"property licensing" - Translation from English to Arabic

    • ترخيص الممتلكات
        
    • تراخيص الملكية
        
    • بترخيص الممتلكات
        
    • ترخيص الملكية
        
    Furthermore, with respect to warranties, the text could refer to best practices in the field of intellectual property licensing. UN وفيما يخص الضمانات يمكن أن يحيل النص إلى الممارسات الفضلى في مجال ترخيص الممتلكات الفكرية.
    Various aspects of intellectual property licensing are addressed by a number of organizations, in particular, WIPO. UN ويعالج عدد من المنظمات شتى جوانب ترخيص الممتلكات الفكرية ولا سيما المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    None of the stakeholder bodies in the field of intellectual property had identified pressing issues in intellectual property licensing that the Commission should address. UN ولم يحدد أي من الأجهزة المعنية في مجال الملكية الفكرية مسائل ملحة في ترخيص الممتلكات الفكرية ينبغي للجنة أن تتناولها.
    As a first step, they agreed to co-organize a workshop on industrial property licensing and technology transfer arrangements. UN وكخطوة أولى، وافقوا على الاشتراك معا في تنظيم حلقة عمل بشأن منح تراخيص الملكية الصناعية وترتيبات نقل التكنولوجيا.
    It also agreed that topic E, intellectual property licensing, was not a secured transaction topic. UN وقالت إن وفدها موافق أيضا على أن الموضوع هاء المتعلق بترخيص الممتلكات الفكرية ليس هو موضوع المعاملات المضمونة.
    He emphasized, however, that the matter of intellectual property licensing was not related to secured transactions. UN غير أنه يؤكد على أن مسألة ترخيص الملكية الفكرية لا تتصل بالمعاملات المضمونة.
    It was important to have a study on the topic of intellectual property licensing and not to limit its scope. UN وقال إنه من المهم أن تكون هناك دراسة عن موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية وألا توضع حدود لنطاقه.
    As observed, intellectual property licensing was at the intersection of intellectual property and contract law. UN وكما يلاحَظ، فإن ترخيص الممتلكات الفكرية يقع في ملتقى الملكية الفكرية وقانون العقود.
    Generally, intellectual property licensing is at the intersection of intellectual property and contract law. UN 37- وبوجه عام يكون مجال ترخيص الممتلكات الفكرية مجالا يتداخل فيه قانون الملكية الفكرية مع قانون العقود.
    Retaining the topic of intellectual property licensing did not mean that that topic had to be the Commission's first priority; it merely indicated that the Commission considered the topic to be of interest and wished to keep open the possibility of studying it at some point in the future. UN فاستبقاء موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية لا يعني أنه يتعين أن يكون من أولويات اللجنة؛ إنه يعني فقط أن اللجنة ترى أن الموضوع له أهميته وترغب في أن يظل مفتوحاً لإمكانية دراسته في مرحلة ما في المستقبل.
    The question currently before the Commission was not that of work to harmonize intellectual property licensing law, but the identification of issues, if any, within that subject area that the Commission might consider. UN والسؤال المطروح حالياً أمام اللجنة ليس العمل على تنسيق قانون ترخيص الممتلكات الفكرية، وإنما تحديد مسائل، إن وُجدت في إطار هذا المجال، يمكن أن تنظر فيها اللجنة.
    35. The Chairperson said that member States should be invited to submit their views on intellectual property licensing. UN 35 - الرئيسة: قالت إنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء لتقديم آرائها بشأن ترخيص الممتلكات الفكرية.
    One view was that, to the extent that intellectual property licensing involved contract issues and formed an important part of international trade, it was within the mandate of the Commission. UN وذهب أحد الآراء إلى أنه نظراً لكون ترخيص الممتلكات الفكرية مرتبط بمسائل العقود ويشكِّل جزءاً هاماً من التجارة الدولية، فإنه يقع ضمن ولاية اللجنة.
    Another view was that intellectual property licensing was more properly viewed as an intellectual property law topic that fell within the scope of work of other organizations, such as WIPO. UN وأُعرب عن رأي آخر مفاده أن الأصح هو النظر إلى موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية على أنه مرتبط بقانون الملكية الفكرية ويقع ضمن نطاق عمل منظمات أخرى مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    It was also observed that experience gained from work on intellectual property licensing at the national level suggested that such work was not desirable or feasible. UN ولوحظ أيضاً أن الخبرات التي اكتسبت من العمل على المستوى الوطني في موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية يفيد بأن هذا النوع من العمل غير مستصوب وغير مجد.
    Intellectual property licensing UN ترخيص الممتلكات الفكرية
    Yet, intellectual property law focuses more on the recognition and enforcement of exclusive intellectual property rights rather than on the contractual aspects of intellectual property licensing; and general contract law focuses on contract formation and enforcement rather than on the specific issues arising in the context of intellectual property licensing. UN ولكن قانون الملكية الفكرية يركز على الاعتراف بحقوق الملكية الفكرية الحصرية وإنفاذها أكثر مما يركز على الجوانب التعاقدية لترخيص الممتلكات الفكرية؛ أما قانون العقود العام، فيركز على صياغة العقود وإنفاذها لا على المسائل المحدَّدة الناشئة في سياق ترخيص الممتلكات الفكرية.
    As a result, discussions are under way for a workshop on industrial property licensing and technology transfer arrangements to be jointly organized by WIPO and IsDB. UN ونتيجة لذلك، تجري حاليا مناقشات لعقد حلقة عمل بشأن منح تراخيص الملكية الصناعية وترتيبات نقل التكنولوجيا تنظمها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالاشتراك مع البنك الاسلامي للتنمية.
    1. Mr. Bazinas (International Trade Law Division, Office of Legal Affairs) read out an oral report on intellectual property licensing: UN 1 - السيد بازيناس (شعبة القانون التجاري الدولي، مكتب الشؤون القانونية) قرأ تقريرا شفويا عن تراخيص الملكية الفكرية:
    For the moment, the secretariat should not seek to identify additional areas for study relating to intellectual property licensing. UN وينبغي للأمانة في الوقت الحاضر ألا تحاول تحديد مجالات إضافية للدراسة تتعلق بترخيص الممتلكات الفكرية.
    One view was that the study should examine the desirability and feasibility of work on various issues related to intellectual property licensing. UN كان مفاد واحد منها أنه ينبغي للدراسة أن تدرس مدى استصواب وجدوى العمل على مختلف المسائل المتعلقة بترخيص الممتلكات الفكرية.
    In response, it was noted that such a project would need to be closely coordinated with WIPO as that topic, as well as the topic of intellectual property licensing, would generally fall under the mandate of WIPO. UN وردّا على ذلك، لوحظ أن مثل هذا المشروع سيتطلب تنسيقا وثيقا مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لأن ذلك الموضوع، شأنه شأن موضوع ترخيص الملكية الفكرية، يندرج عموما ضمن ولاية تلك المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more