"proposal to amend" - Translation from English to Arabic

    • اقتراح بتعديل
        
    • اقتراح تعديل
        
    • اقتراح لتعديل
        
    • مقترح لتعديل
        
    • مقترح تعديل
        
    • باقتراح تعديل
        
    • الاقتراح الرامي إلى تعديل
        
    • مقترحاً بتعديل
        
    • اقتراحاً بتعديل
        
    • مقترح بتعديل
        
    • مقترح بشأن تعديل
        
    Those policy considerations should be taken into account in any proposal to amend or delete the recommendation. UN وتلك الاعتبارات السياساتية ينبغي أخذها في الحسبان في أي اقتراح بتعديل أو حذف هذه التوصية.
    proposal to amend the lists in Annexes I and II to the Convention UN اقتراح بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفق الأول والمرفق الثاني بالاتفاقية
    Any proposal to amend the Financial Regulations should first be reviewed by the Advisory Committee before it could be endorsed by the Fifth Committee. UN وينبغي أن تستعرض اللجنة الاستشارية أولا أي اقتراح بتعديل النظام المالي قبل أن تؤيده اللجنة الخامسة.
    proposal to amend the current arrangements for the provision of conference services to funds and programmes UN اقتراح تعديل الترتيبات الحالية المتعلقة بتوفير خدمات المؤتمرات للصناديق والبرامج
    proposal to amend THE ARTICLE SEVEN REPORTING FORMAT UN اقتراح لتعديل استمارات الإبلاغ الخاصة بالمادة السابعة
    proposal to amend the current arrangements for the provision of conference services to funds and programmes UN مقترح لتعديل الترتيبات الحالية المتعلقة بتوفير خدمات المؤتمرات للصناديق والبرامج
    proposal to amend Forms B and G of the Article 7 reporting format UN مقترح تعديل الاستمارتين باء وزاي من نموذج الإبلاغ الخاص بالمادة 7
    Welcoming a proposal to amend the Protocol by Canada, Mexico and the United States, which added certain elements to the proposal that he was presenting, he said that the issue to which the proposals were directed was an urgent one requiring swift action. UN وأعرب عن ترحيبه باقتراح تعديل البروتوكول المقدم من كندا والمكسيك والولايات المتحدة، الذي يضيف عناصر معينة إلى الاقتراح الذي كان يقوم بتقديمه، وقال إن المسألة التي يستهدفها الاقتراحان مسألة ملحة تتطلب إجراءً عاجلاً.
    A. proposal to amend Article 4.3 72 - 73 26 UN ألف- اقتراح بتعديل المادة ٤-٣ ٢٧ - ٣٧ ٦٢
    However, there was a proposal to amend the associated implementing regulations to make that possible. UN ومع ذلك، يوجد اقتراح بتعديل اللوائح التنفيذية المصاحبة لكي يمكن ذلك.
    In view of Croatia signing the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, is there a proposal to amend the Criminal Code to incorporate the requirements of the Convention? UN بعد توقيع كرواتيا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، هل هناك اقتراح بتعديل القانون الجنائي ليشمل شروط الاتفاقية؟
    A proposal to amend the Civil Code, however, would establish: UN بيد أنه يوجد اقتراح بتعديل القانون المدني بحيث ينص على ما يلي:
    The Committee has taken note of the statement by the State party's delegation that a proposal to amend the Civil Code in order to provide compensation of up to 12 months salary is currently in public consultation. UN وأحاطت اللجنة ببيان وفد الدولة الطرف الذي يذكر مشاورات عامة جارية حالياً بشأن اقتراح بتعديل القانون المدني بحيث يبلغ التعويض مرتبات 12 شهراً على الأكثر.
    However, the author considers that the government's proposed action, which would consist in the payment of $10,000 in compensation as well as the introduction of a proposal to amend legislation in order to decriminalize abortions in cases of anencephalic foetuses, to be insufficient. UN غير أن صاحبة البلاغ اعتبرت أن الإجراء الذي اقترحته الحكومة غير كاف، وهو يتمثل في دفع مبلغ 000 10 دولار تعويضاً، إلى جانب تقديم اقتراح بتعديل القانون من أجل نفي صفة الجرم عن عمليات الإجهاض في حال الأجنة المنعدمي الدماغ.
    FCCC/CP/2001/11 proposal to amend the list in Annexes I and II to the Convention. UN FCCC/CP/2001/11 اقتراح بتعديل القائمتين في المرفق الأول والمرفق الثاني للاتفاقية.
    The Conference of the Parties noted that the proposal to amend Article 17 had been withdrawn. UN وأحاط مؤتمر اﻷطراف علماً بأن اقتراح تعديل المادة ٧١ قد سحب.
    Its conclusion - that in such cases a reservation was a proposal to amend or renegotiate the treaty in question - seemed to be the only possible one. UN ويبدو أن النتيجة التي خلصت إليها والتي تقول بأن التحفظ يعد في هذه الحالة اقتراح تعديل للمعاهدة أو إعادة تفاوض بشأنها هي النتيجة الوحيدة الممكنة.
    The proposal to amend the rule was submitted prior to your letter. UN وقد قدم اقتراح تعديل القاعدة قبل رسالتكم.
    In 2001, a proposal to amend the Constitution of Ireland to prohibit the death penalty had been supported by 62 per cent of the votes cast. UN وفي عام 2001، حصل اقتراح لتعديل الدستور في أيرلندا من أجل حظر عقوبة الإعدام على دعم بنسبة 62 في المائة من الأصوات.
    A proposal to amend the Guidelines is to be presented to UNCTAD at the July 2013 Expert Meeting on Consumer Protection of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy. UN وثمة مقترح لتعديل المبادئ التوجيهية سيقدم إلى الأونكتاد في اجتماع الخبراء المعني بحماية المستهلكين الذي سيعقده فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    I do not know if the representative of Pakistan intends to formalize in a document the proposal to amend this working paper, CD/WP.556. UN لا أدري ما إن كان ممثل باكستان يعتزم أن يقدم في شكل وثيقة رسمية مقترح تعديل ورقة العمل هذه، CD/WP.556.
    Her delegation welcomed the proposal to amend rule 103 of the General Assembly's rules of procedure, as it would reduce the workload on the officers of the Main Committees while allowing representation from each regional group. UN ٤٠ - وقالت إن وفدها يرحب باقتراح تعديل المادة ١٠٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ﻷن من شأن هذا التعديل أن يخفف عبء العمل على أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في الوقت الذي يتيح فيه التمثيل من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية.
    She supported the proposal to amend the reporting guidelines; those States whose report had been submitted before the Beijing Conference could be asked to provide a supplement. UN وأضافت أنها تؤيد الاقتراح الرامي إلى تعديل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير؛ وأن في اﻹمكان الطلب من الدول التي قدمت تقارير قبل مؤتمر بيجين أن توفر ملحقا لها.
    On 11 May 2012 it received a proposal to amend the Protocol from the Government of the Federated States of Micronesia. UN وفي 11 أيار/مايو 2012 تلقت الأمانة مقترحاً بتعديل البروتوكول من حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Paragraph 285 mentioned a proposal to amend the Constitution so as to recognize Ecuador as a multinational State. UN وبيﱠن أن الفقرة ٥٨٢ تتضمن اقتراحاً بتعديل الدستور بغية الاعتراف بإكوادور بوصفها دولة متعددة القوميات.
    A proposal to amend the General Health Act is currently on the agenda of the Legislative Assembly. UN وثمة مقترح بتعديل قانون الصحة العامة مدرج حالياً على جدول أعمال الجمعية التشريعية.
    LEG may also consider a proposal to amend the current provision on the settlement of disputes. UN وقد تنظر الدورة الثانية والتسعون للجنة القانونية أيضا في مقترح بشأن تعديل الحكم الحالي المتعلقة بتسوية المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more