines are shut off and batteries are discharged completely; UN وفي السواتل، تفرَّغ الدواسر المتبقية بعد مناورات التخلص، وتغلق خطوط شحن البطاريات، وتفرَّغ البطاريات كلية؛
    13. Iraq still needed to account for the unilateral destruction of proscribed missile propellants. UN ١٣ - ولا يزال يتعيﱠن على العراق أن يحصر تدميره من جانب واحد لوقود القذائف المحظورة.
    propellants ∙ Provision of the record of the unilateral destruction of propellants UN ● اﻹفصاح التام عن أنشطة تدمير الحشوات الداسرة من جانب واحد
    He said that his country was making progress in eliminating CFC propellants and expected to cease using them altogether by 2013. UN وقال إن بلده يحقق تقدماً في الاستغناء عن المواد الدافعة من مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومن المتوقع أن تتوقف عن استخدامها تماماً بحلول عام 2013.
    Passivation requires the removal of all forms of stored energy, including residual propellants and compressed fluids and the discharge of electrical storage devices. UN ويتطلّب التحييد إزالة جميع أشكال الطاقة المخزونة، بما فيها الوقود الداسر والسوائل المضغوطة المتبقية وتفريغ أجهزة التخزين الكهربائية.
    The first facility was constructed for the production of composite solid propellants. UN وشيدت المنشأة الأولى لغرض إنتاج الوقود الدافع الصلب المركب.
    25. As is indicated in paragraph 20 above, the complete accounting of proscribed missile operational assets should also include key elements such as launchers, warheads and propellants. Launchers UN ٢٥ - كما أشير في الفقرة ٢٠ أعلاه، فإن الحصر الكامل لمستلزمات تشغيل القذائف المحظورة قد يشمل أيضا عناصر أساسية مثل أجهزة اﻹطلاق والرؤوس الحربية والوقود الدفعي.
    This legal instrument provides, among other issues, for the control of means of delivery, parts and propellants. UN ومن بين ما يقضي به هذا الصك القانوني فرض الرقابة على وسائل الإيصال ومكوناتها ووقودها.
    propellants and constituent chemicals for propellants, as follows: UN وقود دفعي والمكونات الكيميائية للوقود الدفعي، على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more