"proposals submitted by the" - Translation from English to Arabic

    • المقترحات المقدمة من
        
    • المقترحات التي قدمها
        
    • مقترحات مقدمة من
        
    • المقترحات التي قدمتها
        
    • الاقتراحات المقدمة من
        
    • الاقتراحين المقدمين من
        
    • بالمقترحات التي قدمتها
        
    • المقترحين المقدمين من
        
    • المقترحات التي يقدمها
        
    • اقتراحات قدمتها
        
    • مقترحات من رئيس
        
    Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, UN وقد نظر في المقترحات المقدمة من رئيس المحكمة الدولية،
    Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, UN وقد نظر في المقترحات المقدمة من رئيس المحكمة الدولية،
    Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, UN وقد نظر في المقترحات التي قدمها رئيس المحكمة الدولية،
    proposals submitted by the Group of Non-Aligned Countries UN مقترحات مقدمة من مجموعة بلدان عدم الانحياز
    The Rules Committee of the judges has some of these proposals submitted by the Prosecutor under active consideration. UN وتنظر لجنة القواعد التابعة للقضاة في بعض هذه المقترحات التي قدمتها المدعية العامة بطريقة نشطة.
    78. Several drafting suggestions were made with regard to the proposals submitted by the observer for the Netherlands. UN 78- وقُدمت بعض الاقتراحات الخاصة بالصياغة في صدد الاقتراحات المقدمة من المراقب عن هولندا.
    With regard to electronic transferable records, the Commission had requested the secretariat to prepare studies in the light of the proposals submitted by the United States of America (A/CN.9/681 and Add.1) and Spain (A/CN.9/682). UN وفيما يتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة، فقد طلبت اللجنة من الأمانة إعداد دراسات في ضوء الاقتراحين المقدمين من الولايات المتحدة الأمريكية (A/CN.9/681 و Add.1) وإسبانيا (A/CN.9/682).
    The Heads of State and Government, while recalling the proposals submitted by the Movement, during the 2009 substantive session, called upon United Nations Member States to display the necessary political will and flexibility in order to achieve agreement on its recommendations in the UNDC's future sessions. UN وفي معرض التذكير بالمقترحات التي قدمتها الحركة خلال الدورة الموضوعية لعام 2009، دعا رؤساء الدول والحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى إبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمين للوصول إلى اتفاق حول توصيات الحركة خلال الدورات القادمة للهيئة.
    The CST Bureau deliberated on the proposals submitted by the two consortiums, which were recognized as good quality submissions. UN وتداول مكتب اللجنة بشأن المقترحين المقدمين من الاتحادين، واللذين أقر المكتب بجودتهما.
    Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, UN وقد نظر في المقترحات المقدمة من رئيس المحكمة الدولية،
    proposals submitted by the members prior to Committee meetings will also become information documents. UN كما تؤول المقترحات المقدمة من الأعضاء قبل اجتماعات اللجنة إلى وثائق معلومات.
    proposals submitted by the members prior to Committee meetings will also become information documents. UN كما تؤول المقترحات المقدمة من الأعضاء قبل اجتماعات اللجنة إلى وثائق معلومات.
    In this regard, the proposals submitted by the five Ambassadors are very useful, and we must thank them for their untiring efforts. UN وفي هذا الصدد، تعدّ المقترحات التي قدمها السفراء الخمسة مفيدة جداً، وعلينا أن نشكرهم على ما بذلوه من جهود لا تكلّ.
    Lithuania waited two months for a response to proposals submitted by the President of Lithuania to the Russian Federation on 21 May 1993. UN لقد انتظرت ليتوانيا شهرين لتتلقى ردا على المقترحات التي قدمها رئيس ليتوانيا للاتحاد الروسي في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    The method of work followed in the Liaison Group concerning bilateral agreements involved holding meetings first of all between Portugal and China, on the basis of proposals submitted by the Macau Government. UN وأشار إلى أن طريقة العمل المتبعة في إطار فريق الاتصال بشأن الاتفاقات الثنائية تتمثل في مباحثات تعقد أولا بين البرتغال والصين، على أساس مقترحات مقدمة من حكومة ماكاو.
    (d) Draft proposals submitted by the Vice-Chairman, Mr. George Talbot (Guyana) (E/CN.17/1999/L.3); UN )د( مشاريع مقترحات مقدمة من نائب الرئيس، جورج تالبوت )غيانا( )E/CN.17/1999/L.3(؛
    It is believed that some 80 percent of the proposals submitted by the women have been incorporated into the Constitutional Charter. UN ويعتقد أن نحو 80 في المائة من المقترحات التي قدمتها النساء أدمجت في وثيقة الدستور.
    (a) Staff members of the Registry shall be appointed by the Tribunal on proposals submitted by the Registrar. UN )أ( تعين المحكمة موظفي قلم المحكمة بناء على الاقتراحات المقدمة من المسجل.
    It supersedes the proposals submitted by the United States (A/AC.254/4/Add.3) and Argentina (A/AC.254/8) and takes into account comments made at the first and second sessions of the Ad Hoc Committee (see in particular A/AC.254/5/Add.3). UN وهو يحل محل الاقتراحين المقدمين من الولايات المتحدة اﻷمريكية (A/AC.254/4/Add.3) واﻷرجنتين (A/AC.254/8)، ويأخذ في الاعتبار ما أبدي من تعليقات في الدورتين اﻷولى والثانية للجنة المخصصة )أنظر بصورة خاصة الوثيقة A/AC.254/5/Add.3( .
    The Heads of State and Government, while recalling the proposals submitted by the Movement, during the 2009 substantive session, called upon UN Member States to display the necessary political will and flexibility in order to achieve agreement on its recommendations in the UNDC's future sessions. UN وفي معرض تذكيرهم بالمقترحات التي قدمتها الحركة خلال دورة 2009 الموضوعية، دعا رؤساء الدول والحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى إبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمين للوصول إلى اتفاق حول توصيات الحركة خلال الدورات القادمة للجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The representative of Denmark, speaking on behalf of the European Union, said he regretted that the two proposals submitted by the European Union had not been accepted. UN 6- وتكلّم ممثّل الدانمرك، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقال إنه يأسف لعدم قبول المقترحين المقدمين من الاتحاد الأوروبي.
    The Committee does, however, take action on draft proposals submitted by the Chairman on the basis of informal consultations. UN غير أن اللجنة تتخذ بالفعل اجراءات بشأن مشاريع المقترحات التي يقدمها الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    Sex education and Personal and Social Education (PSE) programmes were introduced in secondary schools curricula, following proposals submitted by the Commission for the Advancement of Women. UN وجرى إدخال برامج التعليم المتعلق بالجنس والتعليم الشخصي والاجتماعي في المناهج المدرسية للمدارس الثانوية عقب اقتراحات قدمتها لجنة النهوض بالمرأة.
    The organization of the Registry is prescribed by the Court on proposals submitted by the Registrar. UN وتحدد المحكمة تنظيم قلم المحكمة بناء على مقترحات من رئيس قلم المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more