"proposals for a" - Translation from English to Arabic

    • مقترحات لوضع
        
    • مقترحات بشأن وضع
        
    • مقترحات بإقامة
        
    • مقترحات إعداد
        
    • المقترحات المتعلقة بوضع
        
    • مقترحات وضع
        
    • اقتراحات بشأن
        
    • مقترحات لإنشاء
        
    • مقترحات بشأن إنشاء
        
    • مقترحات تتعلق
        
    • اقتراحات لوضع
        
    • اقتراحات من أجل وضع
        
    • المقترحات الخاصة
        
    • المقترحات المتعلقة بإنشاء
        
    • مقترحا بشأن
        
    At the meeting, experts agreed on principles for data collection, structures to support an integrated information system and proposals for a list of subject areas that national reporting would cover. UN وفي ذلك الاجتماع، اتفق الخبراء على مبادئ جمع البيانات وهياكل الدعم اللازمة لإقامة نظام متكامل للمعلومات وعلى مقترحات لوضع قائمة للمجالات المواضيعية التي ستغطيها عملية الإبلاغ الوطني.
    proposals for a comprehensive compensation scheme are being formulated and it is anticipated that they will be in force in 2001. UN وتجري صياغة مقترحات لوضع نظام تعويضات شامل، ومن المتوقع تطبيق هذه المقترحات في عام 2001.
    Report of the Secretary-General on proposals for a multi-year work programme of the Commission on the Status of Women UN تقرير الأمين العام عن مقترحات بشأن وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة وضع المرأة
    To elaborate short, medium and longterm proposals for the elimination of racial discrimination against people of African descent, including proposals for a mechanism to monitor and promote all their human rights, bearing in mind the need for close collaboration with international and development institutions and the specialized agencies of the United Nations system to promote the human rights of people of African descent, inter alia through: UN `4` بلورة مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك مقترحات بإقامة آلية لرصد وتعزيز جميع حقوق الإنسان مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي بجملة طرق منها:
    In this context, the Special Rapporteur welcomes the adoption of General Assembly resolution 56/168, establishing an Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities. UN وفي هذا الصدد، يرحب المقرر الخاص باتخاذ قرار الجمعية العامة 56/168 الذي أنشأ لجنة مخصصة للنظر في مقترحات إعداد اتفاقية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    10. Takes note with interest of General Assembly resolution 56/168 establishing an Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities; UN 10- تحيط علماً مع الاهتمام بقرار الجمعية العامة 56/168، الذي أُنشئت بموجبه اللجنة المخصصة للنظر في المقترحات المتعلقة بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم؛
    His delegation would therefore support proposals for a convention which would ban human reproductive cloning as soon as possible while leaving some flexibility concerning other forms of human cloning. UN ولذا فوفده يؤيد مقترحات وضع اتفاقية تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر في أقرب وقت ممكن بينما تترك بعض المرونة فيما يتعلق بالأشكال الأخرى من استنساخ البشر.
    D. Towards the future: proposals for a programme of action from the United Nations and other international organizations UN العمل من أجل المستقبل: اقتراحات بشأن برنامج العمل مقدمة من الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    :: Consultations were held to develop proposals for a specialized mixed court for the prosecution of the most serious international crimes committed on Congolese soil since 1990. UN :: أجريت مشاورات لوضع مقترحات لإنشاء لمحكمة مختلطة متخصصة لمقاضاة أكثر الجرائم الدولية جسامة مما ارتكب على الأراضي الكونغولية منذ عام 1990.
    It would also continue to prepare proposals for a provision on aggression and would discuss ways to enhance the effectiveness and acceptance of the Court. UN وهي ستستمر أيضا في إعداد مقترحات لوضع حكم بشأن العدوان وفي بحث الطرق الكفيلة بتعزيز فعالية المحكمة والقبول بها.
    proposals for a multi-year programme of work of the Commission for Social Development for 2002-2006 UN 2001/7 مقترحات لوضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية للفترة 2002-2006
    157. Ten years ago the United Nations General Assembly rejected proposals for a convention on the rights of persons with disabilities. UN 158 - ومنذ عشر سنوات رفضت الجمعية العامة للأمم المتحدة مقترحات لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    proposals for a multi-year programme of work of the Commission on the Status of Women UN مقترحات بشأن وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة وضع المرأة
    proposals for a multi-year programme of work of the Commission on the Status of Women UN مقترحات بشأن وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة وضع المرأة
    To elaborate short, medium and longterm proposals for the elimination of racial discrimination against people of African descent, including proposals for a mechanism to monitor and promote all their human rights, bearing in mind the need for close collaboration with international and development institutions and the specialized agencies of the United Nations system to promote the human rights of people of African descent, inter alia through: UN `4` بلورة مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك مقترحات بإقامة آلية لرصد وتعزيز جميع حقوق الإنسان مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي بجملة طرق منها:
    In its resolution 56/168, the General Assembly established an Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities. UN وأنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها 56/168 لجنة مخصصة تضطلع بالنظر في مقترحات إعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    10. Takes note with interest of General Assembly resolution 56/168 establishing an Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities; UN 10- تحيط علماً مع الاهتمام بقرار الجمعية العامة 56/168، الذي أُنشئت بموجبه اللجنة المخصصة للنظر في المقترحات المتعلقة بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم؛
    We will all agree here that there has been no lack of proposals for a programme of work. UN ولعلنا نتفق جميعا على أنه لم تكن هناك ندرة في مقترحات وضع برنامج العمل.
    The legislative bodies of each United Nations fund and programme should establish an intergovernmental working group to develop proposals for a voluntary indicative scale of contributions for core resources, based on the model adopted by UNEP, for the consideration and approval of the legislative bodies. UN ينبغي للأجهزة التشريعية لكل صندوق أو برنامج تابع للأمم المتحدة أن تنشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً لتقديم اقتراحات بشأن جدول التبرعات الإرشادي للموارد الأساسية، استناداً إلى النموذج الذي اعتمده برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لكي تنظر فيه الأجهزة التشريعية وتوافق عليه.
    It is with these considerations in mind that this report sets forth proposals for a broad strategic framework for the Task Force's role in spearheading the ICT-for-development effort on a global scale. UN واستنادا إلى هذه الاعتبارات، يطرح هذا التقرير مقترحات لإنشاء إطار استراتيجي واسع لفرقة العمل كي تتصدر الجهود المبذولة لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على الصعيد العالمي.
    proposals for a monitoring system are being prepared for consideration by the Subcommittee. UN ويجري إعداد مقترحات بشأن إنشاء نظام للرصد كي تنظر فيها اللجنة الفرعية.
    Addendum: proposals for a protocol or another legal instrument. UN إضافة: مقترحات تتعلق ببروتوكول أو صك قانوني آخر.
    proposals for a convention on the rights and dignity of persons with disabilities UN اقتراحات لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين وكرامتهم
    It also made proposals for a new programme of action. UN كما قدّم الحوار اقتراحات من أجل وضع برنامج عمل جديد.
    Most proposals for a panel assume a multiperson expert body with judicial qualifications. UN وتفترض معظم المقترحات الخاصة بالفريق إنشاء هيئة خبراءٍ متعددة الأشخاص من ذوي المؤهلات القضائية.
    According to the policy paper, DAC should encourage its members to actively support proposals for a mechanism to recover stolen assets, to be made at the first session of the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN وبحسب ما جاء في الوثيقة التوجيهية، ينبغي للجنة المساعدة الإنمائية أن تشجّع أعضاءها على أن تدعم بفعالية المقترحات المتعلقة بإنشاء آلية لاسترداد الموجودات المسروقة التي سوف تُقدَّم في الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    4. Requests the Committee on Contributions to submit to the General Assembly at its fifty-fifth session 12 proposals for a scale of assessments for the period 2001-2003 as follows: UN 4 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين 12 مقترحا بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more