Concerns about opening the use of the request for proposals without negotiations and with consecutive negotiations methods to all types of procurement were reiterated. | UN | وأثيرت من جديد الشواغل المتعلقة بإتاحة استخدام بطريقتي طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض وطلبها الاقتراحات المقترنة بمفاوضات متعاقبة في جميع أنواع الاشتراء. |
PROCEDURES FOR RESTRICTED TENDERING, REQUEST FOR QUOTATIONS AND REQUEST FOR proposals without NEGOTIATION | UN | إجراءات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض |
Article 46. Request for proposals without negotiation; and Article 48. Request for proposals with dialogue | UN | المادة 46، طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض؛ والمادة 48، طلب الاقتراحات المقترن بحوار |
Procedures for restricted tendering, request for quotations and request for proposals without negotiation | UN | إجراءات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض |
The Commission normally takes action on draft proposals without a vote. | UN | وتبت اللجنة عادة في مشاريع المقترحات دون تصويت. |
Request for proposals without negotiation | UN | طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض |
Request for proposals without negotiation | UN | طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض |
Article 47. Request for proposals without negotiation | UN | المادة 47- طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض |
Article 47. Request for proposals without negotiation; and article 49. Request for proposals with dialogue | UN | المادة 47- طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض؛ المادة 49- طلب الاقتراحات المقترن بحوار |
The method of request for proposals without negotiation, it was said, raised some uncertainties, including as regards the expected content of the first and second envelopes. | UN | وقيل إنَّ طريقة الاشتراء بطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض تثير شيئاً من عدم اليقين، بشأن جوانب منها المضمون المتوقع للمظروفين الأول والثاني. |
It was also suggested that guidance on solicitation within the commentary on a particular procurement method should focus on the distinct features of solicitation for that method: in this case, the guidance should address request for proposals without negotiation rather than request for proposals generally. | UN | ورئي أيضاً أنه ينبغي للتوجيهات المتعلقة بالالتماس الواردة في التعليق على طريقة اشتراء معيّنة أن تركّز على السمات المتميزة للالتماس الخاص بتلك الطريقة؛ وفي هذه الحالة، ينبغي أن تتناول التوجيهات طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض، لا طلب الاقتراحات بوجه عام. |
National legislation does not provide for such procurement methods as restricted tendering, request for proposals without consecutive negotiations, request for proposals with dialogue, request for proposals with consecutive negotiations, competitive negotiations or electronic reverse auction. | UN | ولا ينص القانون الوطني على طرائق اشتراء من قبيل المناقصة المحدودة، وطلب الاقتراحات غير المقترن بمفاوضات متعاقبة، وطلب الاقتراحات المقترن بحوار، وطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة، أو التفاوض التنافسي، أو المناقصة الإلكترونية. |
Chapter IV. Procedures for restricted tendering, request for quotations and request for proposals without negotiation | UN | الفصل الرابع- إجراءات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض |
Chapter IV. Procedures for restricted tendering, requests for quotations and requests for proposals without negotiation | UN | الفصل الرابع- إجراءات المناقصة المحدودة وطلب عروض الأسعار وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض |
Request for proposals without negotiation | UN | طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض |
Article 41. Request for proposals without negotiation | UN | المادة 41- طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض |
Article 46. Request for proposals without negotiation | UN | المادة 46- طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض |
Article 41. Request for proposals without negotiation | UN | المادة 41- طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض |
The differences between this procurement method and the request for proposals with dialogue method in article 43 on the one hand, and the similarities and differences between this procurement method and the request for proposals without negotiation method in article 41 on the other hand, were highlighted in this regard. | UN | وأبرزت في هذا الصدد أوجه الاختلاف بين طريقة الاشتراء هذه وطريقة طلب الاقتراحات المقترن بحوار في المادة 43، من ناحية، وأوجه التشابه والاختلاف بين طريقة الاشتراء هذه وطريقة طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض في المادة 41، من ناحية أخرى. |
The Commission normally takes action on draft proposals without a vote. | UN | وتبت اللجنة عادة في مشاريع المقترحات دون تصويت. |
With regard to the draft proposals on the financing of peacekeeping operations, to which I am about to refer, I should like to inform the General Assembly that the Committee adopted all the draft proposals without a vote. | UN | وفي ما يتعلق بمشاريع المقترحات بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، التي سأشير إليها بعد قليل، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة اعتمدت جميع مشاريع المقترحات من دون تصويت. |