"proposal for the period" - Translation from English to Arabic

    • المقترحة للفترة
        
    The balance of $0.4 million has been included in the budget proposal for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. UN وأدرج الفرق البالغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار في الميزانية المقترحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The Committee looks forward to an update on the efficiencies gained in the context of the budget proposal for the period 2010/11. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات مستكملة عن مكاسب الكفاءة المحققة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011.
    The Committee trusts that an update on the procedures will be provided in the context of the budget proposal for the period 2011/12. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأنه سيجري توفير معلومات مستكملة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012.
    The Advisory Committee was informed that the budget proposal for the period 2010/11 would be presented during September 2010. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 ستقدم خلال أيلول/سبتمبر 2010.
    The Communications and Information Technology Section estimated 7.5 per cent of total inventory value for spare parts for the budget proposal for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, compared to 15 per cent in the previous periods. UN قدّر قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات أن مجموع قيمة الموجودات من قطع الغيار بالنسبة للميزانيــة المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلــى 30 حزيران/يونيه 2008 يمثل نسبة 7.5 في المائة، مقارنة بنسبة 15 في المائة في الفترات السابقة.
    The Advisory Committee notes improvements in the inventory management of MINUSTAH and expects an update in the context of the budget proposal for the period 2009/10. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التحسينات التي أدخلت على إدارة مخزون البعثة وتتوقع تقديم معلومات عن آخر ما استجد في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the budget proposal for the period 2010/11 was prepared with a view to ensuring the full utilization of the proposed resources. UN وأُبلغت اللجنة، رداً على استفسارها، بأن إعداد الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011 أجري بغية كفالة الاستخدام الكامل للموارد المقترحة.
    73. The cost estimates relating to efficiency initiatives will be included in the budgetary proposal for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. UN 73 - ستدرج تقديرات التكاليف لمبادرات زيادة الكفاءة في الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    58. My budget proposal for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 (A/57/689), prepared in accordance with my downsizing plan for the Mission (S/2002/432) has been submitted to the General Assembly. UN 58 - قدمت إلى الجمعية العامة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004 (A/57/689)، التي أعدت وفقا لخطتي لتقليص قوام البعثة.
    The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in paragraph 10 of its resolution 57/324, authorized these three posts for a period not to exceed one year and invited the Secretary-General to resubmit with full justification the request for these posts in connection with the budget proposal for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN وتذكر اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة، أذنت بهذه الوظائف الثلاث في الفقرة 10 من قرارها 57/324 لفترة لا تزيد عن سنة واحدة ودعت الأمين العام إلى إعادة تقديم الطلب المتعلق بهذه الوظائف، مشفوعا بالمبررات الكاملة، مع الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    16. The budget proposal for the period 1 July 2001 to 30 June 2002 amounts to $490,060,000 gross ($475,780,000 net). UN 16 - وإجمالي الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى30 حزيران/يونيه 2002 يبلغ 000 060 490 دولار (صافيه 000 780 475 دولار).
    3. The Advisory Committee recalls that the original budget proposal for the period 2001/02 (see A/56/660) estimated requirements at $537.1 million gross. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزانية الأصلية المقترحة للفترة 2001/2002 (انظر A/56/660) قدرت الاحتياجات بمبلغ إجماليه 537.1 مليون دولار.
    The Committee looks forward to an update on the efficiencies gained in the context of the budget proposal for the period 2010/11 (paras. 32 and 33). UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات مستكملة عن الكفاءة المكتسبة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011. (الفقرتين 32 و 33).
    The Advisory Committee requests that the Mission provide an update on any efficiencies or other identifiable gains in connection with these conversions, in the context of the budget proposal for the period 2010/11. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم البعثة معلومات مستكملـة عــن أي زيــادات فـــي الكفــاءة أو غير ذلك من المكاسب التي يمكن تحديدها فيما يتعلق بتحويل هذه المهام، وذلك في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011.
    The Advisory Committee requests that the Mission provide an update on any efficiencies or other identifiable gains in connection with these conversions, in the context of the budget proposal for the period 2010/11 (para. 36). UN تطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم البعثة معلومات مستكملـة عــن أي زيــادات فـــي الكفــاءة أو غير ذلك من المكاسب التي يمكن تحديدها فيما يتعلق بتحويل هذه المهام في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 (الفقرة 36).
    148. The Advisory Committee notes that the Independent Audit Advisory Committee, in accordance with paragraphs 3 (c) and (d) of its terms of reference (see General Assembly resolution 61/275), reviewed the workplan of the Office of Internal Oversight Services and its budget proposal for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. UN 148 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة قامت، وفقا للفقرتين 2 (ج) و (د) من اختصاصاتها (انظر قرار الجمعية العامة 61/275)، باستعراض خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وميزانيته المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    41. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the organization and function of the MINUSTAH disaster recovery centre, located within the International Research and Training Institute for the Advancement of Women facility in Santo Domingo, remained unchanged in terms of the information provided to the Committee in connection with the budget proposal for the period 2006/07 (see A/60/869, paras. 74-76). UN 41 - أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن تنظيم وأداء مركز البعثة لاستعادة القدرة على العمل الذي يتخذ مقره داخل مرفق المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في سانتو دومينغو، ظلا على حالهما حسب المعلومات المتوفرة للجنة والمتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 (انظر A/60/869، الفقرات 74-76).
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the organization and function of the MINUSTAH disaster recovery centre, located within the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) facility in Santo Domingo, remained unchanged in terms of the information provided to the Committee in connection with the budget proposal for the period 2006/07 (see A/60/869, paras. 74-76). UN أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن تنظيم وأداء مركز البعثة لاستعادة القدرة على العمل الذي يتخذ مقره داخل مرفق المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في سانتو دومينغو، ظلا على حالهما حسب المعلومات المتوفرة للجنة والمتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 (انظر A/60/869، الفقرات74-76).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more