These consultations shall, inter alia, take into account proposals and views presented and discussions held in the 2001 session. | UN | وسوف تأخذ هذه المشاورات في الاعتبار أموراً منها المقترحات والآراء التي طُرحت والمناقشات التي أجريت في دورة عام 2001. |
These consultations shall, inter alia, take into account proposals and views presented and discussions held in the 2000 session. | UN | وسوف تأخذ هذه المشاورات في الاعتبار أموراً منها المقترحات والآراء التي طُرحت والمناقشات التي أجريت في دورة عام 2000. |
In discharging its functions, the Ad Hoc Committee will take into account current efforts and existing proposals and views, as well as proposals that may emerge from the study and discussion. | UN | وتأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها، لدى نهوضها بمهامها، الجهود المبذولة حالياً وكذلك المقترحات والآراء القائمة، فضلاً عن المقترحات التي قد تُسفر عنها الدراسة والمناقشة. |
26. During the course of the session, intensive consultations were held on appropriate methods and approaches for dealing with this item, taking into consideration all proposals and views. | UN | ٦٢- عقدت أثناء الدورة مشاورات مكثفة بشأن السبل والنهوج الملائمة للتصدي لهذا البند، مع مراعاة كافة الاقتراحات واﻵراء. |
It is ready to participate constructively in deliberations on any proposals and views in this regard. | UN | وهو مستعد للمشاركة على نحو بناء في المداولات التي تعقد بشأن أي مقترحات وآراء في هذا الصدد. |
In discharging its functions, the Ad Hoc Committee will take into account current efforts and existing proposals and views, as well as proposals that may emerge from the study and discussion. | UN | وتأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها، لدى نهوضها بمهامها، الجهود المبذولة حالياً وكذلك المقترحات والآراء القائمة، فضلاً عن المقترحات التي قد تُسفر عنها الدراسة والمناقشة. |
This was evident from the preparatory process for the draft ministerial texts for the Cancún Conference, which had systematically attempted to take on board only the proposals and views articulated by the Quad countries. | UN | وهذا يتجلى في عملية تحضير مشاريع النصوص الوزارية لمؤتمر كانكون التي حاولت بصورة منهجية ألا تتناول سوى المقترحات والآراء التي تقدمت بها بلدان مجموعة الأربعة. |
I very much appreciate those proposals and views. | UN | إنني أقدّر كثيرا تلك المقترحات والآراء. |
Here a number of interesting proposals and views have already been put forward, and some practical proposals contained in the statement by the Ambassador of Italy, for example, are of interest. | UN | ولدينا الآن عدد من المقترحات والآراء الهامة التي قدمت بالفعل؛ فبعض المقترحات العملية الواردة في بيان سفير إيطاليا على سبيل المثال تتسم بالأهمية. |
Unless there are radical changes to ensure the effective consideration of the proposals and views of major groups, the organization of these events should be discouraged. | UN | وما لم تحدث تغييرات جذرية تكفل النظر بفعالية في المقترحات والآراء المقدمة من المجموعات الرئيسية، ينبغي عدم تشجيع تنظيم هذه الفعاليات. |
Throughout the entire session, the Working Group was able to move beyond statements of a general nature and focus, with more details, on the analysis of the elements of each cluster, and to reflect and react to the different proposals and views expressed. | UN | وقد تمكَّن الفريق العامل، طوال كامل فترة الدورة، من الذهاب إلى أبعد من مرحلة البيانات ذات الطبيعة العامة فركّز بمزيد من التفصيل على تحليل عناصر كل مجموعة وأمعن التفكير في المقترحات والآراء المختلفة المعرب عنها وتجاوب معها. |
“2. In discharging its function, the ad hoc committee will take into account existing proposals and views, as well as future initiatives on nuclear disarmament.” | UN | " 2- عند قيام اللجنة المخصصة بوظيفتها، سوف تضع في اعتبارها المقترحات والآراء المتعلقة بنزع السلاح النووي، وكذلك المبادرات التي تتخذ في المستقبل. " |
The following proposals and views concerning coordination were offered by various participants during the first session [paragraphs 100-112]: | UN | تم تقديم المقترحات والآراء التالية والخاصة بالتنسيق من قبل عدد من المشاركين أثناء الدورة الأولى للجنة [الفقرات 100-112]: |
The following proposals and views concerning capacity, resources and development were offered by various participants during the first session [paragraphs 115-135]: | UN | تم تقديم المقترحات والآراء التالية والخاصة بالقدرات والموارد والتنمية من قبل عدد من المشاركين أثناء الدورة الأولى للجنة [الفقرات 115-135]: |
2. The Special Coordinator shall take into consideration all relevant proposals and views, present and future. | UN | ٢- يضع المنسﱢق الخاص في اعتباره جميع الاقتراحات واﻵراء ذات الصلة، الحالية والمقبلة. |
2. The Special Coordinator shall take into consideration all relevant proposals and views, present and future. | UN | ٢- يضع المنسﱢق الخاص في اعتباره جميع الاقتراحات واﻵراء ذات الصلة، الحالية والمقبلة. |
She also stated that the report had been prepared with collaboration from the cantons, social partners and national NGOs and incorporated many of their proposals and views. | UN | وذكرت أيضا أن التقرير أُعد في إطار من التعاون مع الكانتونات والشركاء الاجتماعيين والمنظمات الوطنية غير الحكومية كما تضمن مقترحات وآراء هذه الجهات. |
She also stated that the report had been prepared with collaboration from the cantons, social partners and national NGOs and incorporated many of their proposals and views. | UN | وذكرت أيضا أن التقرير أُعد في إطار من التعاون مع الكانتونات والشركاء الاجتماعيين والمنظمات الوطنية غير الحكومية كما تضمن مقترحات وآراء هذه الجهات. |
In discharging its functions, the Ad Hoc Committee will take into account current efforts and existing proposals and views, as well as proposals that may emerge from the study and discussion. | UN | وفي أثناء اضطلاع اللجنة المخصصة بمهامها تضع في اعتبارها الجهود الراهنة والمقترحات والآراء المطروحة في حينه، وكذلك المقترحات التي قد تنشأ عن الدراسة والمناقشة. |
Furthermore, discussions open to non-member States should be held at the very outset of the consideration of a given item in order to enable to Council to take into account the proposals and views expressed. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المناقشات المفتوحة للدول غير اﻷعضاء ينبغي أن تعقد في بداية النظر في أي بند معين لتمكين المجلس من أن يأخذ في الاعتبار المقترحات واﻵراء المعرب عنها. |