"proper procurement planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط المناسب للمشتريات
        
    • التخطيط السليم للمشتريات
        
    • التخطيط السليم للاشتراء
        
    • خطة المشتريات السليمة
        
    Requests the Secretary-General to ensure that all peacekeeping missions operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning (para. 5) UN تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات (الفقرة 5)
    All peacekeeping missions should operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning (para. 5). UN ينبغي أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات. (الفقرة 5)
    Ensure that all peacekeeping missions operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning (para. 5). UN كفالة ألا تعمل جميع بعثات حفظ السلام إلا بعد الرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات. (الفقرة 5)
    For its part, UNMIK has acted on the Board's recommendation by implementing measures to ensure proper procurement planning and a continuous review of obligations. UN كما أن بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو قد أخذت من جانبها بتوصية المجلس فنفذت تدابير تكفل التخطيط السليم للمشتريات والاستعراض المستمر للالتزامات.
    173. In order to realize the benefits offered by proper procurement planning, peacekeeping missions need to operate with reference to their procurement plans. UN 173- ولكي يؤتي التخطيط السليم للمشتريات ثماره، ينبغي لبعثات حفظ السلام أن تتخذ من خطط مشترياتها في عملها إطارا مرجعيا لها.
    Apart from those objective and authorized reasons for the use of single-source procurement, the absence of the proper procurement planning or the capacity on the side of the procuring entity to consider and use alternative methods or tools may be the reason for the use of single-source procurement. UN وإضافة إلى تلك الأسباب الموضوعية والمأذون بها من أجل استخدام الاشتراء من مصدر واحد، فإن غياب التخطيط السليم للاشتراء أو عدم قدرة الجهة المشترية على النظر في طرائق أو أدوات بديلة واستخدامها قد يكون السبب في استخدام الاشتراء من مصدر واحد.
    In the view of the Advisory Committee, the current logistics arrangements in UNDOF militate against proper procurement planning. UN وترى اللجنة، أن الترتيبات السوقية الحالية في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تتنافى مع خطة المشتريات السليمة.
    Ensure that all peacekeeping missions operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning (para. 5). UN كفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات. (الفقرة 5)
    Ensure that all peacekeeping missions operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning. (para. 5) UN كفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات. (الفقرة 5)
    Ensure that all peacekeeping missions operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning (para. 5). UN كفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات. (الفقرة 5).
    Ensure that all peacekeeping missions operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning (para. 5). UN كفالة ألا تعمل جميع بعثات حفظ السلام إلا بعد الرجوع إلى خطط نُفّذ. المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات. (الفقرة 5)
    Ensure that all peacekeeping missions operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning (para. 3) UN كفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات (الفقرة 5)
    Ensure that all peacekeeping missions operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning (para. 5). UN كفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات (الفقرة 5).
    Requests the Secretary-General to ensure that all peacekeeping missions operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning (para. 5) UN مطالبة الأمين العام بكفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات (الفقرة 5)
    Ensure that all peacekeeping missions operate with reference to their procurement plans in order to realize the benefits offered by proper procurement planning (para. 5). UN كفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات (الفقرة 5).
    264. In order to realize the benefits offered by proper procurement planning, peacekeeping missions need to operate with reference to their procurement plans. UN 264- ولكي يؤتي التخطيط السليم للمشتريات ثماره، ينبغي لبعثات حفظ السلام أن تتخذ من خطط مشترياتها إطارا مرجعيا لها في عملها.
    (e) Ensure proper procurement planning and regularly monitor spending patterns to ensure compliance with procurement plans (para. 108); UN (هـ) كفالة التخطيط السليم للمشتريات ورصد أنماط الإنفاق بانتظام لضمان الامتثال لخطط المشتريات (الفقرة 108)؛
    95. The Board recommends that the Administration undertake a review of current resources available to meet peacekeeping procurement needs, establish more systems contracts where possible and encourage proper procurement planning. UN 95 - ويوصي المجلس بأن تجري الإدارة استعراضا للموارد المتاحة حاليا للوفاء باحتياجات حفظ السلام في مجال المشتريات، وإعداد مزيد من العقود الإطارية حيثما أمكن وتشجيع التخطيط السليم للمشتريات.
    (f) The Administration should undertake a review of resources currently available to meet peacekeeping procurement needs, establish more systems contracts where possible and encourage proper procurement planning (para. 95); UN (و) ينبغي للإدارة إجراء استعراض للموارد الحالية المتاحة لتلبية احتياجات عمليات حفظ السلام من المشتريات وإنشاء مزيد من العقود الشاملة حيثما أمكن، وتشجيع التخطيط السليم للمشتريات (الفقرة 95)؛
    5. Where the absence of the proper procurement planning or the capacity on the side of the procuring entity to consider and use alternative methods or tools is the reason for the use of single-source procurement, the procurement regulations must address those reasons by establishing measures towards the proper procurement planning and building the required capacity to consider and use alternatives to single-source procurement. UN 5- وحيث يكون غياب التخطيط السليم للاشتراء أو عدم قدرة الجهة المشترية على النظر في طرائق أو أدوات بديلة واستخدامها هو السبب في استخدام الاشتراء من مصدر واحد، يجب أن تتناول لوائح الاشتراء تلك الأسباب من خلال وضع تدابير ترمي إلى التخطيط السليم للاشتراء وبناء القدرة المطلوبة للنظر في بدائل عن الاشتراء من مصدر واحد واستخدامها.
    In the view of the Advisory Committee, the current logistics arrangements in UNDOF militate against proper procurement planning. UN وترى اللجنة، أن الترتيبات السوقية الحالية في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تتنافى مع خطة المشتريات السليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more