"proportion of people living" - Translation from English to Arabic

    • نسبة السكان الذين يعيشون
        
    • نسبة من يعيشون
        
    • نسبة الأشخاص الذين يعيشون
        
    • عدد السكان الذين يعيشون
        
    • نسبة الذين يعيشون
        
    • نسبة الناس الذين يعيشون
        
    • عدد الأشخاص الذين يعيشون
        
    • نسبة السكان الذين يعانون
        
    • نسبة قاطني
        
    • عدد من يعيشون
        
    • عدد الذين يعيشون
        
    • نسبة سكان العالم الذين يعيشون
        
    • نسبة من يعانون
        
    • بنسبة السكان الذين يعيشون
        
    • عدد الناس الذين يعيشون
        
    We must also maintain our commitment to halving the proportion of people living in extreme poverty and hunger by 2015. UN ويجب علينا أيضا الحفاظ على التزامنا بخفض نسبة السكان الذين يعيشون في الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015.
    Target 1: Reduce by half the proportion of people living on less than a dollar a day. UN الغاية 1: تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف.
    Until the financial crisis in East Asia, the proportion of people living in poverty was declining in Asia, where most of the poor live. UN وقبل وقوع اﻷزمة المالية في شرق آسيا، كانت نسبة من يعيشون في فقر آخذة في التناقص في آسيا، حيث يعيش معظم الفقراء.
    proportion of people living below the national poverty line UN نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    Trying to halve the proportion of people living in extreme poverty requires common efforts. UN ويتطلب السعي إلى تنصيف عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بذل جهود مشتركة.
    Remarkable progress has been made towards halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ نحو خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The proportion of people living in urban areas will continue to increase in the future. UN وسوف تستمر في المستقبل زيادة نسبة الناس الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    The proportion of people living in extreme poverty is estimated to be less than 1 per cent, based on household budget surveys and the one dollar a day poverty line of the World Bank. UN وتقدر نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بأقل من 1 في المائة استنادا إلى الدراسات الاستقصائية لميزانية الأسر المعيشية وخط الفقر الذي حدده البنك الدولي بدولار واحد في اليوم.
    :: Reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015. UN :: تقليل نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The global target is to halve the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN والهدف العالمي هو أن تخفض إلى النصف حتى عام 2015 نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مطلق.
    Leaders reaffirmed their commitment to achieving the goal of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN وأعاد القادة تأكيد التزامهم ببلوغ هدف الوصول إلى نصف نسبة من يعيشون في فقر مدقع، بحلول عام 2015.
    We must confirm at this session that our joint target should be to reduce the proportion of people living in extreme poverty by half by the year 2015. UN وعلينا أن نؤكد في هذه الدورة أن هدفنا المشترك ينبغي أن يتمثل في خفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The European Union remains committed to the struggle against poverty and the goal of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN ويظل الاتحاد اﻷوروبي ملتزما بمكافحة الفقر وبهدف إنقاص نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    According to the report, the proportion of people living in absolute poverty in those countries varied between 12 per cent and 19 per cent. UN وورد في التقرير أن نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في هذه البلدان تتراوح بين 12 في المائة و 19 في المائة.
    Although there are some reasons for hope, such as a significant decrease in the proportion of people living in extreme poverty in the world, the challenges obviously remain formidable. UN ورغم أن هناك أسبابا للأمل، مثل الانخفاض الهام في نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في العالم، فإن من الواضح أن التحديات لا تزال هائلة.
    Target 1 : Reduce by half the proportion of people living on less than a dollar a day UN º الغاية 1: خفض نسبة عدد السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بمقدار النصف
    This contributes to the Millennium Development Goal 1 target of reducing by half the proportion of people living on less than a dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; UN ويسهم ذلك في الرقم المستهدف للغاية الإنمائية للألفية وهو التقليل إلى النصف من عدد السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يومياً، ومن نسبة السكان الذين يعانون من الفقر؛
    In contrast, the proportion of people living in extreme poverty has increased or stayed unchanged in at least 37 middle-income countries. UN وفي المقابل، ازدادت نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع، أو بقيت على ما كانت عليه، في 37 من البلدان المتوسطة الدخل على الأقل.
    The overarching goal is halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN والهدف البعيد الأثر هو تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The proportion of people living in extreme poverty in developing countries should be reduced by at least one-half by 2015. UN ينبغي أن تخفَّض بمقدار النصف على الأقل بحلول عام 2015 نسبة الناس الذين يعيشون في فقر مدقع في البلدان النامية
    The proportion of people living under the poverty line had almost doubled. UN وتضاعف عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    Although urban areas will encompass an increasing share of the world population, the proportion of people living in very large urban agglomerations is still small (in 2000, only 4.3 per cent of the world population lived in cities of 10 million inhabitants or more). UN ومع أن المناطق الحضرية ستستوعب عددا متزايدا من سكان العالم، فإن نسبة قاطني التجمعات الحضرية البالغة الكبر لا تزال ضئيلة (في عام 2000، لم يقطن سوى 4.3 في المائة من سكان العالم في مدن ذات عشرة ملايين نسمة أو أكثر).
    8. Against that background, the special session decided to set up a bold target to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by 2015 and emphasized the need for comprehensive national strategies for poverty eradication that were integrated into policies at all levels, including economic and fiscal policies. UN 8 - وإزاء تلك الخلفية، قررت الدورة الاستثنائية تحديد هدف يتسم بالجسارة لتخفيض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، وأكدت على وجود حاجة لوضع استراتيجيات وطنية شاملة للقضاء على الفقر يتم إدماجها في السياسات على كافة الصعد، بما في ذلك السياسات الاقتصادية والضريبية.
    Indeed, if current trends continue, most regions will achieve the goal of halving the proportion of people living in extreme poverty. UN والواقع أنه لو استمر الاتجاه الحالي فإن معظم المناطق ستحقق هدف تنصيف عدد الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The Millennium Declaration had a strong focus on social development issues and had reaffirmed the international target adopted at the special session to halve, by the year 2015, the proportion of people living in extreme poverty. UN وقد ركز إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية بصورة قوية على قضايا التنمية الاجتماعية، وأعاد تأكيد الهدف الدولي الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية بأن تخفض إلى النصف، بحلول سنة 2015، نسبة سكان العالم الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع.
    10. More significantly, the commitment to eradicate poverty made at the Social Summit and reflected in the objectives of the Decade was reaffirmed strongly in the Millennium Declaration, in which Member States resolved to halve, by 2015, the proportion of people living in extreme poverty and hunger. UN 10 - ومما له دلالة أعمق، أن الالتزام بالقضاء على الفقر الذي قطعته الدول الأعضاء على نفسها في مؤتمر القمة والمجسد في أهداف العقد قد تأكد مجددا بشدة في إعلان الألفية الذي أبدت فيه الدول الأعضاء العزم على خفض نسبة من يعانون من الفقر المدقع والجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    In general, however, owing to a lack of data on the proportion of people living in extreme poverty, closer monitoring and tracking progress of the income target of the first Goal remains a major challenge in Africa. UN بيد أنه بسبب الافتقار إلى البيانات المتعلقة بنسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع، لا يزال القيام عن كثب برصد الغاية المتعلقة بالإيرادات في إطار الهدف الأول وتتبع التقدم المحرز نحو تحقيقها يشكل تحديا كبيرا في أفريقيا.
    They set out a vision of a global partnership for development, directed at the achievement of concrete goals, including the halving by 2015 of the proportion of people living in extreme poverty, of the proportion hungry and of the proportion lacking access to safe drinking water. UN وحددت منظورا للشراكة العالمية من أجل التنمية، يرمي إلى تحقيق أهداف ملموسة منها تخفيض عدد الناس الذين يعيشون في فقــر مدقع ونسبة السكان الذين يفتقرون إلى مياه الشرب المأمونة بمعدل النصف بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more