"property rights regimes" - Translation from English to Arabic

    • نظم حقوق الملكية
        
    • نُظم حقوق الملكية
        
    Intellectual property rights regimes were often used in ways that hindered technology transfers to developing countries. UN وكثيراً ما تُستخدم نظم حقوق الملكية الفكرية بطرق تعوق نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Those countries also needed assistance to enjoy the benefits of existing flexibilities of the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and other intellectual property rights regimes. UN وتحتاج هذه البلدان أيضاً إلى المساعدة للتمتع بفوائد المرونة التي يتيحها نظام جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وغيره من نظم حقوق الملكية الفكرية.
    Those countries also needed assistance to enjoy the benefits of existing flexibilities of the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and other intellectual property rights regimes. UN وتحتاج هذه البلدان أيضاً إلى المساعدة للتمتع بفوائد المرونة التي يتيحها نظام جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وغيره من نظم حقوق الملكية الفكرية.
    It was suggested that greater understanding of the process and mechanisms of technology transfer is needed, including the role of Intellectual property rights regimes in facilitating or constraining successful transfer. UN وقيل بضرورة زيادة فهم عملية نقل التكنولوجيا وآلياته، بما في ذلك دور نظم حقوق الملكية الفكرية في تيسير نجاح نقل التكنولوجيا أو الحد منه.
    It is important to explore the possibilities of improving flexibilities in intellectual property rights regimes for countries at different levels of development. UN ومن المهم استكشاف إمكانيات تحسين عناصر المرونة في نُظم حقوق الملكية الفكرية لصالح البلدان المتفاوتة في مستوياتها الإنمائية.
    Intellectual property rights regimes should be fine-tuned to encourage both research and the use of green technologies, including their transfer and diffusion to developing countries. UN وينبغي تحسين نُظم حقوق الملكية الفكرية من أجل تشجيع البحوث وكذلك استخدام التكنولوجيات " الخضراء " ، بما في ذلك نقلها إلى البلدان النامية ونشرها فيها.
    33. The impact of land concentration is compounded by changing property rights regimes, from customary to private. UN ٣٣ - ويزيد من حدة أثر تركز اﻷراضي تغيير نظم حقوق الملكية من النظم العرفية إلى النظم الخاصة.
    Indigenous peoples are concerned that recent developments in international intellectual property rights regimes represent a threat to indigenous access to and control over plant and animal genetic resources, as well as to community knowledge gained over generations. UN ومما يقلق الشعوب الأصلية أن التطورات الأخيرة في نظم حقوق الملكية الفكرية تمثل تهديدا لها قد يعوقها عن الوصول إلى السيطرة على الموارد الجينية النباتية والحيوانية وكذلك المعارف التي اكتسبها المجتمع جيلا بعد جيل.
    Intra-household gains for women had been lost; households and communities lost overall to property investors who benefited from liberalized property rights regimes. UN كما أن المكاسب التي حققتها المرأة ضمن الأسرة المعيشية قد فُقدت؛ كما تكبدت الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية خسائر كانت في صالح المستثمرين في الممتلكات ممن استفادوا من تحرير نظم حقوق الملكية.
    62. The current intellectual property rights regimes clearly hampered economic development because they had been expressly designed to prevent the dissemination of technology and to establish monopolies that favoured only the pharmaceutical companies. UN 62 - إن نظم حقوق الملكية الفكرية الراهنة تعرقل بوضوح التنمية الاقتصادية لأن تلك النظم مصممة بصراحة لمنع نشر التكنولوجيا ولإنشاء احتكارات لا تؤيد سوى الشركات الصيدلانية.
    The purpose of the workshop was to review current evidence and recent findings, trends and best options for improving pro-poor property rights regimes in Africa, within the context of the work being carried out by the Commission on Legal Empowerment of the Poor. UN وكان الهدف منها هو استعراض الأدلة القائمة وأحدث الاستنتاجات والاتجاهات وأفضل الممارسات فيما يتصل بتحسين نظم حقوق الملكية المواتية للفقراء في أفريقيا، في سياق ما تضطلع به اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء من أعمال في الوقت الراهن.
    Facilitating the transfer of technology for the development of clean energy technologies in accordance with relevant [international agreements] [intellectual property rights regimes]; UN (ب) تسهيل نقل التكنولوجيات لتنمية تقنيات الطاقة النظيفة وفقاً [للاتفاقات الدولية] [نظم حقوق الملكية الفكرية]؛
    However, with the restrictions in the intellectual property rights regimes, costs for access to foreign technology are increasing, and many learning-by-doing methods, for example reverse engineering, may not be possible any more. UN ومع ذلك، ونظراً للقيود التي تفرضها نظم حقوق الملكية الفكرية، فإن تكاليف الوصول إلى التكنولوجيا الأجنبية آخذة في الزيادة، وهناك الكثير من وسائل التعلم عن طريق التطبيق، مثل الهندسة العكسية، التي ربما لم تعد ممكنة.
    Examples of good practices for involving farmers, including women, in defining priorities included efforts in India and Senegal to make intellectual property rights regimes more balanced than those usually forced on developing countries. UN وقال إن من أمثلة الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإشراك المزارعين، بما في ذلك إشراك المرأة، في تحديد الأولويات ما يبذل من جهود في الهند والسنغال لجعل نظم حقوق الملكية الفكرية أكثر توازنا من النظم التي تفرض عادة على البلدان النامية.
    “Expressing its concern over the fact that the developing countries are increasingly facing obstacles in respect of accessing new technologies, with export restrictions being imposed under various pretexts, and emphasizes that intellectual property rights regimes should not increase the cost of technology transfer to developing countries, UN " وإذ تعرب عن انشغالها إزاء العقبات التي تواجهها البلدان النامية بشكل متزايد فيما يتصل بالحصول على التكنولوجيات الجديدة، نتيجة لفرض القيود على الصادرات بذرائع مختلفة، وإذ تشدد على أن نظم حقوق الملكية الفكرية ينبغي ألا تؤدي إلى زيادة تكلفة نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية،
    (g) Assess and address comprehensively the impact of current intellectual property rights regimes, especially of copyrights and authors' rights, on artistic freedoms; UN (ز) إجراء تقييم ومعالجة شاملة لتأثير نظم حقوق الملكية الفكرية الحالية، وبخاصة حقوق التأليف والنشر وحقوق المؤلفين، على الحريات الفنية؛
    30. The intellectual property rights regimes overseen by the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) provide time-bound exemptions that enable the least developed countries to access technologies that are essential to their development. UN 30 - وتنص نظم حقوق الملكية الفكرية التي تشرف عليها المنظمة العالمية للملكية الفكرية واتفاق منظمة التجارة العالمية على الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية على تقديم إعفاءات محددة زمنيا لتمكين البلدان الأقل نموا من الوصول إلى التكنولوجيات الضرورية لتنميتها.
    29. The intellectual property rights regimes of the World International Property Organization and the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights Agreement of the World Trade Organization (WTO) offer some flexibility to least developed countries in gaining access to technologies relevant to their development through exemptions that were renewed in July 2013 for eight years. UN 29 - وتتيح نظم حقوق الملكية الفكرية التي أقامتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية، والاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية الذي وضعته منظمة التجارة العالمية، بعض المرونة لأقل البلدان نموا في إمكانية الحصول على التكنولوجيات ذات الصلة بتنميتها من خلال الإعفاءات التي جُددت في تموز/يوليه 2013 لمدة ثماني سنوات.
    Intellectual property rights regimes should be fine-tuned to encourage both research and the use of green technologies, including their transfer and diffusion to developing countries. UN وينبغي تحسين نُظم حقوق الملكية الفكرية من أجل تشجيع البحوث وكذلك استخدام التكنولوجيات " الخضراء " ، بما في ذلك نقلها إلى البلدان النامية ونشرها فيها.
    The development of institutional arrangements to transform natural resources and intellectual property into economic assets (through, for example, changes in property rights regimes), and the expansion of the social and organizational capital underpinning economic activity (for example, by creating business firms), are also important. UN كما أن تنمية الترتيبات المؤسسية المتخذة لتحويل الموارد الطبيعية والملكية الفكرية إلى أصول اقتصادية (وذلك مثلاً من خلال إدخال تغييرات في نُظم حقوق الملكية)، وتوسيع نطاق رأس المال الاجتماعي والتنظيمي الذي يقوم عليه النشاط الاقتصادي (وذلك مثلاً من خلال تأسيس شركات للأعمال التجارية) أمور هامة أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more