"proposal at" - Translation from English to Arabic

    • الاقتراح في
        
    • المقترح في
        
    • اقتراح في
        
    • المقترح أثناء
        
    We invite the international community to consider that proposal at the United Nations. UN وندعو المجتمع الدولي إلى النظر في ذلك الاقتراح في الأمم المتحدة.
    We call for favourable consideration to be given to this proposal at our next Assembly of States Parties. UN وندعو إلى الموافقة على هذا الاقتراح في اجتماعنا القادم لجمعية الدول الأطراف.
    In consultation with the Chair of the AWG-KP, the Chair proposes to continue the consultations on this proposal at this session. UN وبالتشاور مع رئيس فريق الالتزامات الإضافية، اقترحت الرئيسة مواصلة المشاورات بشأن الاقتراح في هذه الدورة.
    Having failed to take either step, they said, the Committee was not empowered to consider the proposal at the current meeting. UN وبما أنّها لم تتخذ أياً من الموقفين، فإنّ اللجنة غير مخولة صلاحية النظر في المقترح في هذا الاجتماع.
    I will table this proposal at the next plenary; UN وسأدرج هذا المقترح في جدول أعمال الاجتماع العام المقبل للمحكمة؛
    The Group trusted that the Secretary-General would present such a proposal at the current session. UN وقال إن المجموعة تأمل في أن يعمد الأمين العام إلى تقديم اقتراح في هذا الصدد خلال الدورة الحالية.
    To submit such a proposal at the current stage in the deliberations was neither constructive nor appropriate. UN وقال إن تقديم مثل هذا الاقتراح في المرحلة الحالية خلال المناقشات يُعتَبَر خطوة غير بنَّاءة وغير ملائمة.
    The SBSTA encouraged the GCOS steering committee to explore this proposal at its future sessions. UN وشجعت الهيئة الفرعية اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ على استطلاع هذا الاقتراح في دوراتها المقبلة.
    The Committee continued its consideration of the proposal at the ensuing expert meetings. UN وواصلت اللجنة نظرها في الاقتراح في اجتماعات الخبراء التالية.
    The Working Group agreed to continue its discussion of the proposal at the next session of the Subcommittee, in 2015. UN وقد اتَّفق الفريق العامل على مواصلة مناقشة هذا الاقتراح في الدورة المقبلة للجنة الفرعية في عام 2015.
    The Council may wish to consider this proposal at its organizational session for 1996. UN وقد يود المجلس أن ينظر في هذا الاقتراح في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦.
    The Executive Board approved the proposal at its 145th session. UN وقد وافق المجلس التنفيذي على هذا الاقتراح في دورته ١٤٥.
    In that connection, the Committee took note of an appeal adopted by its Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance and endorsed the proposal at the same meeting. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بنداء اعتمدته اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة وأيدت الاقتراح في الجلسة ذاتها.
    In view of discussions now ongoing in the Fifth Committee which may have an impact on the future of the Office for Inspections and Investigations, the Advisory Committee recommends that no action be taken on that proposal at this time. UN ونظرا إلى المناقشات الجارية اﻵن في اللجنة الخامسة التي قد يكون لها أثر على مستقبل مكتب التفتيش والتحقيق، توصي اللجنة الاستشارية بعدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا الاقتراح في الوقت الحاضر.
    The providers agreed to consider that proposal at their next meeting, based on further information to be provided by the United States. UN واتَّفق مقدِّمو الخدمات على النظر في هذا الاقتراح في اجتماعهم المقبل بناءً على مزيد من المعلومات تقدِّمها الولايات المتحدة.
    The plenary of the Commission will review the proposal at its biennial session, in August 2012 UN ستستعرض الجلسة العامة للجنة الاقتراح في دورتها لفترة السنتين، في آب/ أغسطس 2012
    With regard to the proposed amendment to paragraph 20, although we received the proposal at the very last stage, we did manage to consult with the sponsors. UN وبخصوص التعديل المقترح للفقرة 20، فقد تمكنا من التشاور مع مقدمي مشروع القرار على الرغم من أننا تلقينا الاقتراح في المرحلة الأخيرة تماما.
    In fact, we are proposing that a decision be taken on this proposal at our next plenary. UN والواقع أننا نقترح أن يتخذ قرار بشأن هذا المقترح في جلستنا العامة المقبلة.
    General support was expressed for the continuation of the consideration of the proposal at the next session of the Special Committee. UN وأُعرب عن تأييد عام لمواصلة النظر في المقترح في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    The Committee approves the concept note and requests the Council to examine the proposal at its next session UN توافق اللجنة على المذكرة المفاهيمية وتطلب إلى المجلس أن ينظر في المقترح في دورته المقبلة
    With regard to your proposal on the participation of the non-governmental organizations (NGOs), my delegation up to now has not received any proposal at the Mission. UN وفي ما يتعلق باقتراحكم بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية، فإنّ وفدي لم يتلقَّ حتى الآن أيّ اقتراح في مقرّ البعثة.
    Canada planned to submit the project proposal at the November 2006 meeting of the Executive Committee. UN وقد خططت كندا لتقديم مشروع المقترح أثناء اجتماع تشرين الثاني/نوفمبر 2006 للجنة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more