"propose any" - Translation from English to Arabic

    • يقترح أي
        
    • اقتراح أي
        
    • تقترح أي
        
    • يقترح ما
        
    • واقتراح أي
        
    • اقتراح أية
        
    • ويقترح أي
        
    • يقترح اية
        
    • واقتراح أية
        
    She wished to know if the Special Rapporteur could propose any specific and immediate measures to improve the human rights of the Palestinian people. UN وتود أن تعرف إن كان في وسع المقرر الخاص أن يقترح أي تدابير محددة وفورية لتحسين حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    The Board therefore decided not to propose any changes at the present time in the size and composition either of the Board or its Standing Committee, but to keep the subject under review. UN ٢٨٣ - وعلى ذلك فقد قرر المجلس ألا يقترح أي تغييرات في الوقت الراهن في عدد أعضاء المجلس أو لجنته الدائمة أو في تكوين أي منهما وإبقاء المسألة قيد الاستعراض.
    1. Any State Party to the present Protocol may propose any amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations. UN ١ - يجوز ﻷي دولة من الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول اقتراح أي تعديل وتقديمه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Rather than propose any specific threshold for adjustment, I believe the key issue is to facilitate change in the mix of capacity, when needed, to support mandated tasks in dynamic field settings. UN وبدلاً من اقتراح أي عتبة محددة للتعديل، أعتقد أن المسألة الرئيسية هي تيسير التغيير في مزيج القدرات، عند الاقتضاء، لدعم المهام التي صدر بها تكليف في البيئات الميدانية الدينامية.
    The investigation was in progress for six of these months, and during theses six months the author, assisted by lawyers, did not submit a single document to the Court and did not produce or propose any evidence. UN وكانت التحقيقات تجري لمدة ٦ أشهر من اﻷشهر المذكورة، ومع ذلك فإن مقدمة البلاغ، ومعها محاميها، لم تقدم خلال اﻷشهر اﻟ ٦ هذه أي مستند إلى المحكمة أو تقدم أو تقترح أي دليل.
    Any change or suggestion concerning the agenda is made with the understanding that Member States may at any time propose any issue or item for the attention and consideration of the Assembly. UN وأي تغيير أو اقتراح يتعلق بجدول الأعمال يتم على أساس أن للدول الأعضاء أن تقترح أي مسألة أو بند في أي وقت للعرض على الجمعية العامة والنظر فيها.
    Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its fourteenth session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the programme budget for the biennium 2008−2009; UN ١6- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠8-٢٠٠9؛
    It could also ask the head of the Permanent Secretariat to report on income and budget performance at the following session and to propose any adjustments needed in the Convention budget. UN كما يمكن للقرار أن يطلب إلى رئيس اﻷمانة الدائمة رفع تقرير عن أداء الدخل والميزانية إلى الدورة التالية واقتراح أي تعديلات لازمة في ميزانية الاتفاقية.
    85. The contractor did not foresee any changes in the near future and did not propose any changes in the programme of activities. UN 85 - لا يَتوقَّع المتعاقد حدوث أي تغييرات في المستقبل القريب وبالتالي لم يقترح أي تغيير في برنامج الأنشطة.
    In this connection, representatives of the Secretary-General stressed that the Secretary-General's report does not propose any change in the regulation or in the rule; indeed, the intent is to use them to a greater extent, it being the Secretary-General's view that, in an Organization with expanding mandates in a number of areas, transfer of resources should be a normal practice. UN وفي هذا الصدد، شدد ممثلو اﻷمين العام على أن تقرير اﻷمين العام لا يقترح أي تغيير في البند أو في القاعدة؛ وتتجه النيـة إلى استخدامهما على نطـاق أوســع، ويرى اﻷمين العام أنه، في منظمة ولاياتها آخذة في الاتساع في عدد من المجالات، ينبغــي أن يكون نقل الموارد ممارسة عادية.
    4. Requests the head of the Permanent Secretariat of the Convention to report to the second and third sessions of the Conference of the Parties on the status of the Supplementary Fund and the Special Fund and to propose any related adjustments that might be required for 1999. UN ٤- يطلب من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريراً إلى الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف عن حالة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص، وأن يقترح أي تعديلات ذات صلة بهما قد يلزم ادخالها عليهما في عام ٩٩٩١.
    25. Requests the head of the Secretariat to report to the second and third sessions of the Conference of the Parties on the status of the Supplementary Fund and the Special Fund and to propose any adjustments that might be required in special purpose funding for 1999. UN ٥٢- يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريراً إلى الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف عن حالة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص، وأن يقترح أي تعديلات قد يلزم ادخالها على تمويل اﻷغراض الخاصة في عام ٩٩٩١.
    I will not repeat what I said, only apply it, and I ask delegations that take the floor to propose any specific amendments they deem necessary. UN ولن أكرر ما قلته، وإنما سأكتفي بتطبيقه، وأطلب إلى الوفود التي تأخذ الكلمة اقتراح أي تعديلات محددة تراها ضرورية.
    78. He was surprised by the Secretariat's failure to propose any increase in the budget for activities under section 2 relating to decolonization, when increases had been proposed for other, less important activities. UN 78 - وقال إنه فوجئ بعجز الأمانة العامة عن اقتراح أي زيادة في الميزانية المخصصة للأنشطة الواردة في الباب 2 المتعلق بإنهاء الاستعمار، في حين اقترحت زيادات لأنشطة أخرى أقل أهمية.
    The CHAIRPERSON assured the representative of the Russian Federation that States parties were free to propose any item they wished for inclusion in the agenda. UN 29- الرئيس أكد لممثل الاتحاد الروسي أن للدول الأطراف حرية اقتراح أي بند من البنود يرغبون في إدراجه في جدول الأعمال.
    Any change or suggestion concerning the agenda is made with the understanding that Member States may at any time propose any issue or item for the attention and consideration of the Assembly. UN وأي تغيير أو اقتراح يتعلق بجدول الأعمال يتم على أساس أن للدول الأعضاء أن تقترح أي مسألة أو بند في أي وقت للعرض على الجمعية العامة والنظر فيها.
    Any change or suggestion concerning the agenda is made with the understanding that Member States may at any time propose any issue or item for the attention and consideration of the Assembly. UN وأي تغيير أو اقتراح يتعلق بجدول الأعمال يتم على أساس أن للدول الأعضاء أن تقترح أي مسألة أو بند في أي وقت للعرض على الجمعية العامة والنظر فيها.
    Upon careful review of the findings of the study, it was noted that they were primarily of a theoretical nature and did not propose any new approach to the determination of support account staffing requirements. UN وعند الاستعراض الدقيق لنتائج الدراسة، لُوحظ أنها ذات طبيعة نظرية بصفة أساسية وأنها لم تقترح أي نهج جديد لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين.
    9. Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its fourth session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the Convention budget for the biennium 1998-1999. UN ٩- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة عن اﻹيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its tenth session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the programme budget for the biennium 20042005. UN ١٦- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح ما قد يلزم من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥.
    (j) Promote and propose any measures he deems necessary in order to prevent human rights violations; UN (ي) تشجيع واقتراح أي تدابير يراها ضرورية من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان؛
    It would be imprudent to propose any artificial time limits or any decisions with implications for the substance prior to completion of discussion of the issues. UN ولن يكون من الحكمة اقتراح أية حدود زمنية مصطنعة أو أية قرارات لها آثار على المضمون، قبل استكمال مناقشة هذه المسائل.
    He should assess the viability of the model and propose any further refinements, as relevant. UN وينبغي له أن يقيم مدى صلاحية النموذج، ويقترح أي تحسينات، حسب الاقتضاء.
    Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its next session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the Convention budget for 1998-1999.FCCC/SBI/1997/16 Table 1. UN ٠١- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته المقبلة عن نتيجة أداء الميزانية، وأن يقترح اية تعديلات قد تلزم في ميزانية الاتفاقية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    The need was felt to analyse the current United Nations Model Tax Convention and propose any amendments deemed opportune. UN وكان هناك شعور بالحاجة إلى تحليل الاتفاقية الضريبية النموذجية الحالية للأمم المتحدة واقتراح أية تعديلات ملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more