"proposal also" - Translation from English to Arabic

    • المقترح أيضاً
        
    • المقترح أيضا
        
    • الاقتراح أيضا
        
    • المقترح كذلك
        
    • الاقتراح كذلك
        
    The proposal also includes a multilateral climate technology fund to be operated under the guidance of the Conference of the Parties (COP). UN ويتضمن المقترح أيضاً إنشاء صندوق متعدد الأطراف لحيازة التكنولوجيا المتعلقة بالمناخ يتم تشغيله بتوجيه من مؤتمر الأطراف.
    The proposal also addressed that issue indirectly. UN ويتناول المقترح أيضاً هذه المسألة مباشرة.
    The proposal also recommended that the cost-sharing ratios be updated annually. UN وأوصى المقترح أيضاً بتحديث نسب اقتسام التكلفة سنوياً.
    The proposal also included $829 million for special political missions that were expected to be extended or approved in the course of the biennium. UN وشمل المقترح أيضا 829 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة التي يُتوقع تمديدها أو اعتمادها خلال فترة السنتين.
    The proposal also includes 1 Military Adviser, 19 Military Liaison Officers, and 8 Civilian Police Advisers. UN ويتضمن المقترح أيضا وظيفة لمستشار عسكري و 19 وظيفة لضباط اتصال عسكري و 8 وظائف لمستشارين في شؤون الشرطة المدنية.
    We came to the conclusion, however, that the proposal also did not lead to consensus. UN غير أننا خلصنا إلى أن الاقتراح أيضا لم يؤد إلى توافق في الآراء.
    The proposal also includes a medium- and long-term vision for the entire technology cycle and capacity-building needs, and an incentive packages for added value and crediting. UN ويتضمن المقترح كذلك رؤية متوسطة الأجل وأخرى طويلة الأجل لدورة التكنولوجيا برمتها وللاحتياجات في مجال بناء القدرات، وحزمةً من الحوافز لإيجاد قيمة مضافة وحساب أرصدة الانبعاثات.
    16. The proposal also entails producing an illustrative list of norms that currently qualify as jus cogens. UN 16- ويقتضي هذا المقترح أيضاً إعداد قائمة توضيحية بالقواعد التي تعتبر حالياً قواعد آمرة.
    The proposal also includes the development of an online repository, termed the `matchmaking tool', whereby information on REDD-plus results is maintained and results-based payments are tracked. UN ويشمل المقترح أيضاً استحداث مستودع بيانات شبكي، يسمى `أداة المطابقة`، تُحفظ فيه معلومات نتائج المبادرة المعززة وتُتتبّع فيه المدفوعات القائمة على النتائج.
    The proposal also calls for the creation of a `forest mitigation and adaptation'window by the GCF. UN ويدعو المقترح أيضاً الصندوق الأخضر للمناخ إلى استحداث نافذة خاصة بإجراءات `تخفيف أثر تغير المناخ في الغابات والتكيف معه`.
    The proposal also included a discussion of why such studies might have underestimated bioaccumulation factors by relying only on measured levels in lipophilic layers, failing to account for the fact that decabromodiphenyl ether was not lipophilic and accumulated in blood rich tissue. UN ويتضمن المقترح أيضاً مناقشة للكيفية التي ربما قللت فيها الدراسات من أهمية عوامل التراكم الأحيائي باعتمادها على المستويات المقيسة في الطبقات الأليفة للشحم والمتراكمة في الأنسجة الغنية بالدم.
    The proposal also builds on the recommendations of the field projects implemented jointly with UNDP and Habitat, since 2004, on supporting public administration development in Iraq. UN ويستند المقترح أيضاً إلى توصيات المشاريع الميدانية التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالاشتراك مع الموئل، منذ عام 2004، بشأن دعم تطوير الإدارة العامة في العراق.
    The proposal also calls for preference to be given to alternatives other than HFCs in the funding of HCFC phase-out projects under the Multilateral Fund. UN ويدعو المقترح أيضاً إلى أن يتم، في تمويل برامج التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ضمن إطار الصندوق، منح الأولوية للبدائل الأخرى من غير مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    The proposal also noted that insurance coverage is available for clean-up costs. UN ولاحظ المقترح أيضا أن تغطية التأمين متاحة لتكاليف التنظيف.
    9. The proposal also includes projected resources for other assessed and extrabudgetary contributions. UN 9 - ويتضمن المقترح أيضا الموارد المتوقعة للمساهمات الأخرى المقررة والمساهمات الخارجة عن الميزانية.
    The proposal also seeks to make aid more predictable and more transparent by framing firm commitments as to the circumstances under which accountability to donor country taxpayers will require the consideration of interruption or reduction in agreed aid flows. UN ويهدف المقترح أيضا إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالمساعدات، واتسامها بقدر أكبر من الشفافية، من خلال التعهد بالتزامات قاطعة عن الظروف التي تتطلب فيها المساءلة أمام دافعي الضرائب في البلد المانح، النظر في وقف تدفقات المساعدة المتفق عليها أو الحد منها.
    23. The proposal also has implications for the approach of institutional lenders to debt sustainability, the full implications of which can be assessed only when the final form of the proposals is determined. UN 23 - وتترتب على هذا المقترح أيضا بعض الآثار للنهج الذي يتبناه المقرضون المؤسسيون لاستحمال الديون، ولا يمكن تقييم المدى الكامل لهذه الآثار إلا بعد أن يتم تحديد الشكل النهائي للمقترحات.
    The proposal also included helping to develop the capacity of the recently established military police battalions, including through training and helping the Government to mobilize some of their equipment, as requested of the technical assessment mission by the FARDC Chief of Defence Staff. UN وشمل المقترح أيضا المساعدة على تطوير قدرات كتائب الشرطة العسكرية المنشأة حديثا، بطرق من بينها توفير التدريب ومساعدة الحكومة على تعبئة بعض معداتها، وذلك بناء على الطلب الذي قدمه رئيس أركان القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بعثة التقييم التقني.
    The proposal also addressed the issue of the MEA observer status of multilateral environmental agreements in other World Trade Organization cWTO Committees. UN وتناول الاقتراح أيضا مسألة منح الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مركز المراقب لدى لجان المنظمة.
    That proposal also did not receive sufficient support as it did not provide an actual definition and could have the unintended effect of providing enacting States with the possibility of further limiting the scope of application of the Model Law. UN ولم يحظ هذا الاقتراح أيضا بالدعم الكافي ﻷنه لم يوفر تعريفا فعليا وﻷنه قد يترتب عليه اﻷثر غير المقصود وهو اعطاء الدول المشرعة إمكانية إجراء المزيد من التضييق لنطاق تطبيق القانون النموذجي.
    The proposal also reflects the positive trend in other resources mobilization, estimated at $20 million for the biennium, taking into account the $12.5 million in multi-year other resources agreements signed in 2002 and the $5.1 million already signed in 2003. UN ويعكس المقترح كذلك التوجه الإيجابي في تعبئة الموارد الأخرى التــي تقــدر بمبلـــغ 20 مليون دولار لفترة السنتين مع الأخذ في الحسبان مبلغ 12.5 مليون دولار في الاتفاقات المتعددة السنوات لعام 2002 بشأن الموارد الأخرى، ومبلغ 5.1 مليون دولار الذي سبق إدراجه في عام 2003.
    The proposal also takes into due consideration the valuable experience gained in carrying out the evaluability assessments of the Delivering as one programme country pilots. UN ويولي الاقتراح كذلك العناية الواجبة للخبرات القيِّمة المكتسبة في معرِض إجراء الدراسات المتعلقة بقابلية برامج وحدة الأداء القطرية التجريبية للتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more