"property destruction" - Translation from English to Arabic

    • تدمير الممتلكات
        
    • وتدمير الممتلكات
        
    • تدمير للممتلكات
        
    9. Palestinians are displaced as a result of property destruction, land confiscation and the revocation of residency permits, as well as occasional deportation. UN 9 - تشرّد الفلسطينيون بسبب تدمير الممتلكات ومصادرة الأراضي وإلغاء رخص الإقامة، فضلا عن التهجير في بعض الأحيان.
    property destruction and confiscation UN تدمير الممتلكات ومصادرتها
    B. property destruction 49 - 50 13 UN باء - تدمير الممتلكات 49-50 12
    Both pillage and deliberate property destruction are war crimes. UN والسلب وتدمير الممتلكات عمداً جريمتان من جرائم الحرب.
    Charges remain against some 60 people, ranging from theft and property destruction to criminal incitement. UN ووجّهت إلى حوالي 60 شخصا تهم تراوحت بين السرقة وتدمير الممتلكات والتحريض الإجرامي.
    The Committee is particularly concerned at the June 2010 ethnic conflict which between Uzbeks and Kyrgyz populations in the Osh and Jalal-Abad regions and which resulted, inter alia, in a great number of killings, casualties and property destruction. UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء النزاع الإثني الذي اندلع، في حزيران/يونيه 2010، بين الأوزبك والقيرغيز في منطقتي أوش وجلال آباد وأسفر فيما أسفر عن مقتل الكثيرين وعن إصابات وعن تدمير للممتلكات.
    The Committee is particularly concerned at the June 2010 ethnic conflict which between Uzbeks and Kyrgyz populations in the Osh and Jalal-Abad regions and which resulted, inter alia, in a great number of killings, casualties and property destruction. UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء النزاع الإثني الذي اندلع، في حزيران/يونيه 2010، بين الأوزبك والقيرغيز في منطقتي أوش وجلال آباد وأسفر فيما أسفر عن مقتل الكثيرين وعن إصابات وعن تدمير للممتلكات.
    One witness said that an investigation undertaken after the events of April 2002 suggests that the property destruction and house demolition in the Jenin refugee camp, inhabited by 13,000 refugees, have left 4,000 individuals homeless. UN وأفاد أحد الشهود أن أحد التحقيقات التي جرت بعد أحداث نيسان/أبريل 2002 أشار إلى أن تدمير الممتلكات وهدم المنازل في مخيم جنين للاجئين، الذي يقطنه 000 13 لاجئ، قد ترك 000 4 شخص بدون مأوى.
    property destruction UN تدمير الممتلكات
    This seems particularly true in the former Sector South near Knin, but applies throughout the former Sectors South, North and West, where reports continue of alarming incidents of property destruction, intimidation and looting. UN ويبدو أن هذا يصدق بصفة خاصة في القطاع الجنوبي السابق بالقرب من كنين، ولكنه ينطبق على جميع أنحاء قطاعات الجنوب والشمال والغرب السابقة، حيث ما زالت تتواتر تقارير عن حوادث تثير الجزع تتمثل في تدمير الممتلكات والتخويف والنهب.
    property destruction UN تدمير الممتلكات
    property destruction and confiscation UN تدمير الممتلكات ومصادرتها
    property destruction and confiscation UN تدمير الممتلكات ومصادرتها
    Displacement, property destruction and confiscation UN التهجير، وتدمير الممتلكات ومصادرتها
    Population displacement, property destruction and confiscation UN تهجير السكان وتدمير الممتلكات ومصادرتها
    Arbitrary arrests and detentions, population displacement, property destruction and confiscation, restricted access to natural resources, and water and environmental degradation caused great harm to any development effort. UN وقد تسببت عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية، وتشريد السكان، وتدمير الممتلكات ومصادرتها، وتقييد إمكانية الاستفادة من الموارد الطبيعية والمياه، وإفساد البيئة، في ضرر جسيم يعرقل أي جهد إنمائي.
    In addition, there were arbitrary arrests and detentions, property destruction and confiscation, mobility restrictions and closure policies, and even restrictions on access to humanitarian assistance. UN وبالإضافة إلى هذا، هناك عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية، وتدمير الممتلكات ومصادرتها، وفرض القيود على التنقل، وسياسات الإغلاق، بل هناك أيضا قيود على إمكانية الحصول على المساعدات الإنسانية.
    Such commonalities include the loss or destruction of housing and property records and documentation, secondary occupation, property destruction, the existence of ineffectual institutions, and the adoption of discriminatory restitution programmes and policies. UN والقواسم المشتركة هي فقدان أو تلف سجلات ومستندات السكن والممتلكات، والإشغال الثانوي وتدمير الممتلكات ووجود مؤسسات غير فعالة، واعتماد برامج وسياسات تمييزية بشأن الرد.
    The relentless confiscation of both Palestinian land and rights is causing unprecedented despair and dismay and, as expected, has ignited violence, resulting in deaths, bloodshed and property destruction. UN وإن مصادرة اﻷرض الفلسطينية وحقوق الفلسطينيين بلا هوادة تسبب اليأس والقنوط بصورة لم يسبق لها مثيل وتؤدي مثلما هو متوقع إلى اندلاع أعمال عنف والتسبب في وقوع الوفيات وإراقة الدماء وتدمير الممتلكات.
    Croatia, in the Knin region, eastern and western Slavonia, and Dalmatia " , Serbia was liable for the " ethnic cleansing " committed against Croatian citizens, " a form of genocide which resulted in large numbers of Croatian citizens being displaced, killed, tortured, or illegally detained, as well as extensive property destruction " . UN كرواتيا، في منطقة كنين وسلوفينيا الشرقية والغربية ودلماتيا``، مسؤولة عن " التطهير العرقي " المرتكب في حق المواطنين الكرواتيين، ' ' وهو شكل من أشكال الإبادة الجماعية التي أفضت إلى تشريد أعداد غفيرة من المواطنين الكرواتيين أو قتلهم أو تعذيبهم، أو احتجازهم بصورة غير مشروعة، وإلى تدمير للممتلكات على نطاق واسع``.
    Croatia, in the Knin region, eastern and western Slavonia, and Dalmatia " , Serbia was liable for " ethnic cleansing " committed against Croatian citizens, " a form of genocide which resulted in large numbers of Croatian citizens being displaced, killed, tortured, or illegally detained, as well as extensive property destruction " . UN كرواتيا في منطقة كنين وسلوفينيا الشرقية والغربية ودلماتيا``، مسؤولة عن " التطهير العرقي " المرتكب في حق المواطنين الكرواتيين، ' ' وهو شكل من أشكال الإبادة الجماعية التي أفضت إلى تشريد أعداد غفيرة من المواطنين الكرواتيين أو قتلهم أو تعذيبهم، أو احتجازهم بصورة غير مشروعة، وإلى تدمير للممتلكات على نطاق واسع``.
    Croatia, in the Knin region, eastern and western Slavonia, and Dalmatia " , Serbia is liable for " ethnic cleansing " committed against Croatian citizens, " a form of genocide which resulted in large numbers of Croatian citizens being displaced, killed, tortured, or illegally detained, as well as extensive property destruction " . UN كرواتيا في منطقة كنين وسلوفينيا الشرقية والغربية ودلماتيا``، مسؤولة عن " التطهير العرقي " المرتكب في حق المواطنين الكرواتيين، ' ' وهو شكل من أشكال الإبادة الجماعية التي أفضت إلى تشريد أعداد غفيرة من المواطنين الكرواتيين أو قتلهم أو تعذيبهم، أو احتجازهم بصورة غير مشروعة، وإلى تدمير للممتلكات على نطاق واسع``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more