It is the view of the Committee that the proposal does not in any way infringe on the prerogatives of the intergovernmental bodies. | UN | وترى اللجنة أن الاقتراح لا يتعدى بأية حال على صلاحيات الهيئات الحكومية الدولية. |
It is clear, however, that that proposal does not enjoy consensus and will not deliver the Conference from its impasse. | UN | ولكن من الواضح أن الاقتراح لا يتمتع بتوافق الآراء ولن يخلص المؤتمر في حالة جموده. |
JIU comment: The proposal does not seem to take into account that the provision of oversight services by OIOS to a specialized agency requires the agreement of that agency. | UN | تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يبدو أن الاقتراح لا يضع في الحسبان أن قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتوفير خدمات الرقابة لوكالة متخصصة يقتضي موافقة تلك الوكالة. |
The proposal does not necessarily meet all expectations. | UN | وهذا المقترح لا يستجيب بالضرورة لجميع التطلعات. |
It is also important to highlight that the proposal does not have any financial implications and it will also reinforce the provisions contained in the 2008 COE Manual. C. Medical support | UN | ومن المهم أيضاً تسليط الضوء على أن هذا المقترح لا تترتب عليه أي آثار مالية، وأنه سيعزز كذلك الأحكام الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2008. |
The Committee has been advised by the Office of Programme Planning, Budget and Finance that the proposal does not have budgetary implications. | UN | وقد أبلغ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية اللجنة بأن هذا الاقتراح لا يترتب عليه آثار في الميزانية. |
Most suggest that the proposal does not respond to the challenges to the system and raises legal and political problems that cannot be solved in the short or medium term. | UN | وتشير الأكثرية إلى أن الاقتراح لا يتصدى للتحديات الماثلة أمام النظام ويثير مشاكل قانونية وسياسية يتعذر حلها في الأجل القصير أو الأجل المتوسط. |
22. Furthermore, the proposal does not contain any provisions banning any fresh and massive movement of Moroccans to the Western Sahara. | UN | 22 - وفضلا عن ذلك فإن الاقتراح لا يتضمن أي بند يحظر أي نزوح جماعي للمغاربة في اتجاه الصحراء الغربية. |
This proposal does not include the United Nations information services in Geneva and Vienna, as they perform essential functions for the work of United Nations offices in those cities. | UN | وهذا الاقتراح لا ينطبق على دائرتي الإعلام في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا اللتين تضطلعان بمهام أساسية لعمل هذين المكتبين. |
I believe that this is a wise and important decision because now no person and no country can pretend that the proposal does not exist or does not matter. | UN | وفي رأيي أن هذا القرار قرار حكيم وهام لأنه لا يوجد أي شخص أو أي بلد يمكن أن يتظاهر الآن بأن هذا الاقتراح لا وجود له أو لا أهمية له. |
In the view of the Department of Public Information, this proposal does not provide a viable alternative to a system-wide publication, nor does it meet the requirements of the mandate entrusted to the Department by the General Assembly through the Committee on Information. | UN | وترى إدارة شؤون الاعلام أن هذا الاقتراح لا يشكل بديلا قابلا للاستمرار لمنشور على نطاق المنظومة كما لا يستوفي اشتراطات الولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اﻹدارة عن طريق لجنة الاعلام. |
16. Therefore, the proposal does not incorporate an amendment to article 26 of the United Nations model similar to the amendment made to article 26 of the OECD model mentioned above. D. Absence of domestic tax interest | UN | 16 - وعليه فإن الاقتراح لا يتضمن إدخال تعديل على المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة يماثل التعديل الذي أُدخل على المادة 26 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي السالف الذكر. |
Since the Global Mechanism core budget covers mainly the administrative costs related to the COP-approved positions, the present proposal does not contain programme performances or results-based considerations. | UN | وبما أن الميزانية الأساسية للآلية العالمية تغطي أساساً التكاليف الإدارية ذات الصلة بالوظائف التي وافق عليها مؤتمر الأطراف، فإن هذا الاقتراح لا يتضمن أداء البرامج أو الاعتبارات القائمة على النتائج. |
6. The Advisory Committee notes that the proposal does not include any provision for space for Mission staff currently located outside of Iraq, in Kuwait and Jordan, or for accommodating any expansion of the United Nations system presence. | UN | 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاقتراح لا يتضمن رصد أي اعتماد لتوفير أماكن لموظفي البعثة الموجودين حاليا خارج العراق، أي في الكويت والأردن، أو لاستيعاب أي توسيع لوجود منظومة الأمم المتحدة. |
As the GM core budget estimates covers only staff positions, some minor administrative costs, and mandatory travel, the present proposal does not contain a programme performance structure or take account of results-based considerations. | UN | ومع أن تقديرات الميزانية الأساسية للآلية العالمية لا تغطي سوى تكاليف الوظائف التي يشغلها الموظفون، وبعض التكاليف الإدارية الثانوية، والسفر الإلزامي، فإن هذا الاقتراح لا يتضمن هيكل أداء البرامج أو يراعي الاعتبارات القائمة على تحقيق نتائج. |
With the flexibility which has marked Mexico's participation in this forum, we affirm that the consideration of this proposal does not mean ruling out the possibility of taking account of new and constructive initiatives which could help to overcome the critical situation we are experiencing. | UN | وبالمرونة التي طبعت مشاركة المكسيك في هذا المنتدى، نؤكد أن النظر في هذا المقترح لا يعني استبعاد إمكانية مراعاة مبادرات جديدة وبنّاءة يمكن أن تعين على التغلب على الوضع الحرج الذي نمر به. |
Thirdly, even with complete debt writeoff, the proposal does not provide sufficient resources or conditions for developing countries to meet the Millennium Development Goals, let alone the full realization of all human rights. | UN | وثالثاً، حتى مع شطب الديون بالكامل، فإن المقترح لا يقدم موارد أو شروط كافية للبلدان النامية كي تحقق الأهداف الإنمائية للألفية، ناهيك عن الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان. |
Third, even with complete debt write-off, the proposal does not provide sufficient resources or conditions for developing countries to meet the Millennium Development Goals, let alone the full realization of all human rights. | UN | ثالثا، حتى مع شطب الديون بالكامل، فإن المقترح لا يقدم موارد أو شروط كافية للبلدان النامية للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، دعك عن إعمال حقوق الإنسان بشكل كامل. |
On the proposed amendment to the Administrative Code, the Government informed the Special Rapporteur that the proposal does not interfere with individual or public freedoms because it is a purely administrative regulation of the freedom of assembly. | UN | 94- وفيما يتعلق بالتعديل المقترح إدخاله على القانون الإداري، أبلغت الحكومة المقرر الخاص أن هذا المقترح لا يتعارض مع الحريات الفردية أو العامة بسبب أنه مجرد تنظيم إداري لحرية التجمع. |
In the view of the Secretariat the proposal does not provide sufficient information on the relationship between the proposed centre and the existing centres in the region and does not address all the issues contained in the general guidelines for the preparation of feasibility studies, such as identification of resources available in the region and those required to address needs. | UN | وتعتقد الأمانة أن المقترح لا يحتوي على المعلومات الكافية عن العلاقة بين المركز المقترح والمراكز القائمة في المنطقة ولا يعالج جميع المسائل الواردة في المبادئ التوجيهية العامة لإعداد دراسات الجدوى، من قبيل تحديد الموارد المتاحة في المنطقة والموارد المطلوبة لسد تلك الاحتياجات. |
14. Although the four clusters implicate and have a bearing on the other, the scope of the present proposal does not address the general question of privacy and would be narrower and more restricted in four respects. | UN | 14- وعلى الرغم من أن كلاً من المجموعات العنقودية الأربع لها علاقة بالمجموعات الأخرى وآثار عليها، فإن نطاق هذا المقترح لا يتناول المسألة العامة المتعلقة بالخصوصية وسيكون أضيق حدوداً وأكثر تقييداً في المجالات الأربعة. |