"proportionate share of" - Translation from English to Arabic

    • الحصة التناسبية
        
    • الحصة النسبية
        
    • الحصة المتناسبة
        
    There are no requirements under this heading since the proportionate share of financing from peace-keeping budgets has been met. UN لا توجد احتياجات تحت هذا البند نظرا لاستيفاء الحصة التناسبية من التمويل من ميزانيات حفظ السلام.
    The net real decrease of $0.4 million represents the proportionate share of investments in country office capacities to deliver development results, being offset by downward shifts and reductions. Expected key results under function 2 UN ويمثل صافي الزيادة الحقيقية البالغة 0.4 مليون دولار الحصة التناسبية للاستثمارات في قدرات المكاتب القطرية بغية إنجاز النتائج الإنمائية، ويقابلها تحويلات وتخفيضات.
    9. Integrated Management Information System. There are no requirements under this heading since the proportionate share of financing from peace-keeping budgets has been met. UN ٩ - نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل: لا توجد احتياجات تحت هذا البند نظرا لاستيفاء الحصة التناسبية من التمويل من ميزانيات حفظ السلام.
    Methodology for determining the proportionate share of the assets UN المنهجية المستخدمة في تحديد الحصة النسبية من اﻷصول
    Methodology for determining the proportionate share of the assets UN المنهجية المستخدمة في تحديد الحصة النسبية من اﻷصول
    The proportionate share of the budget to the total use of resources decreased from 19.4 per cent to 18.5 per cent. UN وانخفضت الحصة النسبية من الميزانية بالمقارنة بمجموع الموارد المستخدمة من 19.4 في المائة إلى 18.5 في المائة.
    For each biennium, the Conference determines the proportionate share of the budget payable by all Member States and Associate Members in United States dollars and in euros respectively, in accordance with the estimated expenditures in each of these currencies. UN ولكل فترة من فترات السنتين، يحدد المجلس الحصة التناسبية من الميزانية التي يتعين على جميع الدول الأعضاء بالمنظمة والأعضاء المنتسبين لها دفعها بدولارات الولايات المتحدة وباليورو على التوالي، وفقاً للنفقات المقدَّرة بكل من هاتين العملتين.
    The proportionate share of some costs, which would be borne by the United Nations under the agreed cost-sharing arrangements, amounted to $14,034,800. UN وتبلغ الحصة التناسبية لبعض التكاليف، والتي ستتحملها الأمم المتحدة بموجب ترتيبات تقاسم التكاليف المتفق عليها، 800 034 14 دولار.
    He pointed out that while the overall value of the economic contributions of forests has been increasing, the proportionate share of forests to global economic output, workforce, and exports has been declining, while other sectors have grown at faster rates. UN وأشار إلى أنه على الرغم من أن القيمة الإجمالية للمساهمات الاقتصادية للغابات آخذة في التزايد، فإن الحصة التناسبية للغابات في الناتج الاقتصادي العالمي والقوة العاملة والصادرات آخذة في الانخفاض مقارنةً بـقطاعات أخرى تنمو بمعدلات أسرع.
    2. Also notes that, in accordance with article 16 of the Regulations of the Fund, the data required for the determination of the proportionate share of the total assets of the Fund payable to the World Trade Organization as at the date of termination, including the relevant actuarial valuations, will not be available at the proposed date of termination; UN ٢ - تلاحظ أيضا أن البيانات اللازمة لتحديد الحصة التناسبية من اﻷصول اﻹجمالية للصندوق التي يتعين سدادها لمنظمة التجارة العالمية في تاريخ اﻹنهاء، بما فيها التقييمات الاكتوارية ذات الصلــة، وفقـــا للمادة ١٦ من النظام اﻷساسي للصندوق، لن تكون متاحة في الموعد المقترح لﻹنهاء؛
    115. UNOPS and the Fund, in line with the other organizations participating in the Fund, are not in a position to identify the UNOPS proportionate share of the defined benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. UN 115 - كما أن المكتب والصندوق، وتمشيا مع المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، ليسا في وضع يمكنهما من تحديد الحصة التناسبية لمكتب خدمات المشاريع المتعلقة بالالتزام بالاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة بدرجة من الموثوقية تكفي للأغراض المحاسبية.
    UNFPA and the Pension Fund, in line with the other participating organizations in the Fund, are not in a position to identify the proportionate share of UNFPA of the defined benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. UN ومثلما هو الحال بالنسبة للمنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، ليس بوسع صندوق الأمم المتحدة للسكان ولا الصندوق المشترك أن يحددا الحصة التناسبية لصندوق السكان في الالتزام المتعلق بخطة الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بها تحديداً يمكن الاعتماد عليه للأغراض المحاسبية.
    UNFPA and the United Nations Joint Staff Pension Fund, in line with the other participating organizations in the Fund, are not in a position to identify the proportionate share of UNFPA of the defined benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. UN ومثلما هو الحال بالنسبة للمنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، ليس بوسع صندوق الأمم المتحدة للسكان ولا الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، أن يحددا الحصة التناسبية لصندوق السكان في التزام الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة بدرجة كافية من الموثوقية ولأغراض المحاسبة.
    The proportionate share of the budget to the total use of resources decreased from 19.9 per cent to 16.7 per cent. UN وانخفضت الحصة النسبية من الميزانية بالمقارنة بمجموع الموارد المستخدمة من 19.9 في المائة إلى 16.7 في المائة.
    The proportionate share of recurring management costs to the total use of resources decreased from 14.9 per cent to 13 per cent. UN وانخفضت الحصة النسبية للتكاليف الإدارية المتكررة بالمقارنة بمجموع الموارد المستخدمة من 14.9 في المائة إلى 13 في المائة.
    Transponder lease Increase in proportionate share of global lease. UN ازدياد الحصة النسبية لسعر اﻹيجار العالمي
    There are no requirements under this heading since the proportionate share of financing from peace-keeping budgets has been met. UN ليست هناك احتياجات تحت هذا البند نظرا ﻷن الحصة النسبية للتمويل من ميزانيات حفظ السلام قد تم الوفاء بها.
    There are no requirements under this heading since the proportionate share of financing from peace-keeping budgets has been met. UN لا توجد احتياجات تحت هذا البند ﻷنه تم استيفاء الحصة النسبية للتمويل من ميزانيات حفظ السلام.
    2. The methodology for determining the proportionate share of the assets was described in paragraphs 7 to 9 of the report. UN ٢ - ويرد سرد للمنهجية المتصلة بتحديد الحصة النسبية في اﻷصول في الفقرات ٧ الى ٩ من التقرير.
    However, the proportionate share of female migrants increased noticeably from 41 per cent in 1960 to 47 per cent in 1990 as a result of the more rapid growth of the female migrant stock. UN إلا أن الحصة النسبية للمهاجرات من الإناث قد ارتفعت بدرجة ملحوظة من 41 في المائة في عام 1960 إلى 47 في المائة في عام 1990 نتيجة للزيادة السريعة في عدد الإناث المهاجرات.
    The decrease under the regular budget resource requirements reflects the proportionate share of the reduction under the gross budget requirements of the field-related activities under the subprogramme as detailed in table 33.18 and explained in paragraphs 33.35 and 33.36 below. UN والنقصان تحت بند الاحتياجات من موارد الميزانية العادية يجسد الحصة المتناسبة للتخفيض تحت بند الاحتياجات من الميزانية الإجمالية للأنشطة المتصلة بالميدان في إطار البرنامج الفرعي حسب ما ترد بياناتها التفصيلية في الجدول 33-18 ويرد شرحـها في الفقرتين 33-34 و 33-35 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more