"property by" - Translation from English to Arabic

    • قِبل
        
    • الممتلكات عن طريق
        
    • الممتلكات بموجب
        
    • لممتلكات
        
    • لممتلكاتهم
        
    • الممتلكات من جانب
        
    • الممتلكات من قبل
        
    • ممتلكاته نتيجة
        
    • للعقار
        
    Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official UN اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي
    Box 25 Example of positive experience in implementing measures relating to embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official: Indonesia UN الاطار 25: أمثلة لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق باختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي
    3. Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official (article 17) UN (3) اختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    7. " Confiscation " shall mean the permanent deprivation of property by order of a court or other competent authority. UN 7 - يقصد بتعبير " المصادرة " التجريد النهائي من الممتلكات بموجب أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى.
    Annex I contains a summary of losses of United Nations property, by cause of loss, specifying quantity, inventory value and residual value. UN ويتضمن المرفق اﻷول موجزا لممتلكات اﻷمم المتحدة بحسب سبب الخسارة، وهو يحدد الكمية، والقيمة الدفترية، والقيمة المتبقية.
    67. Repossession of property by rightful owners needs to increase. UN 67 - وثمة حاجة لزيادة استعادة الملاك القانونيين لممتلكاتهم.
    All five reporting parties cited domestic measures adopted to establish as a criminal offence embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official. UN 61- ذكرت جميع الأطراف المبلغة الخمسة اعتماد تدابير محلية لتجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي.
    of property by a public official UN بشكل آخر من قِبل موظف عمومي
    of property by a public official UN بشكل آخر من قِبل مسؤول عمومي
    of property by a public official UN بشكل آخر من قِبل موظف عمومي
    3. Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official (article 17) UN 3- اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    3. Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official (art. 17) UN 3- اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    This Government has consistently endeavoured to extend to the property of other Governments situated in territory under the jurisdiction of the United States of America the recognition normally accorded such property under international practice and to observe faithfully any rights guaranteed such property by treaty. UN وقد دأبت هذه الحكومة على السعي إلى تخويل ممتلكات الحكومات الأخرى الواقعة في إقليم خاضع لولاية الولايات المتحدة الأمريكية الاعتراف الممنوح عادة للممتلكات بموجب الممارسة الدولية والاحترام الأمين لأي حقوق مضمونة لتلك الممتلكات بموجب معاهدة.
    This Government has consistently endeavoured to extend to the property of other Governments situated in territory under the jurisdiction of the United States of America the recognition normally accorded such property under international practice and to observe faithfully any rights guaranteed such property by treaty. UN وقد دأبت هذه الحكومة على السعي إلى تخويل ممتلكات الحكومات الأخرى الواقعة في إقليم خاضع لولاية الولايات المتحدة الأمريكية الاعتراف الممنوح عادة للممتلكات بموجب الممارسة الدولية والاحترام الأمين لأي حقوق مضمونة لتلك الممتلكات بموجب معاهدة.
    The authors state that the transitional Governments of Angola authorized the confiscation of certain property by a decreelaw of 7 October 1975. UN ويشير أصحاب البلاغ إلى أن الحكومات الانتقالية في أنغولا سمحت بمصادرة بعض الممتلكات بموجب القانون بمرسوم الصادر في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1975.
    Confiscation of property by the husband's family UN مصادرة أهل الزوج لممتلكات الزوجة
    Moreover, owners are barred from claiming even the proceeds of the sale of their property by the State. UN وعلاوة على ذلك، يُمنع الملاك حتـى مـن المطالبـة بالحصيلة المتأتيـة عـن بيع الدولة لممتلكاتهم.
    The money-laundering laws criminalize the laundering of property by any third party as well as the person who committed the predicate offence. UN وتجرِّم قوانين غسل الأموال غسل الممتلكات من جانب الغير وكذلك الشخص المرتكِب للجريمة الأصلية.
    D. Confiscation and return of property by the Israeli authorities 234249 48 UN دال - مصادرة وإعادة الممتلكات من قبل السلطات الإسرائيلية 234-249 66
    Section 2333 allows any United States national injured in his or her person or property by international terrorism, or that person's heirs or survivors, to sue in a United States district court for damages. UN ويتيح الفرع ٣٣٣٢ ﻷي من رعايا الولايات المتحدة يتضرر في شخصه أو ممتلكاته نتيجة لﻹرهاب الدولي، أو يتيح لورثته أو خلفائه، إقامة دعوى في محكمة محلية من محاكم الولايات المتحدة من أجل الحصول على تعويض.
    The author was declared sole heir of the property by Order of the District Court of Jindrichuv Hradec of 19 October 1998. UN وأُعلن صاحب البلاغ وريثاً وحيداً للعقار بأمر من المحكمة المحلية في جيندريشوف هرادتش مؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more