"proposals outlined in" - Translation from English to Arabic

    • المقترحات الواردة في
        
    • المقترحات المبينة في
        
    • المقترحات المجملة في
        
    • المقترحات الموجزة في
        
    We strongly endorse all the proposals outlined in that report. UN ونحن نؤيد بقوة جميع المقترحات الواردة في ذلك التقرير.
    They noted that the proposals outlined in the report were fully justified given the needs of the people of Myanmar and the limited resource flows to the country. UN ولاحظ أن المقترحات الواردة في التقرير لها ما يبررها تماما في ضوء احتياجات شعب ميانمار وتدفقات الموارد المحدودة الى ذلك البلد.
    141. I believe it appropriate to once again stress that the United Nations has no hidden agenda behind the proposals outlined in this report, beyond the urgent need to help the population and prevent the crisis from spreading further. UN 141 - وأعتقد أنه من المناسب التأكيد من جديد على أنه ليس لدى الأمم المتحدة مآرب خفية وراء المقترحات الواردة في هذا التقرير، بخلاف الضرورة الملحة لمساعدة السكان ومنع الأزمة من الانتشار إلى مناطق أبعد.
    The Advisory Committee’s recommendations on the proposals outlined in this paragraph and in paragraph 30 above are contained in its discussion of the budget sections to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المبينة في هذه الفقرة والفقرة 30 أعلاه في مناقشتها لأبواب الميزانية المتصلة بهذه المقترحات.
    In this context, the European Union will carefully consider the proposals outlined in the Secretary-General's report on the establishment of a revolving credit fund [A/52/822] capitalized through, inter alia, voluntary contributions by Member States. UN وفي هذا السياق، سيدرس الاتحاد اﻷوروبي بأناة ودقة المقترحات المبينة في تقرير اﻷمين العام بشأن إنشاء صندوق ائتمان دائر A/52/822، يتم تمويله من بين أمور أخرى، من خلال التبرعات الطوعية للدول اﻷعضاء.
    176. On the basis of the discussions held in the Working Group of the Whole, the Committee agreed to adopt the proposals outlined in paragraph 169 above and recommended that the Working Group of the Whole be reconvened at the thirty-ninth session of the Committee in 1996 to continue its discussions on the working methods of the Committee and its subsidiary bodies. UN ١٧٦ - وعلى أساس المناقشات التي أجراها الفريق العامل الجامع، وافقت اللجنة على اعتماد المقترحات المجملة في الفقرة ١٦٩ أعلاه، وأوصت بأن يعود الفريق العامل الجامع الى الانعقاد في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٦ لمواصلة مناقشاته المتعلقة بأساليب عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    The Committee on Contributions should therefore give further consideration to the issue at its next session, including the practical implications of the proposals outlined in its report. UN ومن ثم ينبغي أن تولي لجنة الاشتراكات مزيدا من النظر في دورتها القادمة للمسألة، بما في ذلك اﻵثار المترتبة عمليا على المقترحات الموجزة في تقريرها.
    proposals outlined in paragraphs 4 (a) to 4 (l) of General Assembly resolution 54/237 D UN واو - المقترحات الواردة في الفقرات 4 (أ) إلى 4 (ب) من قرار الجمعية العامة 54/237 دال
    103. Some members expressed the view that apart from reviewing the proposals outlined in paragraph 4 of General Assembly resolution 54/237 D, the Committee, in accordance with its mandate, should assist the General Assembly by recommending a scale for the apportionment of expenses among Members, including, if necessary, proposing an additional option. UN 103 - وأعرب بعض الأعضاء عن وجهة نظر مفادها أنه باستثناء استعراض المقترحات الواردة في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 54/237 دال، فإنه ينبغي للجنة، وفقا لولايتها، أن تساعد الجمعية العامة بالتوصية بجدول لقسمة النفقات بين الدول الأعضاء، بما في ذلك، عند الضرورة، اقتراح خيار إضافي.
    F. proposals outlined in paragraphs 4 (a) to 4 (l) of General Assembly resolution 54/237 D UN واو - المقترحات الواردة في الفقرات من 4 (أ) إلى 4 (ل) من قرار الجمعية العامة 54/237 دال
    I should like to draw members' attention to the proposals outlined in chapter I, section J, entitled “Future work”, in order to enable the Committee to proceed with the effective discharge of the tasks that remain to be completed. UN وأود أن ألفت انتباه اﻷعضاء إلى المقترحات الواردة في الفصل اﻷول، الفرع باء، المعنون " اﻷعمال المقبلة " ، لتمكين اللجنة من أداء المهام التي لم تستكمل بعد بصورة فعالة.
    I wish to inform the Security Council that a preliminary assessment of the financial implications of the proposals outlined in my special report, should the Council decide to authorize them, shows that additional costs for MONUSCO would total approximately $140 million over a full year. UN وأود أن أبلغ مجلس الأمن بأنه قد تبيّن من التقييم الأولي للآثار المالية التي ستترتّب على المقترحات الواردة في تقريري الخاص، في حال قرّر المجلس أن يأذن بها، أن مجموع التكاليف الإضافية للبعثة سيبلغ حوالي 140 مليون دولار على مدى سنة كاملة.
    114. Taking into account the proposals outlined in paragraphs 110 to 113 above, for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, the Military and Civilian Police Division would have a total complement of 51 support account posts. UN 114 - ومع الأخذ في الاعتبار المقترحات الواردة في الفقرات من 110 إلى 113 أعلاه، وذلك بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، سوف تتوفر لدى شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية 51 وظيفة إجمالية من الوظائف الممولة من حساب الدعم.
    I should like to draw the attention of members to the proposals outlined in section J, “Future work,” of chapter I of the Special Committee’s report, which the Special Committee hopes will meet with the Assembly’s approval so that it can proceed with the effective discharge of the task that remains to be completed. UN وأود أن أوجه انتباه اﻷعضاء إلى المقترحات الواردة في القسم ياء من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة بعنوان " اﻷعمال المقبلة " والتي تأمل اللجنة الخاصة في أن تحظى بموافقة الجمعية، حتى يمكنهـــا الشــروع في الاضطلاع على نحو فعال بالمهمة التي ما زال عليها أن تستكملها.
    The Advisory Committee's recommendations on the proposals outlined in this paragraph and in paragraph 30 above are contained in its discussion of the budget sections to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المبينة في هذه الفقرة والفقرة 30 أعلاه في مناقشتها لأبواب الميزانية المتصلة بهذه المقترحات.
    6. The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals outlined in subparagraphs (b) to (f) of paragraph 5 above for the reasons outlined by the Secretary-General in his report. UN 6 - وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المبينة في الفقرات الفرعية من (ب) إلى (و) من الفقرة 5 أعلاه، للأسباب التي بيَّنها الأمين العام في تقريره.
    105. Based on the endorsement of the proposals outlined in the present report, the organization of the conference should start without delay. A preparatory committee should be established and its composition and terms of reference determined. UN ١٠٥ - وينبغي أن تبدأ عملية تنظيم المؤتمر دون إبطاء بناء على تأييد المقترحات المبينة في هذا التقرير وينبغي إنشاء لجنة تحضيرية وتحديد تكوينها واختصاصاتها.
    The proposals outlined in the present section were introduced by the Ombudsman at the Staff-Management Coordination Committee meeting held in Beirut in June 2010, and were well received. UN وقد قدم أمين المظالم المقترحات المبينة في هذا الفرع أثناء اجتماع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المعقود في بيروت في حزيران/يونيه 2010، وقوبلت هذه المقترحات باستحسان.
    The proposals outlined in the foregoing paragraphs relate to the installation of seven Earth stations: one each at the seat of the regional commissions at Addis Ababa, Bangkok, Santiago and Amman; one at the United Nations Office at Nairobi and two at the United Nations Office at Geneva. UN ٥ - وتتصل المقترحات المجملة في الفقرات السابقة باقامة سبع محطات أرضية: واحدة في كل من مقار اللجان الاقليمية في أديس أبابا وبانكوك وسانتياغو وعمان؛ وواحدة في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، واثنتان في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    19. The estimated requirements of $1,619,400 are based on the proposals outlined in the report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal (A/C.5/49/11) and take into account the recommendations included in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/49/7/Add.12). UN ١٩ - تستند الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٦١٩ ١ دولار الى المقترحات المجملة في تقرير اﻷمين العام بشأن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية (A/C.5/49/11) وتأخذ في الاعتبار التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية (A/49/7/Add.12).
    The additional requirements for the biennium 1996-1997 resulting from the proposals outlined in the present report amount to $1,536,500, broken down as follows: UN ٦٩ - ستبلغ الاحتياجات اﻹضافية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الناتجة عن المقترحات الموجزة في هذا التقرير ٥٠٠ ٥٣٦ ١ دولار مقسمة على النحو التالي:
    It is based on the proposals outlined in the report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the Tribunal for the former Yugoslavia (A/C.5/49/11) and takes into account the recommendation of the Advisory Committee (A/49/7/Add.12). UN وهي تستند إلى المقترحات الموجزة في تقرير اﻷمين العام عن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة )A/AC.5/49/11( وتأخذ بعين الاعتيار توصيات اللجنة الاستشارية )A/49/7/Add.12(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more