There were many prophecies and stories, legends before the fact. | Open Subtitles | كان هناك العديد من النبوءات والقصص، أساطير تسبق الحقيقة. |
If he is, that means the ancient prophecies are right. | Open Subtitles | إذا كان كذلك فهذا يعنى إن النبوءات القديمة صحيحة |
I don't accept this. These prophecies can be interpreted a hundred ways. | Open Subtitles | أنا لا أقبل بهذا هذه النبوءات يُمكن أن تترجم بمائة طريقة |
prophecies of doom are never in short supply, especially when winter comes. | Open Subtitles | نبوءات العذاب ليست أبدا نقص في المعروض، خاصة عندما يأتي الشتاء. |
The international community must not allow such theories to turn into self-fulfilling prophecies. | UN | ويجب على المجتمع الدولي ألا يسمح لمثل هذه النظريات أن تتحول إلى نبوءات تحقق نفسها. |
It is diametrically opposed to the dark prophecies contained in false notions such as the so-called clash of civilizations. | UN | فهي فلسفة تتعارض تماما مع النبوءات الحالكة السواد المتضمنة في أفكار زائفة من قبيل ما يسمى صدام الحضارات. |
I can't speak to prophecies or visions in the flames, but I like Jon Snow and I trusted him. | Open Subtitles | لا أستطيع التحدث عن النبوءات أو الرؤى في ألسنة اللهب, ولكن يعجبني جون سنو وأثق به |
There's been a lot of prophecies about something called a shaphat, and that's what it's after. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من النبوءات عن شيء يسمى شافات وهذا ما يسعى وراءه |
prophecies have a nasty way of fulfilling themselves if you let them. | Open Subtitles | النبوءات لها طريقة فى إثبات نفسها إذا سمحتِ لها بذلك. |
prophecies have a nasty way of fulfilling themselves if you let them. | Open Subtitles | النبوءات لها طريقة فى إثبات نفسها إذا سمحتِ لها بذلك. |
All these prophecies that you keep spouting, is there anything about Rainer dying? | Open Subtitles | كل تلك النبوءات التي تطلقينها هل بها اي شيئ عن وفاة رينير ؟ |
Did you not say that with you, all the prophecies would be fulfilled? | Open Subtitles | ألم تقل أنه بك كل النبوءات ستتحقق ؟ سمعتك |
See, this is what I like to hear... Vague threats, ominous prophecies, disappearing tattoos. | Open Subtitles | هذا ما يروقني سماعه، التهديدات الغامضة النبوءات المشؤومة، وكذلك الأوشام الخفيّة |
These events categorically disprove the prophecies of those who have predicted the end of history. | UN | وإن هذه اﻷحداث تدحض تماما نبوءات من تنبأوا بنهاية التاريخ. |
prophecies speak of a savior, a deity born of man, whose fate is to wield the heavenly sword. | Open Subtitles | هناك نبوءات عن المخلص مولود أحد الآلهة وقدره أن يبسط السيف السماوي |
This is where we're gonna film the forestman prophecies. | Open Subtitles | هذا هو ما نحن فيه فيلم ستعمل نبوءات غابة. |
They believe in prophecies and destinies. | Open Subtitles | يؤمنون بالنبوءات والأقدار. |
Her visions and prophecies may be, too, but I've never heard of visions and prophecies winning a war. | Open Subtitles | ورؤياها والنبوءات أيضاً، ولكن لم أسمع برؤى ونبوءات تفوز بالحرب |
I can now tell you without a doubt that his prophecies are real. | Open Subtitles | استطيع الآن ان آخبركم دونما شك بأن نبوءاته حقيقيه |
Freya showed me what Elijah saw. The prophecies haven't been wrong once. | Open Subtitles | (فريا) أرتني ما رآه (إيلايجا)، ما مِن نبوءة أخلفت ولو مرّة. |
There's this girl called Elizabeth Barton making prophecies. | Open Subtitles | هناك فتاة تدعى إليزابيث بارتون تدّعي نبوؤات. |
You can't pick or choose which prophecies you want to believe in, Zeddicus. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلتقط وتختار أية نبؤات (تريد تصديقها، (زيديكس |
It's one of your self-fulfilling prophecies, isn't it? | Open Subtitles | أنها أحد نبوءاتك تتحقق أليس كذلك؟ |
They're a book of ancient prophecies. | Open Subtitles | إنه كتاب للنبوءات القديمة، إنه عن مستقبل العالم |
I don't need prophecies to tell me what is plain. | Open Subtitles | أنا لست بحاجه إلي النبؤات لاخباري بهذا |
The Creator herself gives us these prophecies to guide our actions. | Open Subtitles | الخالقة بنفسها هي من نصّت بهذهِ النبوءة ، لترشيد أفعالنا. |