"proposals by the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • مقترحات اﻷمين العام
        
    • اقتراحات الأمين العام
        
    • بمقترحات الأمين العام
        
    • المقترحات المقدمة من الأمين العام
        
    The Advisory Committee did not prejudge proposals by the Secretary-General. UN واللجنة الاستشارية لا تحكم مسبقا على مقترحات اﻷمين العام.
    There was a need to simplify the procedure for the submission of such proposals by the Secretary-General to the Advisory Committee and the General Assembly. UN وينبغي تبسيط اﻹجراءات المتعلقة بعرض مقترحات اﻷمين العام هذه على اللجنة الاستشارية والجمعية العامة.
    We note therefore with appreciation that the proposals by the Secretary-General deal thoroughly with questions pertaining to development, humanitarian activities and human rights. UN ومن ثم نلاحظ مع التقدير أن مقترحات اﻷمين العام تتناول تناولا وافيا المسائل المتعلقة بالتنمية، واﻷنشطة اﻹنسانية، وحقوق اﻹنسان.
    In virtually all cases, the Committee considered the proposals by the Secretary-General in an unedited, untranslated version, as the documentation was submitted to the Committee for consideration simultaneously with its submission to the conference services for processing. UN وفي جميع الحالات تقريبا، نظرت اللجنة في اقتراحات الأمين العام في نسخ غير محررة وغير مترجمة حيث أن الوثائق قدمت إلى اللجنة لتنظر فيها في آن واحد مع تقديمها لخدمات المؤتمرات لتجهيزها.
    The Security Council members welcomed the proposals by the Secretary-General to bring to an end, as soon as possible, the ongoing violations of the withdrawal line reported to the Council this morning by UNIFIL and reiterate their call upon the parties to respect the line. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بمقترحات الأمين العام المتعلقة بوضع حد في أقرب وقت ممكن للانتهاكات الجارية بخط الانسحاب التي أبلغتها قوة الأمم المتحدة في لبنان للمجلس هذا الصباح ويكررون تأكيد طلبهم إلى الأطراف التقيد بخط الانسحاب.
    To face such challenges, Armenia supports proposals by the Secretary-General aimed at the strengthening of the Organization so that it can face new challenges in a more satisfactory way. UN ولمواجهة هذه التحديات، تؤيد أرمينيا المقترحات المقدمة من الأمين العام التي ترمي إلى تعزيز المنظمة حتى يمكنها أن تواجه التحديات الجديدة بشكل يبعث على مزيد من الرضا.
    (i) Mandate development: mission analysis; technical survey; concept of operations; integration of humanitarian functions; and mission mandate proposals by the Secretary-General; UN ' ١ ' استحداث الولاية: تحليل البعثة؛ الاستقصاء التقني؛ مفهوم العمليات؛ تكامل المهام اﻹنسانية؛ مقترحات اﻷمين العام بشأن ولاية البعثة؛
    proposals by the Secretary-General concerning financing issues are contained in documents A/48/945 and A/49/557. UN وترد مقترحات اﻷمين العام بشأن مسائل التمويل في الوثيقتين A/48/945 و A/49/557.
    7 This reflects the Secretariat's organizational situation prior to the reform proposals by the Secretary-General. UN )٧( يعكس هذا الوضع التنظيمي لﻷمانة العامة قبل طرح مقترحات اﻷمين العام بشأن اﻹصلاح.
    Today, we have before us a comprehensive set of proposals by the Secretary-General in “Renewing the United Nations: A Programme for Reform” (A/51/950). UN واليوم توجد أمامنا مجموعــة شاملة من مقترحات اﻷمين العام " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " (A/51/950).
    36. The programmatic content of other key sections, in particular those on the regional commissions, was still not defined, pending additional proposals by the Secretary-General on decentralization. UN ٣٦ - ومضى يقول إن المحتوى البرنامجي لﻷبواب الرئيسية اﻷخرى، ولاسيما اﻷبواب المتعلقة باللجان الاقليمية، لا يزال لم يحدد، بانتظار مقترحات اﻷمين العام الاضافية بشأن اللامركزية.
    III. proposals by the Secretary-General UN ثالثا - مقترحات اﻷمين العام
    As to delays, restrictions, cancellations or postponements pertaining to activities and their impact, the information on the proposals by the Secretary-General was contained in part II of document A/C.5/50/57/Add.1 and in annexes I and II to document A/51/7/Add.1. UN وفيما يتعلق بتأخير اﻷنشطة، أو الحد منها أو إلغائها أو ارجائها وما يترتب على ذلك من نتائج، ترد المعلومات عن مقترحات اﻷمين العام في الجزء الثاني من الوثيقة A/C.5/50/57/Add.1 وفي المرفقين اﻷول والثاني للوثيقة A/51/7/Add.1.
    The proposals by the Secretary-General pertaining to option “C” discussed in his report on the continuous development, maintenance and enrichment of United Nations Web sites14 would be considered at that time. UN وقال إن مقترحات اﻷمين العام المتصلة بالخيار " جيم " الذي نوقش في تقرير اﻷمين العام، والخاص بمواصلة تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية)١٤(، سيتم النظر فيه في حينه.
    V. proposals by the Secretary-General UN خامساً- مقترحات اﻷمين العام
    16. In the programme budget for the biennium 1994-1995, 1 post at the D-2 level, 15 posts at the Professional level and 23 posts at the General Service level, together with funds for travel ($120,700), consultants ($112,000) and expert groups ($52,300) were approved for the Department for Development Support and Management Services, pending proposals by the Secretary-General on decentralization. UN ١٦ - اعتمدت ﻷجل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ و ١٥ وظيفة من الفئة الفنية و ٢٣ وظيفة من فئة الخدمات العامة، إلى جانــب اعتمادات للسـفر )٧٠٠ ١٢٠ دولار( والخــبراء الاستشاريين )٠٠٠ ١١٢ دولار( وأفرقة الخبراء )٣٠٠ ٥٢ دولار(، وذلك بانتظار مقترحات اﻷمين العام بشأن اللامركزية.
    proposals by the Secretary-General UN ثالثا - اقتراحات الأمين العام
    III. proposals by the Secretary-General UN ثالثا - اقتراحات الأمين العام
    CARICOM therefore viewed the Monterrey Consensus as a historically unique opportunity for an international partnership for reconstruction and development, and it now welcomes the new proposals by the Secretary-General as a proactive instrument that could give effect to the undertakings made by both developed and developing countries in 2002. UN ولذلك، فإن الجماعة الكاريبية رأت في توافق آراء مونتيري فرصة تاريخية فريدة لشراكة دولية من أجل إعادة البناء والتنمية، وهي ترحب الآن بمقترحات الأمين العام الجديدة كأداة نشطة يمكنها أن تترجم إلى أفعال الالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء في عام 2002.
    V.11 The Advisory Committee recommends approval of the proposals by the Secretary-General for non-post resources for the regional commissions. UN خامسا - 11 توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترحات المقدمة من الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بغير الوظائف للجان الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more