"proposals of the secretary-general on" - Translation from English to Arabic

    • مقترحات الأمين العام بشأن
        
    • باقتراحات الأمين العام المتعلقة
        
    • باقتراحات الأمين العام بشأن
        
    • بمقترحات الأمين العام بشأن
        
    • اقتراحات الأمين العام بشأن
        
    • مقترحات الأمين العام المتعلقة
        
    • في مقترحات اﻷمين العام بشأن
        
    Having considered the proposals of the Secretary-General on new contractual arrangements, UN وقد نظرت في مقترحات الأمين العام بشأن الترتيبات التعاقدية الجديدة؛
    62. The human resources framework is aligned with the proposals of the Secretary-General on human resources. UN 62 - ويتمشى إطار الموارد البشرية مع مقترحات الأمين العام بشأن هذه الموارد.
    165. The General Assembly, at its sixty-first session, considered the proposals of the Secretary-General on the harmonization of conditions of service presented in his report on investing in people. UN 165 - ونظرت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في مقترحات الأمين العام بشأن مواءمة شروط الخدمة المدرجة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية.
    Taking note of the proposals of the Secretary-General on strengthening the United Nations Office on Drugs and Crime contained in his report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " , UN وإذ يحيط علما باقتراحات الأمين العام المتعلقة بتدعيم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والواردة في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " (36)،
    4. Takes note of the proposals of the Secretary-General on harmonization of conditions of service for non-family duty stations, and decides to revert to the issues at the second part of its resumed sixty-first session, following issuance of the report of the International Civil Service Commission; UN 4 - تحيط علما باقتراحات الأمين العام بشأن تواؤم شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، وتقرر العودة إلى هذه المسائل في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة، عقب صدور تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    Should the General Assembly approve the proposals of the Secretary-General on streamlining United Nations contractual arrangements, a total of nine special political missions would be affected, involving additional resource requirements of $9.5 million. UN وفي حالة ما إذا وافقت الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة فسيتأثر بذلك ما مجموعه تسع من البعثات السياسية الخاصة، ويبلغ مجموع الاحتياجات الإضافية من الموارد 9.5 ملايين دولار.
    6. Notes that the proposals of the Secretary-General on business continuity overlap and duplicate proposals contained in other reports, in particular on information and communications technology; UN 6 - تلاحظ التداخل والازدواجية بين مقترحات الأمين العام بشأن استمرارية سير الأعمال ومقترحات واردة في تقارير أخرى، وبخاصة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    6. Notes that the proposals of the Secretary-General on business continuity overlap and duplicate proposals contained in other reports, in particular on information and communications technology; UN 6 - تلاحظ أن مقترحات الأمين العام بشأن استمرارية تصريف الأعمال تتداخل مع مقترحات واردة في تقارير أخرى وتكررها، وبخاصة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    6. Notes that the proposals of the Secretary-General on business continuity overlap and duplicate proposals contained in other reports, in particular on information and communications technology; UN 6 - تلاحظ التداخل والازدواجية بين مقترحات الأمين العام بشأن استمرارية سير الأعمال ومقترحات واردة في تقارير أخرى، وبخاصة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    In line with the proposals of the Secretary-General on career development and mobility, as set out in his report on investing in people, managed rotations, including between Headquarters and the field, would allow Secretariat staff the opportunity to gain the developmental experience needed both for higher level positions and for better supporting Headquarters and field activities. UN وتمشيا مع مقترحات الأمين العام بشأن التطوير المهني والتنقل، المبينة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية، فإن التناوب الموجه، بما فيه التناوب بين المقر والميدان، سيتيح لموظفي الأمانة العامة فرصة اكتساب الخبرة التطويرية اللازمة لإحراز المناصب العليا وكذلك لدعم أنشطة المقر والميدان على نحو أفضل.
    24. The Advisory Committee notes that the proposals of the Secretary-General on the Rapid Deployment Management Unit have not yet been submitted to the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN 24 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام بشأن وحدة إدارة الانتشار السريع لم تُقدم بعد إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام .
    In response to its enquiry regarding the progress of the common services project resulting from the proposals of the Secretary-General on reform (A/51/950), the Advisory Committee had been informed that there had been several meetings by a number of working groups. UN وردا على استفسارها بخصوص التقدم المحرز في مشروع الخدمات المشتركة الناجم عن مقترحات الأمين العام بشأن الإصلاح (A/51/950) أخبرت اللجنة الاستشارية أن عددا من الأفرقة العاملة عقدت اجتماعات كثيرة.
    5. The proposals of the Secretary-General on financial updates, financial performance reports and disposition of assets with regard to a number of closed or closing missions were not finalized in time for the Committee to consider them at its winter meetings in 2003. UN 5 - أما مقترحات الأمين العام بشأن البيانات المالية المستكملة وتقارير الأداء المالي والتصرف في أصول عدد من البعثات التي اختـُـتمت أو التي هي بصدد الاختتام فلـم تكن قد وُضعـت في صيغتها النهائية في وقت يسمح للجنة بالنظر فيها خلال جلساتها المعقودة في شتاء عام 2003.
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 66/102, complements the proposals of the Secretary-General on possible outcomes for the high-level meeting of the Assembly, contained in his report entitled " Delivering justice: programme of action to strengthen the rule of law at the national and international levels " (A/66/749). UN يكمل هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 66/102، مقترحات الأمين العام بشأن النتائج المحتملة للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة، الواردة في تقريره المعنون " إقامة العدل: برنامج عمل لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " (A/66/749).
    36. Recalls paragraph I.58 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, decides not to implement the proposals of the Secretary-General on summary records, and also decides to allocate 10 million dollars for the purpose of summary records; UN 36 - تشير إلى الفقرة أولا - 58 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتقرر ألا تنفذ مقترحات الأمين العام بشأن المحاضر الموجزة، وتقرر أيضا تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار لأغراض المحاضر الموجزة؛
    The report also makes reference to the proposals of the Secretary-General on reporting under human rights treaty bodies in his report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for change " (A/57/387), which calls for a report from the High Commissioner for Human Rights on this issue, to be submitted by September 2003. UN ويشير التقرير أيضا إلى مقترحات الأمين العام بشأن تقديم التقارير في إطار الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في تقريره المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387)، الذي يطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير عن هذه المسألة بحلول أيلول/سبتمبر 2003.
    36. Recalls paragraph I.58 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, decides not to implement the proposals of the Secretary-General on summary records, and also decides to allocate 10 million dollars for the purpose of the summary records; UN 36 - تشير إلى الفقرة أولا - 58 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(21)، وتقرر عدم تنفيذ مقترحات الأمين العام بشأن المحاضر الموجزة؛ وتقرر أيضا تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار لأغراض المحاضر الموجزة؛
    Taking note of the proposals of the Secretary-General on strengthening the United Nations Office on Drugs and Crime contained in his report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " , UN وإذ تحيط علما باقتراحات الأمين العام المتعلقة بتدعيم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والواردة في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " ،()
    4. Takes note of the proposals of the Secretary-General on harmonization of conditions of service for non-family duty stations, and decides to revert to the issue at the second part of its resumed sixty-first session, following issuance of the report of the International Civil Service Commission; UN 4 - تحيط علما باقتراحات الأمين العام بشأن مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، وتقرر العودة إلى هذه المسألة في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة، عقب صدور تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    59. The recommendations of the Advisory Committee with respect to the proposals of the Secretary-General on the administration of justice are contained in paragraphs 9 to 55 above. UN 59 - وترد في الفقرات من 9 إلى 55 أعلاه توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام بشأن إقامة العدل.
    17. Mr. Afifi (Egypt) said that his delegation strongly supported the proposals of the Secretary-General on financing field missions for the Peacebuilding Commission. UN 17 - السيدة عفيفي (مصر): قال إن وفده يدعم بقوة اقتراحات الأمين العام بشأن تمويل البعثات الميدانية للجنة بناء السلام.
    It is expected that as deliberations continue on the proposals of the Secretary-General on the administration of justice, additional information will become available. UN ويتوقع أن تتاح معلومات إضافية مع استمرار المداولات بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بإقامة العدل.
    The proposals of the Secretary-General on the provisions of and related arrangements for travel services and allowances (resolution 48/228, para. 27), should be taken up early, as should, under agenda item 120, the implementation of recommendations of the Board of Auditors (A/48/516 and Add.1). UN وواصل كلامه قائلا إنه ينبغي النظر في مقترحات اﻷمين العام بشأن اﻷحكام والترتيبات ذات الصلة فيما يتعلق بخدمات السفر وبدلات السفر )القرار ٨٤/٨٢٢، الفقرة ٧٢(، بصورة عاجلة، وهذا ينطبق كذلك، في إطار البند ٠٢١ من جدول اﻷعمال على تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات )A/48/516 وAdd.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more