"property rules" - Translation from English to Arabic

    • قواعد الملكية
        
    • وقواعد الملكية
        
    Her country also favoured making intellectual property rules fully supportive of the objectives of the Convention on Biological Diversity. UN كما تؤيد الهند جعل قواعد الملكية الفكرية تؤيد بصورة كاملة أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The AIDS response has increased the momentum towards new ways of thinking about intellectual property rules and catalysed an array of innovative funding mechanisms, including the Global Fund and the International Drug Purchase Facility, UNITAID. UN وزادت مكافحة الإيدز الزخم في العمل نحو استكشاف طرق تفكير جديدة في قواعد الملكية الفكرية، وكانت حافزا على وضع مجموعة من آليات التمويل المبتكرة، منها الصندوق العالمي والمرفق الدولي لشراء الأدوية.
    In joining, the Russian Federation agreed to reform the role of the Government in the economy, including its subsidy programmes, strengthen its intellectual property rules and lower its trade barriers. UN وفي سياق التحاق الاتحاد الروسي، وافق على إجراء إصلاحات في الدور الذي تؤديه الحكومة في الاقتصاد، بما في ذلك برنامج الدعم الذي تطبقه وتعزيز قواعد الملكية الفكرية وتقليل حواجز التجارة.
    In addition, intellectual property rules should be modified to improve the access of developing countries to new technologies and products. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعديل قواعد الملكية الفكرية لتحسين فرص وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيات والمنتجات الجديدة.
    This development was especially troublesome in relation to consumers, since the informal sector was also able to evade the application of social protection, quality and safety standards and of intellectual property rules. UN ويبعث هذا التطور على القلق بالخصوص فيما يتعلق بالمستهلكين، نظراً إلى أن القطاع غير النظامي تمكن أيضاً من التهرب من تطبيق قوانين الحماية الاجتماعية، ومعايير النوعية والسلامة وقواعد الملكية الفكرية.
    Accordingly, exemptions from some of the intellectual property rules have made it easier for poor countries to gain access to essential medications and generic medicine is now being produced in developing countries. UN وبناء على ذلك، فإن الإعفاء من بعض قواعد الملكية الفكرية قد زاد من تسهيل حصول البلدان الفقيرة على الأدوية الضرورية والأدوية الجنسية التي تُنتج الآن في البلدان النامية.
    The Australian Government considers that the Summit will be an important forum to consider the themes of cross-border electronic commerce, the application of intellectual property rules, the standardization of electronic security and ensuring the free flow of information. UN وأن الحكومة الأسترالية تعتبر هذا المؤتمر محفلا هاما للنظر في مواضيع التجارة الإلكترونية عبر الحدود، وتطبيق قواعد الملكية الفكرية، وتوحيد نمط الأمن الإلكتروني وضمان التدفق الحر للمعلومات.
    Concern was expressed that some low- and middle-income countries are opting for more extensive patent protection than required under the WTO intellectual property rules. UN وأُعرب عن القلق لأن بعض البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط تختار نطاقا للحماية بتسجيل براءة الاختراع أكثر اتساعا مما تستلزمه قواعد الملكية الفكرية الخاصة بمنظمة التجارة العالمية.
    In general, SMEs even in the OECD countries lacked awareness of intellectual property rules. UN فالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، حتى تلك الموجودة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لا تدرك بصفة عامة أهمية قواعد الملكية الفكرية.
    There are, of course, some situations in which conditions of poverty are the direct result of international economic and social transactions, such as unfair trade practices, extreme forms of debt burdens or intellectual property rules, making the essential requirements of the poor too expensive. UN وهناك بالطبع بعض الحالات التي يكون فيها الفقر ناجماً بصورة مباشرة عن المعاملات الاقتصادية والاجتماعية الدولية، من قبيل الممارسات التجارية غير النزيهة أو أعباء الدين المفرطة أو قواعد الملكية الفكرية، ما يجعل الاحتياجات الأساسية للفقراء باهظة التكلفة.
    Intellectual property rules have significant economic, social and environmental impacts on developing countries, including LDCs. UN 94- وتؤثر قواعد الملكية الفكرية تأثيراً اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً بارزاً في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً.
    " 9. Calls for accelerating the work on the development-related mandate concerning the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights in the Doha Ministerial Declaration, especially on issues of making intellectual property rules to fully support the objectives of the Convention on Biological Diversity; UN " 9 - تدعو إلى التعجيل بالأعمال الخاصة بالولاية ذات الصلة بالتنميـة فيما يتعلق بالاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكيـة الفكرية في إعلان الدوحة الوزاري بشأن المسائل المتعلقة بدعم قواعد الملكية الفكرية دعما كاملا لأهداف اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    The number of countries that allow for flexibilities in intellectual property rules has declined in recent years, and a growing array of bilateral and regional trade agreements are undermining the ability of countries to maximize these flexibilities to promote access to essential medicines. UN وقد انخفض في السنوات الأخيرة عدد البلدان التي تجيز الأخذ بتدابير المرونة في قواعد الملكية الفكرية، فضلا عن تزايد الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية التي تُضعِف قدرة البلدان على التوسع في تطبيق تدابير المرونة هذه إلى أقصى مدى ممكن تعزيزا لإمكانية الحصول على الأدوية الضرورية.
    27. The World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights introduced intellectual property rules into the multilateral trading system for the first time. UN 27 - وأدخل اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية ولأول مرة قواعد الملكية الفكرية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The history of intellectual property is full of examples about the ways in which developed countries adapted the intellectual property rules to their changing needs and how the levels of protection increased as their industrial and technological capacities improved over time. UN إن تاريخ الملكية الفكرية مليء بالأمثلة عن الطرق التي استخدمتها البلدان النامية لتكييف قواعد الملكية الفكرية وفقاً لاحتياجاتها المتغيرة، وكيف ازدادت مستويات الحماية مع تَحسُّن القدرات الصناعية والتكنولوجية لتلك البلدان بمرور الزمن.
    It has a vital role to play in assisting developing countries to address the diverging agendas and international legal frameworks governing trade, finance, macroeconomic policy, investment, transnational corporations, sustainable development, technology (including intellectual property rules), and consumer protection and competition policy. UN فهو يؤدي دوراً أساسياً في مساعدة البلدان النامية على التصدي لتضارب جداول الأعمال والأطر القانونية الدولية التي تنظم التجارة والتمويل وسياسة الاقتصاد الكلي والاستثمار والشركات عبر الوطنية والتنمية المستدامة والتكنولوجيا (بما فيها قواعد الملكية الفكرية) وحماية المستهلك وسياسة المنافسة.
    It has a vital role to play in assisting developing countries to address the diverging agendas and international legal frameworks governing trade, finance, macroeconomic policy, investment, transnational corporations, sustainable development, technology (including intellectual property rules), and consumer protection and competition policy. UN فهو يؤدي دوراً أساسياً في مساعدة البلدان النامية على التصدي لتضارب جداول الأعمال والأطر القانونية الدولية التي تنظم التجارة والتمويل وسياسة الاقتصاد الكلي والاستثمار والشركات عبر الوطنية والتنمية المستدامة والتكنولوجيا (بما فيها قواعد الملكية الفكرية) وحماية المستهلك وسياسة المنافسة.
    According to this rationale, Governments importing intellectual property products agree to suffer the (hopefully short-term) welfare losses that strong intellectual property rules can engender in exchange for the immediate benefits and concessions they receive from other WTO agreements. UN وبحسب هذا الأساس المنطقي توافق الحكومات التي تستورد منتجات تخضع للملكية الفكرية على تحمُّل خسائر الرفاه (على أمل أن يكون ذلك لأجل قصير) التي يمكن أن تخلفها قواعد الملكية الفكرية المتشددة مقابل الامتيازات والتنازلات الفورية التي تحصل عليها من اتفاقات منظمة التجارة العالمية الأخرى().
    7. Competition legislation is related in one way or another to a number of other laws and concepts, such as trade laws, FDI rules and intellectual property rules. UN ٧- يرتبط تشريع المنافسة بطريقة أو بأخرى بعدد من القوانين والمفاهيم اﻷخرى مثل قوانين التجارة، وقواعد الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وقواعد الملكية الفكرية.
    A new trend in some countries has been to create a " superintendency " dealing with both competition law and other legislation, such as consumer protection legislation, intellectual property rules, misleading advertising legislation, etc. UN والاتجاه الجديد في بعض البلدان هو نحو إنشاء " هيئة إشراف " تعنى بقانون المنافسة وتشريعات أخرى مثل تشريع حماية المستهلك، وقواعد الملكية الفكرية، والتشريع المتعلق بالدعاية المضللة، إلخ.
    While chapter I aims at clarifying the links of competition law with various other laws and concepts, such as foreign direct investment, unfair trade, intellectual property rules, consumer protection, etc., chapter II sets out in detail the basic structure and contents of any competition law, and chapter III describes in as pragmatic a manner as possible basic procedures for investigating restrictive business practices or controlling mergers. UN وبينما يستهدف الفصل اﻷول توضيح الصلات بين قانون المنافسة ومختلف القوانين والمفاهيم اﻷخرى، مثل الاستثمار اﻷجنبي المباشر، والتجارة غير المشروعة، وقواعد الملكية الفكرية، وحماية المستهلك، وما إلى ذلك، يبيﱢن الفصل الثاني بالتفصيل الهيكل اﻷساسي ﻷي قانون للمنافسة ومضمونه، ويصف الفصل الثالث بطريقة عملية قدر اﻹمكان اﻹجراءات اﻷساسية المحتملة للتحقيق في الممارسات التجارية التقييدية أو لمراقبة الاندماجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more