CATEGORY II - ITEM 4 propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION | UN | البند 4 الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي |
propellants can be reused if chemically stable. | UN | ويمكن إعادة استعمال الوقود الدفعي إذا كان تركيبه الكيميائي ثابتا. |
propellants can be reused if chemically stable. | UN | ويمكن إعادة استعمال الوقود الدفعي إذا كان تركيبه الكيميائي ثابتا. |
Composite propellants including case-bonded propellants and propellants with nitrated binders. | UN | وقود دفع مؤلف، بما في ذلك وقود الدفع المتماسك بالغلاف ووقود الدفع المتماسك بالروابط النيتراتية. |
Pumps, for liquid propellants, with shaft speeds equal to or greater than 8,000 rpm or with discharge pressures equal to or greater than 7 MPa. | UN | ب - المضخات، الخاصة بالوقود الدفعي السائل، التي تتميز بسرعة عمود الإدارة تساوي أو تفوق 000 8 دورة في الثانية أو بضغط للتصريف يساوي أو يفوق 7 ميغاباسكال؛ |
Following completion of the mission, the residual hypergolic propellants of the main propulsion system are burned to depletion, allowing the helium pressurant system to be partially relieved. | UN | وبعد اكمال الرحلة يجري احراق استنفادي لما يتبقى من أنواع الوقود الدفعي التلقائي الاشتعال لنظام الدفع الرئيسي، مما يتيح تخفيفا جزئيا لنظام الهيليوم الضاغط. |
Residual main engine propellants and helium pressurant are vented at the end of the mission. | UN | ويجري تنفيس ما يتبقى من الوقود الدفعي للمحرك الرئيسي والهيليوم الضاغط في نهاية الرحلة. |
Now all propellants and pressurants are eliminated after payload separation. | UN | وتجري الآن ازالة جميع أنواع الوقود الدفعي والمواد الضاغطة بعد انفصال الحمولة. |
By 1981, NASA had instituted its first de facto orbital debris mitigation policy with a requirement for Delta second stages to be depleted of residual propellants at the end of mission. | UN | وبحلول عام 1981، وضعت ناسا أولى سياساتها القائمة على الوضع الواقع بشأن تخفيف الحطام المداري مع اشتراط أن تستنفد مراحل دلتا الثانية الوقود الدفعي المتبقي عند انتهاء البعثة. |
ITEM 4 propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION | UN | البند 4 الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي |
propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION | UN | الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي |
ITEM 4 propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION | UN | البند 4 الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي |
propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION | UN | الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي |
ITEM 4 propellants, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION | UN | البند 4 الوقود الدفعي والمواد الكيميائية وإنتاج الوقود الدفعي |
Noncomposite propellants including double-base propellants. | UN | وقود دفع غير مؤلف، بما في ذلك وقود الدفع الثنائي القاعدة. |
Production technology and production equipment for the handling or acceptance testing of liquid propellants or propellant constituents described in item 3. | UN | تكنولوجيا ومعدات الإنتاج لمناولة أو اختبار قبول وقود الدفع السائل، أو مكونات وقود الدفع الواردة تحت البند 3. |
Pumps, for liquid propellants, with shaft speeds equal to or greater than 8,000 rpm or with discharge pressures equal to or greater than 7 MPa. | UN | ب - المضخات، الخاصة بالوقود الدفعي السائل، التي تتميز بسرعة عمود الإدارة تساوي أو تفوق 000 8 دورة في الثانية أو بضغط للتصريف يساوي أو يفوق 7 ميغاباسكال؛ |
For satellites, residual propellants are vented after the disposal manoeuvres, the battery charging lines are shut off and batteries are discharged completely; | UN | وفي السواتل، تفرَّغ الدواسر المتبقية بعد مناورات التخلص، وتغلق خطوط شحن البطاريات، وتفرَّغ البطاريات كلية؛ |
13. Iraq still needed to account for the unilateral destruction of proscribed missile propellants. | UN | ١٣ - ولا يزال يتعيﱠن على العراق أن يحصر تدميره من جانب واحد لوقود القذائف المحظورة. |
propellants ∙ Provision of the record of the unilateral destruction of propellants | UN | ● اﻹفصاح التام عن أنشطة تدمير الحشوات الداسرة من جانب واحد |
He said that his country was making progress in eliminating CFC propellants and expected to cease using them altogether by 2013. | UN | وقال إن بلده يحقق تقدماً في الاستغناء عن المواد الدافعة من مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومن المتوقع أن تتوقف عن استخدامها تماماً بحلول عام 2013. |
Passivation requires the removal of all forms of stored energy, including residual propellants and compressed fluids and the discharge of electrical storage devices. | UN | ويتطلّب التحييد إزالة جميع أشكال الطاقة المخزونة، بما فيها الوقود الداسر والسوائل المضغوطة المتبقية وتفريغ أجهزة التخزين الكهربائية. |
The first facility was constructed for the production of composite solid propellants. | UN | وشيدت المنشأة الأولى لغرض إنتاج الوقود الدافع الصلب المركب. |
25. As is indicated in paragraph 20 above, the complete accounting of proscribed missile operational assets should also include key elements such as launchers, warheads and propellants. Launchers | UN | ٢٥ - كما أشير في الفقرة ٢٠ أعلاه، فإن الحصر الكامل لمستلزمات تشغيل القذائف المحظورة قد يشمل أيضا عناصر أساسية مثل أجهزة اﻹطلاق والرؤوس الحربية والوقود الدفعي. |
This legal instrument provides, among other issues, for the control of means of delivery, parts and propellants. | UN | ومن بين ما يقضي به هذا الصك القانوني فرض الرقابة على وسائل الإيصال ومكوناتها ووقودها. |
propellants and constituent chemicals for propellants, as follows: | UN | وقود دفعي والمكونات الكيميائية للوقود الدفعي، على النحو التالي: |