"proponents of the" - Translation from English to Arabic

    • مؤيدو
        
    • مؤيدي
        
    • المؤيدون
        
    • من أنصار
        
    • الدعاة
        
    • المعارضين الداعين إلى
        
    proponents of the special safeguard mechanism argue that conditions should not be excessively onerous in invoking the mechanism. UN ويدفع مؤيدو آلية الضمانات الخاصة بأنه ينبغي للشروط اللازم استيفاؤها عند التذرع بتطبيق الآلية ألا تكون صارمة بشكل مفرط.
    His delegation hoped that the proponents of the language in the resolution would re-evaluate their actions and withdraw the paragraphs in question in the future. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يعيد مؤيدو صيغة القرار تقييمهم لأعمالهم ويسحبوا هذه الفقرات في المستقبل.
    proponents of the cotton initiative have expressed concern over the slow pace of progress in the Sub-Committee on Cotton. UN وأعرب مؤيدو مبادرات القطن عن قلقهم إزاء بطء التقدم في اللجنة الفرعية المعنية بالقطن.
    Following those introductions the Co-Chair opened the floor for questions, asking the proponents of the amendments to respond. UN 52 - وعقب هذه المداخلات فتح الرئيس المشارك الباب للأسئلة وطلب من مؤيدي التعديلات الرد عليها.
    He urged the proponents of the language in question to withdraw it from future resolutions on UNIFIL. UN وحث مؤيدي الصياغـة المستخدمة على عـدم استعمالها فـي القرارات اللاحقة المتعلقة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Instead, it will draw attention to the views expressed by the main proponents of the three different schools. UN وعوضا عن ذلك، ستوجه الانتباه إلى الآراء التي عبّر عنها المؤيدون الرئيسيون للمدارس الثلاث المختلفة.
    But they could not embrace the spirit of Arusha because those Rwandese Nazis were proponents of the final solution: extermination. UN إلا أنه لم يستطع أن يتقبل روح أروشا ﻷن النازيين الروانديين كانوا من أنصار الحل النهائي: اﻹفناء.
    For the proponents of the issue, a trade solution was necessary as this was a trade problem. UN وقد رأى مؤيدو الحلول التجارية أن من الضروري إيجاد حل تجاري لهذه المشكلة التجارية.
    43. proponents of the Initiative have also attached great weight to instrumentalist arguments that suggest a compelling economic pay-off from social protection. UN 43 - وأولى مؤيدو المبادرة أيضا اهتماما كبيرا للحجج العملية التي تشير إلى وجود مردود اقتصادي مؤكد من الحماية الاجتماعية.
    The proponents of the option said that an updated version would be made available. UN وقال مؤيدو هذا الخيار إنه سيتم توفير نسخة مستكملة منه.
    proponents of the amendments suggested that such concerns could be resolved through dialogue in a formal contact group. UN واقترح مؤيدو التعديلات إمكانية تبديد مثل هذه الشواغل عن طريق الحوار داخل فريق اتصال رسمي.
    proponents of the former position argued that the wearing of distinctive markings was essential in ensuring the protection of United Nations personnel. UN وقال مؤيدو الموقف اﻷول إن حمل موظفي اﻷمم المتحدة علامات مميزة هو أمر ضـروري لتأميـن حياتهم.
    Four examples will suffice: first, progressive realization is the standard set in the Covenant and is also the approach adopted by the proponents of the Initiative. UN وتكفي الإشارة في هذا الصدد إلى الأمثلة الأربعة التالية: أولا، الإعمال التدريجي نهج موحد متبع في العهد الدولي، وهو أيضا النهج الذي يتبعه مؤيدو المبادرة.
    In response, proponents of the " unirradiated direct-use material " option expressed the view that definitions should focus on material and activities which presented a risk to the object and purpose of an FMCT. UN وردّاً على ذلك، أعرب مؤيدو خيار " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " عن رأي مفاده أن التعاريف ينبغي أن تركز على المواد والأنشطة التي تشكل خطراً على موضوع المعاهدة ومقاصدها.
    However, the proponents of the step-by-step approach argue it is not mutually exclusive and is part of the building block approach. UN بيد أن مؤيدي هذا النهج يحاججون بأنه يشكل جزءاً من نهج اللبنات ولا يستبعد أحدهما الآخر.
    In light of those considerations and the lack of constructive engagement and genuine dialogue between the proponents of the resolution and the Islamic Republic of Iran, Indonesia had voted against the draft resolution. UN وعلى ضوء على هذه الاعتبارات، وغياب المشاركة البناءة، والحوار الحقيقي بين مؤيدي القرار وجمهورية إيران الإسلامية، صوتت إندونيسيا ضد مشروع مشروع القرار.
    Another representative said that the proponents of the amendments had submitted those amendments in accordance with the requirements of the Protocol and that one of the reasons for the tradition of success seen to date was that all proposals submitted by parties were duly considered. UN وقال ممثل آخر إن مؤيدي التعديلات قدموا تلك التعديلات وفقاً لمقتضيات البروتوكول وأن أحد أسباب النجاح الذي تحقق حتى الآن يعود إلى أن جميع المقترحات التي تقدم من الأطراف كانت تخضع للنظر على الوجه التام.
    My delegation continues to believe that the objective of the call in the draft resolution to promote signatures and ratifications leading to the entry into force of the CTBT will be facilitated when major erstwhile proponents of the CTBT decide to restore their support. UN وما زال وفدي يعتقد أن الهدف من الدعوة الواردة في مشروع القرار إلى تعزيز عمليات التوقيع والتصديق المؤدية إلى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ سيتم تيسيره عندما يقرر المؤيدون الرئيسيون السابقون للمعاهدة العودة إلى دعمها.
    My delegation continues to believe that the objective of the call in the resolution for promoting signatures and ratifications leading to the entry into force of the CTBT will be facilitated when the major erstwhile proponents of the CTBT decide to restore their support. UN ولا يزال وفد بلدي يعتقد أن الهدف من الدعوة الواردة في القرار إلى تعزيز عمليات التوقيع والتصديق المؤدية إلى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سيتم تيسيره عندما يقرر المؤيدون الرئيسيون السابقون للمعاهدة استئناف دعمهم لها.
    Many proponents of the euro claimed that it would quickly evolve as an alternative reserve currency alongside the dollar, or even replace it, in global markets. Most of world trade is still invoiced in dollars, but the euro has gradually emerged as a viable alternative – a strong currency backed by the hard-earned inflation credibility of the European Central Bank. News-Commentary زعم العديد من أنصار اليورو أنه سوف يتطور سريعاً ليتحول إلى عملة احتياطية بديلة إلى جانب الدولار، بل وربما يحل محله، في الأسواق العالمية. ولكن حتى الآن ما زال القسم الأعظم من التجارة العالمية يتم بالدولار، ولكن اليورو بدأ في البروز تدريجياً باعتباره بديلاً عملياً ـ عملة قوية تدعمها المصداقية التي نالها البنك المركزي الأوروبي بالجهد والعرق فيما يتصل بالتعامل مع التضخم.
    Secondly, Canada was one of the leading proponents of the peaceful uses of nuclear energy. UN وهي، ثانيا، واحدة من الدعاة الرئيسيين الى استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    27. Reactions to the latest report of the Task Force, as covered by the press in Puerto Rico, were mixed regarding the status recommendations, ranging from prostatehood supporters to statements by proponents of the application of international law to the case of Puerto Rico and those who had stated that the marginal preference of the Task Force for the two-plebiscite process favoured the statehood option. UN 27 - وتراوحت ردود الفعل على آخر تقرير لفرقة العمل بشأن التوصيات الخاصة بوضع الإقليم، حسبما غطتها الصحافة في بورتوريكو، بين الترحيب من جانب المؤيدين لخيار الولاية، وبيانات المعارضين الداعين إلى تطبيق القانون الدولي على حالة بورتوريكو، وبيانات من ذكروا أن تفضيل فرقة العمل بهامش ضئيل لإجراء استفتاءين يرجح الكفة لفائدة خيار التحول إلى ولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more